37
37
"<i>Größe: %dx%d</i>"
39
#: ../settings/main.c:272 ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:247
40
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:413
39
#: ../settings/main.c:289 ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:256
40
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:419
42
42
msgstr "Persönliches Verzeichnis"
44
#: ../settings/main.c:274
44
#: ../settings/main.c:291
46
46
msgstr "Dateiystem"
48
#: ../settings/main.c:276
48
#: ../settings/main.c:293
50
50
msgstr "Papierkorb"
52
#: ../settings/main.c:278
52
#: ../settings/main.c:295
53
53
msgid "Removable Devices"
54
54
msgstr "Entfernbare Datenträger"
56
#: ../settings/main.c:458
56
#: ../settings/main.c:475
58
58
msgid "Cannot create backdrop list \"%s\""
59
59
msgstr "Kann die Liste mit Hintergrundbildern »%s« nicht erstellen"
61
#: ../settings/main.c:462 ../settings/main.c:779
61
#: ../settings/main.c:479 ../settings/main.c:802
62
62
msgid "Backdrop List Error"
65
#: ../settings/main.c:487
65
#: ../settings/main.c:504
66
66
msgid "Create/Load Backdrop List"
67
67
msgstr "Liste mit Hintergrundbildern erstellen/laden"
69
#: ../settings/main.c:511
69
#: ../settings/main.c:528
72
72
"File \"%s\" is not a valid backdrop list file. Do you wish to overwrite it?"
74
74
"Die Datei »%s« ist keine gültige Liste mit Hintergrundbildern. Soll sie "
75
75
"überschrieben werden?"
77
#: ../settings/main.c:516
77
#: ../settings/main.c:533
78
78
msgid "Invalid List File"
79
79
msgstr "Ungültige Listendatei"
81
#: ../settings/main.c:519
81
#: ../settings/main.c:536
82
82
msgid "Overwriting the file will cause its contents to be lost."
83
83
msgstr "Beim Überschreiben der Datei gehen die Inhalte verloren."
85
#: ../settings/main.c:521
85
#: ../settings/main.c:538
89
#: ../settings/main.c:775
89
#: ../settings/main.c:798
91
91
msgid "Failed to write backdrop list to \"%s\""
92
92
msgstr "Konnte Liste mit Hintergrundbildern nicht in »%s« schreiben."
94
#: ../settings/main.c:802
94
#: ../settings/main.c:825
95
95
msgid "Add Image File(s)"
96
96
msgstr "Bilddatei(en) hinzufügen"
98
#: ../settings/main.c:811
98
#: ../settings/main.c:834
99
99
msgid "Image files"
100
100
msgstr "Bilddateien"
102
#: ../settings/main.c:816
102
#: ../settings/main.c:839
103
103
msgid "All files"
104
104
msgstr "Alle Dateien"
106
#: ../settings/main.c:1248
106
#: ../settings/main.c:1271
108
108
msgid "Screen %d, Monitor %d (%s)"
109
109
msgstr "Bildschirm %d, Monitor %d (%s)"
111
#: ../settings/main.c:1252
111
#: ../settings/main.c:1275
113
113
msgid "Screen %d, Monitor %d"
114
114
msgstr "Bildschirm %d, Monitor %d"
116
#: ../settings/main.c:1255
116
#: ../settings/main.c:1278
118
118
msgid "Screen %d"
119
119
msgstr "Bildschirm %d"
121
#: ../settings/main.c:1260
121
#: ../settings/main.c:1283
123
123
msgid "Monitor %d (%s)"
124
124
msgstr "Bildschirm %d (%s)"
126
#: ../settings/main.c:1264
126
#: ../settings/main.c:1287
128
128
msgid "Monitor %d"
129
129
msgstr "Bildschirm %d"
131
#: ../settings/main.c:1477
131
#: ../settings/main.c:1500
132
132
msgid "Settings manager socket"
133
133
msgstr "Socket für die Sitzungsverwaltung"
135
#: ../settings/main.c:1477
135
#: ../settings/main.c:1500
136
136
msgid "SOCKET ID"
137
137
msgstr "SOCKET-NUMMER"
139
#: ../settings/main.c:1478
139
#: ../settings/main.c:1501
140
140
msgid "Version information"
141
141
msgstr "Versionsinformation"
143
#: ../settings/main.c:1498
143
#: ../settings/main.c:1521
145
145
msgid "Type '%s --help' for usage."
146
146
msgstr "Geben Sie »%s --help« ein, um Hinweise zur Verwendung zu erhalten."
148
#: ../settings/main.c:1510
148
#: ../settings/main.c:1533
149
149
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
150
150
msgstr "Das Entwicklungsteam von Xfce. Alle Rechte vorbehalten."
152
#: ../settings/main.c:1511
152
#: ../settings/main.c:1534
154
154
msgid "Please report bugs to <%s>."
155
155
msgstr "Bitte melden Sie Fehler an <%s>."
157
#: ../settings/main.c:1518
157
#: ../settings/main.c:1541
158
158
msgid "Desktop Settings"
159
159
msgstr "Hintergrundeinstellungen"
161
#: ../settings/main.c:1520
161
#: ../settings/main.c:1543
162
162
msgid "Unable to contact settings server"
163
163
msgstr "Konnte den Einstellungsdienst nicht kontaktieren."
615
616
"Die ausgewählten Dateien konnten nicht in den Papierkorb verschoben werden"
617
618
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:594
618
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:638 ../src/xfdesktop-file-utils.c:652
619
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:702 ../src/xfdesktop-file-utils.c:761
620
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:873 ../src/xfdesktop-file-utils.c:929
621
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:979 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1029
622
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1106 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1167
623
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1240 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1318
619
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:638 ../src/xfdesktop-file-utils.c:728
620
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:778 ../src/xfdesktop-file-utils.c:837
621
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:995 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1051
622
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1101 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1151
623
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1228 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1289
624
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1362 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1440
625
626
"This feature requires a file manager service to be present (such as the one "
626
627
"supplied by Thunar)."
638
639
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:740
639
640
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:984
640
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1297 ../src/xfdesktop-file-utils.c:635
641
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:650 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1012
642
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1027 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1079
643
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1104 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1150
644
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1165
641
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1297 ../src/xfdesktop-file-utils.c:711
642
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:726 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1134
643
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1149 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1201
644
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1226 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1272
645
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1287
645
646
msgid "Launch Error"
646
647
msgstr "Fehler beim Ausführen"
725
726
msgstr "Schreibtischein_stellungen"
727
728
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1677
728
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:701
729
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:711
729
730
msgid "_Properties..."
730
731
msgstr "_Eigenschaften..."
732
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2231
733
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2234
733
734
msgid "Load Error"
734
735
msgstr "Fehler beim Laden"
736
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2233
737
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2236
737
738
msgid "Failed to load the desktop folder"
738
739
msgstr "Konnte den Desktop-Ordner nicht laden"
767
768
msgstr "(unbekannt)"
769
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:636 ../src/xfdesktop-file-utils.c:651
770
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:712 ../src/xfdesktop-file-utils.c:727
770
771
msgid "The folder could not be opened"
771
772
msgstr "Der Ordner konnte nicht geöffnet werden"
773
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:685 ../src/xfdesktop-file-utils.c:700
774
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:761 ../src/xfdesktop-file-utils.c:776
774
775
msgid "Rename Error"
775
776
msgstr "Fehler beim Umbenennen"
777
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:686 ../src/xfdesktop-file-utils.c:701
778
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:762 ../src/xfdesktop-file-utils.c:777
778
779
msgid "The file could not be renamed"
779
780
msgstr "Die Datei konnte nicht umbenannt werden"
781
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:744 ../src/xfdesktop-file-utils.c:759
782
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:820 ../src/xfdesktop-file-utils.c:835
782
783
msgid "Delete Error"
783
784
msgstr "Fehler beim Löschen"
785
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:745 ../src/xfdesktop-file-utils.c:760
786
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:821 ../src/xfdesktop-file-utils.c:836
786
787
msgid "The selected files could not be deleted"
787
788
msgstr "Die ausgewählten Dateien konnten nicht entfernt werden"
789
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:804 ../src/xfdesktop-file-utils.c:819
790
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:880 ../src/xfdesktop-file-utils.c:895
790
791
msgid "The selected files could not be moved to the trash"
792
793
"Die ausgewählte Datei konnte nicht in den Papierkorb verschoben werden."
794
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:820
795
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:896 ../src/xfdesktop-file-utils.c:942
796
797
"This feature requires a trash service to be present (such as the one "
797
798
"supplied by Thunar)."
799
800
"Diese Funktion benötigt den Dienst eines Papierkorb-Managers (wie er z.B. "
800
801
"von Thunar bereitgestellt wird)."
802
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:856 ../src/xfdesktop-file-utils.c:871
803
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:927 ../src/xfdesktop-file-utils.c:941
804
msgid "Could not empty the trash"
805
msgstr "Der Papierkorb konnte nicht geleert werden"
807
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:978 ../src/xfdesktop-file-utils.c:993
803
808
msgid "Create File Error"
804
809
msgstr "Fehler beim Dateierstellen"
806
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:857 ../src/xfdesktop-file-utils.c:872
811
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:979 ../src/xfdesktop-file-utils.c:994
807
812
msgid "Could not create a new file"
808
813
msgstr "Konnte neue Datei nicht erstellen"
810
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:912 ../src/xfdesktop-file-utils.c:927
815
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1034 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1049
811
816
msgid "Create Document Error"
812
817
msgstr "Fehler beim Dokumenterstellen"
814
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:913 ../src/xfdesktop-file-utils.c:928
819
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1035 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1050
815
820
msgid "Could not create a new document from the template"
816
821
msgstr "Konnte kein Dokument von Vorlage erstellen"
818
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:962 ../src/xfdesktop-file-utils.c:977
823
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1084 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1099
819
824
msgid "File Properties Error"
820
825
msgstr "Fehler bei Dateieigenschaften"
822
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:963 ../src/xfdesktop-file-utils.c:978
827
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1085 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1100
823
828
msgid "The file properties dialog could not be opened"
824
829
msgstr "Der Eigenschaftendialog konnte nicht geöffnet werden"
826
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1013 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1028
831
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1135 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1150
827
832
msgid "The file could not be opened"
828
833
msgstr "Die Datei konnte nicht geöffnet werden"
830
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1076 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1101
835
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1198 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1223
832
837
msgid "Failed to run \"%s\""
833
838
msgstr "Konnte »%s« nicht ausführen"
835
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1151 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1166
840
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1273 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1288
836
841
msgid "The application chooser could not be opened"
837
842
msgstr "Der Anwendungswähler konnte nicht geöffnet werden"
839
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1224 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1238
840
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1300 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1316
844
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1346 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1360
845
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1422 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1438
841
846
msgid "Transfer Error"
842
847
msgstr "Übertragungsfehler"
844
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1225 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1239
845
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1301 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1317
849
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1347 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1361
850
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1423 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1439
846
851
msgid "The file transfer could not be performed"
847
852
msgstr "Die Datei konnte nicht übertragen werden."
900
905
"Zuletzt bearbeitet: %s"
902
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:249
903
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:411
907
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:258
908
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:417
904
909
msgid "File System"
905
910
msgstr "Dateiystem"
907
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:396
912
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:402
908
913
msgid "Trash is empty"
909
914
msgstr "Der Papierkorb ist leer."
911
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:399
916
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:405
912
917
msgid "Trash contains one item"
913
918
msgstr "Der Papierkorb enthält eine Datei."
915
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:400
920
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:406
917
922
msgid "Trash contains %d items"
918
923
msgstr "Der Papierkorb enthält %d Dateien."
920
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:428
925
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:434
929
934
"Zuletzt bearbeitet: %s"
931
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:449
932
msgid "Unable to contact the Xfce Trash service."
933
msgstr "Konnte den Papierkorbdienst nicht ansprechen."
935
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:450
937
"Make sure you have a file manager installed that supports the Xfce Trash "
938
"service, such as Thunar."
940
"Stellen Sie sicher, dass Sie einen Dateimanager installiert haben, welcher "
941
"den Xfce-Papierkorb unterstützt, wie z.B. »Thunar«."
943
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:588
936
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:507
944
937
msgid "_Empty Trash"
945
938
msgstr "_Papierkorb leeren"
947
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:413
940
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:423
950
943
"Removable Volume\n"
963
956
"Entfernbarer Datenträger\n"
964
957
"Nicht eingehängt"
966
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:446 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:488
959
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:456 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:498
968
961
msgid "Failed to eject \"%s\""
969
962
msgstr "Konnte »%s« nicht auswerfen"
971
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:451 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:493
964
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:461 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:503
972
965
msgid "Eject Failed"
973
966
msgstr "Auswerfen fehlgeschlagen"
975
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:525
968
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:535
977
970
msgid "Failed to mount \"%s\""
978
971
msgstr "Konnte »%s« nicht einhängen"
980
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:528
973
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:538
981
974
msgid "Mount Failed"
982
975
msgstr "Einhängen fehlgeschlagen"
984
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:669 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:672
977
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:679 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:682
985
978
msgid "E_ject Volume"
986
979
msgstr "Datenträger aus_werfen"
988
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:679
981
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:689
989
982
msgid "_Mount Volume"
990
983
msgstr "Datenträger _einhängen"
985
#~ msgid "Unable to contact the Xfce Trash service."
986
#~ msgstr "Konnte den Papierkorbdienst nicht ansprechen."
989
#~ "Make sure you have a file manager installed that supports the Xfce Trash "
990
#~ "service, such as Thunar."
992
#~ "Stellen Sie sicher, dass Sie einen Dateimanager installiert haben, "
993
#~ "welcher den Xfce-Papierkorb unterstützt, wie z.B. »Thunar«."
992
995
#~ msgid "Needs terminal"
993
996
#~ msgstr "Benötigt ein Terminal"