~ubuntu-branches/ubuntu/precise/apport/precise-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/he.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Martin Pitt, Martin Pitt, Brian Murray
  • Date: 2012-03-22 18:55:17 UTC
  • mfrom: (148.1.56)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120322185517-85lkwjzwk5d8dxnm
Tags: 1.95-0ubuntu1
[ Martin Pitt ]
* New upstream release:
  - apport-gtk, apport-kde: When reporting a "system crash", don't say "...
    of this program version", but "...of this type", as we don't show a
    program version in the initial dialog
    (https://wiki.ubuntu.com/ErrorTracker#error) (LP: #961065)
  - problem_report.py, write_mime(): Do not put a key inline if it is bigger
    than 1 kB, to guard against very long lines. (LP: #957326)
  - etc/cron.daily/apport: Do not remove whoopsie's *.upload* stamps every
    day, only if they are older than a week. whoopsie comes with its own
    cron job which deals with them. Thanks Steve Langasek. (LP: #957102)
  - report.py, mark_ignore(): Fix crash if executable went away underneath
    us. (LP: #961410)
  - apport-gtk: Do not compare current continue button label against a
    translated string.  Instead just remember whether or not we can restart
    the application. (LP: #960439)
  - hookutils.py, command_output(): Add option to keep the locale instead of
    disabling it.
  - hookutils.py, command_output(): Actually make the "input" parameter
    work, instead of causing an eternal hang. Add tests for all possible
    modes of operation.
  - hooktuils.py: Change root_command_output() and
    attach_root_command_outputs() to disable translated messages
    (LC_MESSAGES=C) only as part of the command to be run, not already for
    the root prefix command. This will keep the latter (gksu, kdesudo, etc.)
    translated. (LP: #961659)
  - apport-gtk: Cut off text values after 4000 characters, as Gtk's TreeView
    does not get along well with huge values. KDE's copes fine, so continue
    to display the complete value there. (LP: #957062)
  - apport-gtk: Make details window resizable in bug reporting mode.
  - crashdb.py, known(): Check the address signature duplicate database if
    the symbolic signature exists, but did not find any result. (LP: #103083)
  - ui.py: Run anonymization after checking for duplicates, to prevent host
    or user names which look like hex numbers to corrupt the stack trace.
    (LP: #953104)
  - apport-gtk: Require an application to both have TERM and SHELL in its
    environment to consider it a command line application that was started
    by the user. (LP: #962130)
  - backends/packaging-apt-dpkg.py, _check_files_md5(): Fix double encoding,
    which caused UnicodeDecodeErrors on non-ASCII characters in an md5sum
    file. (LP: #953682)
  - apport-kde, apport-gtk: Only show "Relaunch" if the report has a
    ProcCmdline, otherwise we cannot restart it. (LP: #956173)
  - apport-gtk, apport-kde: Show the ExecutablePath while we're collecting
    data for the crash report. Thanks Evan Dandrea. (LP: #938707).
* debian/copyright: Change to copyright format 1.0.
* debian/control: Bump Standards-Version to 3.9.3.

[ Brian Murray ]
* data/general-hooks/ubuntu.py: use main.log to determine UpgradeStatus not
  apt.log (LP: #886111)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: apport\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2012-03-02 13:30+0100\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2012-03-21 18:25+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2011-10-07 06:10+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Ofir Klinger <klinger.ofir@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-03 05:08+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 14886)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-22 04:34+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n"
19
19
"Language: he\n"
20
20
 
21
21
#: ../apport/ui.py:92
367
367
msgid "Please choose (%s):"
368
368
msgstr "נא לבחור (%s):"
369
369
 
370
 
#: ../bin/apport-cli.py:144
 
370
#: ../bin/apport-cli.py:141
371
371
#, python-format
372
372
msgid "(%i bytes)"
373
373
msgstr ""
374
374
 
375
 
#: ../bin/apport-cli.py:146 ../gtk/apport-gtk.py:106 ../kde/apport-kde.py:304
 
375
#: ../bin/apport-cli.py:143 ../gtk/apport-gtk.py:113 ../kde/apport-kde.py:311
376
376
msgid "(binary data)"
377
377
msgstr "(נתונים בינאריים)"
378
378
 
379
 
#: ../bin/apport-cli.py:172 ../gtk/apport-gtk.py:135 ../kde/apport-kde.py:156
 
379
#: ../bin/apport-cli.py:173 ../gtk/apport-gtk.py:142 ../kde/apport-kde.py:156
380
380
msgid "Send problem report to the developers?"
381
381
msgstr "האם לשלוח דוח תקלה למפתחים?"
382
382
 
383
 
#: ../bin/apport-cli.py:173
 
383
#: ../bin/apport-cli.py:174
384
384
msgid ""
385
385
"After the problem report has been sent, please fill out the form in the\n"
386
386
"automatically opened web browser."
388
388
"לאחר שדיווח אודות התקלה נשלח, נא מלאו את הטופס\n"
389
389
"בדפדפן האינטרנט שנפתח אוטומטית."
390
390
 
391
 
#: ../bin/apport-cli.py:176
 
391
#: ../bin/apport-cli.py:177
392
392
#, python-format
393
393
msgid "&Send report (%s)"
394
394
msgstr "&שלח דוח (%s)"
395
395
 
396
 
#: ../bin/apport-cli.py:180
 
396
#: ../bin/apport-cli.py:181
397
397
msgid "&Examine locally"
398
398
msgstr "&ניתוח מקומי"
399
399
 
400
 
#: ../bin/apport-cli.py:184
 
400
#: ../bin/apport-cli.py:185
401
401
msgid "&View report"
402
402
msgstr "ה&צג דוח"
403
403
 
404
 
#: ../bin/apport-cli.py:185
 
404
#: ../bin/apport-cli.py:186
405
405
msgid "&Keep report file for sending later or copying to somewhere else"
406
406
msgstr "&שמור על קובץ הדוח לשליחה מאוחרת או העתקה למיקום אחר"
407
407
 
408
 
#: ../bin/apport-cli.py:186
 
408
#: ../bin/apport-cli.py:187
409
409
msgid "Cancel and &ignore future crashes of this program version"
410
410
msgstr "בטל והת&עלם מקריסות עתידיות של גירסה זו של התוכנה"
411
411
 
412
 
#: ../bin/apport-cli.py:188 ../bin/apport-cli.py:265 ../bin/apport-cli.py:297
413
 
#: ../bin/apport-cli.py:318
 
412
#: ../bin/apport-cli.py:189 ../bin/apport-cli.py:266 ../bin/apport-cli.py:298
 
413
#: ../bin/apport-cli.py:319
414
414
msgid "&Cancel"
415
415
msgstr "&ביטול"
416
416
 
417
 
#: ../bin/apport-cli.py:216
 
417
#: ../bin/apport-cli.py:217
418
418
msgid "Problem report file:"
419
419
msgstr "קובץ דיווח התקלה:"
420
420
 
421
 
#: ../bin/apport-cli.py:222 ../bin/apport-cli.py:227
 
421
#: ../bin/apport-cli.py:223 ../bin/apport-cli.py:228
422
422
msgid "&Confirm"
423
423
msgstr "&אשר"
424
424
 
425
 
#: ../bin/apport-cli.py:226
 
425
#: ../bin/apport-cli.py:227
426
426
#, python-format
427
427
msgid "Error: %s"
428
428
msgstr "שגיאה: %s"
429
429
 
430
 
#: ../bin/apport-cli.py:232 ../kde/apport-kde.py:349
 
430
#: ../bin/apport-cli.py:233 ../kde/apport-kde.py:356
431
431
msgid "Collecting problem information"
432
432
msgstr "אוסף מידע אודות התקלה"
433
433
 
434
 
#: ../bin/apport-cli.py:233
 
434
#: ../bin/apport-cli.py:234
435
435
msgid ""
436
436
"The collected information can be sent to the developers to improve the\n"
437
437
"application. This might take a few minutes."
439
439
"ניתן לשלוח את המידע שנאסף למפתחים כדי לשפר את היישום.\n"
440
440
"פעולה זו עלולה להמשך מספר דקות."
441
441
 
442
 
#: ../bin/apport-cli.py:245 ../gtk/apport-gtk.ui.h:13 ../kde/apport-kde.py:377
 
442
#: ../bin/apport-cli.py:246 ../gtk/apport-gtk.ui.h:13 ../kde/apport-kde.py:384
443
443
msgid "Uploading problem information"
444
444
msgstr "מעלה את פרטי התקלה"
445
445
 
446
 
#: ../bin/apport-cli.py:246
 
446
#: ../bin/apport-cli.py:247
447
447
msgid ""
448
448
"The collected information is being sent to the bug tracking system.\n"
449
449
"This might take a few minutes."
451
451
"המידע שנאסף נשלח כעת אל מערכת המעקב אחר התקלות.\n"
452
452
"פעולה זו עלולה להמשך מספר דקות."
453
453
 
454
 
#: ../bin/apport-cli.py:296
 
454
#: ../bin/apport-cli.py:297
455
455
msgid "&Done"
456
456
msgstr "&סיום"
457
457
 
458
 
#: ../bin/apport-cli.py:302
 
458
#: ../bin/apport-cli.py:303
459
459
msgid "none"
460
460
msgstr "ללא"
461
461
 
462
 
#: ../bin/apport-cli.py:303
 
462
#: ../bin/apport-cli.py:304
463
463
#, python-format
464
464
msgid "Selected: %s. Multiple choices:"
465
465
msgstr "נבחרו %s. בחירות מרובות:"
466
466
 
467
 
#: ../bin/apport-cli.py:319
 
467
#: ../bin/apport-cli.py:320
468
468
msgid "Choices:"
469
469
msgstr "בחירות"
470
470
 
471
 
#: ../bin/apport-cli.py:333
 
471
#: ../bin/apport-cli.py:334
472
472
msgid "Path to file (Enter to cancel):"
473
473
msgstr "נתיב אל הקובץ (Enter לביטול):"
474
474
 
475
 
#: ../bin/apport-cli.py:339
 
475
#: ../bin/apport-cli.py:340
476
476
msgid "File does not exist."
477
477
msgstr "הקובץ אינו קיים."
478
478
 
479
 
#: ../bin/apport-cli.py:341
 
479
#: ../bin/apport-cli.py:342
480
480
msgid "This is a directory."
481
481
msgstr "זוהי תיקייה."
482
482
 
483
 
#: ../bin/apport-cli.py:347
 
483
#: ../bin/apport-cli.py:348
484
484
msgid "To continue, you must visit the following URL:"
485
485
msgstr "כדי להמשיך, עליך לבקר בכתובת הבאה:"
486
486
 
487
 
#: ../bin/apport-cli.py:349
 
487
#: ../bin/apport-cli.py:350
488
488
msgid ""
489
489
"You can launch a browser now, or copy this URL into a browser on another "
490
490
"computer."
491
491
msgstr "ניתן לטעון את הדפדפן כעת, או להעתיק את הכתובת הזאת לדפדפן במחשב אחר."
492
492
 
493
 
#: ../bin/apport-cli.py:351
 
493
#: ../bin/apport-cli.py:352
494
494
msgid "Launch a browser now"
495
495
msgstr "טעינת הדפדפן כעת"
496
496
 
497
 
#: ../bin/apport-cli.py:365
 
497
#: ../bin/apport-cli.py:366
498
498
msgid "No pending crash reports. Try --help for more information."
499
499
msgstr "אין דיווחי קריסות בהמתנה. נסו --help לקבלת מידע נוסף."
500
500
 
517
517
msgstr ""
518
518
"עיבוד חזרת המחשב לפעולה נתקע ממש לקראת הסוף ונראה כאילו הוא הסתיים כרגיל."
519
519
 
520
 
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:1 ../kde/apport-kde.py:412 ../kde/apport-kde.py:448
 
520
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:1 ../kde/apport-kde.py:419 ../kde/apport-kde.py:455
521
521
msgid "Apport"
522
522
msgstr ""
523
523
 
529
529
msgid "<big><b>Sorry, an internal error happened.</b></big>"
530
530
msgstr ""
531
531
 
532
 
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:4 ../gtk/apport-gtk.py:209 ../kde/apport-kde.py:202
 
532
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:4 ../gtk/apport-gtk.py:216 ../kde/apport-kde.py:202
533
533
msgid "If you notice further problems, try restarting the computer."
534
534
msgstr ""
535
535
 
541
541
msgid "Ignore future problems of this program version"
542
542
msgstr ""
543
543
 
544
 
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:7 ../gtk/apport-gtk.py:153 ../gtk/apport-gtk.py:461
545
 
#: ../kde/apport-kde.py:243
 
544
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:7 ../gtk/apport-gtk.py:160 ../gtk/apport-gtk.py:474
 
545
#: ../kde/apport-kde.py:244
546
546
msgid "Show Details"
547
547
msgstr ""
548
548
 
550
550
msgid "_Examine locally"
551
551
msgstr ""
552
552
 
553
 
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:9 ../gtk/apport-gtk.py:200 ../kde/apport-kde.py:195
 
553
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:9 ../gtk/apport-gtk.py:207 ../kde/apport-kde.py:195
554
554
msgid "Leave Closed"
555
555
msgstr ""
556
556
 
557
 
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:10 ../gtk/apport-gtk.py:165 ../gtk/apport-gtk.py:212
 
557
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:10 ../gtk/apport-gtk.py:172 ../gtk/apport-gtk.py:219
558
558
#: ../kde/apport-kde.py:205
559
559
msgid "Continue"
560
560
msgstr ""
573
573
msgid "<big><b>Uploading problem information</b></big>"
574
574
msgstr "<big><b>מעלה את נתוני התקלה</b></big>"
575
575
 
576
 
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:15 ../kde/apport-kde.py:378
 
576
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:15 ../kde/apport-kde.py:385
577
577
msgid ""
578
578
"The collected information is being sent to the bug tracking system. This "
579
579
"might take a few minutes."
695
695
msgstr ""
696
696
"המערכת שלך עלולה להפוך לבלתי יציבה כעת ויתכן שיהיה צורך בהפעלת המחשב מחדש."
697
697
 
698
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:120
 
698
#: ../gtk/apport-gtk.py:127
699
699
#, python-format
700
700
msgid "Sorry, the application %s has closed unexpectedly."
701
701
msgstr ""
702
702
 
703
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:123
 
703
#: ../gtk/apport-gtk.py:130
704
704
#, python-format
705
705
msgid "Sorry, %s has closed unexpectedly."
706
706
msgstr ""
707
707
 
708
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:129 ../kde/apport-kde.py:170 ../kde/apport-kde.py:199
 
708
#: ../gtk/apport-gtk.py:136 ../kde/apport-kde.py:170 ../kde/apport-kde.py:199
709
709
#, python-format
710
710
msgid "Sorry, %s has experienced an internal error."
711
711
msgstr ""
712
712
 
713
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:144 ../kde/apport-kde.py:164
 
713
#: ../gtk/apport-gtk.py:151 ../kde/apport-kde.py:164
714
714
msgid "Send"
715
715
msgstr ""
716
716
 
717
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:181 ../kde/apport-kde.py:178
 
717
#: ../gtk/apport-gtk.py:188 ../kde/apport-kde.py:178
718
718
#, python-format
719
719
msgid "Package: %s"
720
720
msgstr ""
721
721
 
722
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:188 ../kde/apport-kde.py:184
 
722
#: ../gtk/apport-gtk.py:195 ../kde/apport-kde.py:184
723
723
msgid "Sorry, a problem occurred while installing software."
724
724
msgstr ""
725
725
 
726
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:197 ../kde/apport-kde.py:190
 
726
#: ../gtk/apport-gtk.py:204 ../kde/apport-kde.py:190
727
727
#, python-format
728
728
msgid "The application %s has closed unexpectedly."
729
729
msgstr ""
730
730
 
731
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:201 ../gtk/apport-gtk.py:260 ../kde/apport-kde.py:196
732
 
#: ../kde/apport-kde.py:323
 
731
#: ../gtk/apport-gtk.py:208 ../gtk/apport-gtk.py:270 ../kde/apport-kde.py:196
 
732
#: ../kde/apport-kde.py:330
733
733
msgid "Relaunch"
734
734
msgstr ""
735
735
 
736
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:465 ../kde/apport-kde.py:240
 
736
#: ../gtk/apport-gtk.py:220 ../kde/apport-kde.py:206
 
737
msgid "Ignore future problems of this type"
 
738
msgstr ""
 
739
 
 
740
#: ../gtk/apport-gtk.py:478 ../kde/apport-kde.py:241
737
741
msgid "Hide Details"
738
742
msgstr ""
739
743
 
740
 
#: ../kde/apport-kde.py:265
 
744
#: ../kde/apport-kde.py:267
741
745
msgid "Username:"
742
746
msgstr ""
743
747
 
744
 
#: ../kde/apport-kde.py:266
 
748
#: ../kde/apport-kde.py:268
745
749
msgid "Password:"
746
750
msgstr ""
747
751
 
748
 
#: ../kde/apport-kde.py:348
 
752
#: ../kde/apport-kde.py:355
749
753
msgid "Collecting Problem Information"
750
754
msgstr ""
751
755
 
752
 
#: ../kde/apport-kde.py:350
 
756
#: ../kde/apport-kde.py:357
753
757
msgid ""
754
758
"The collected information can be sent to the developers to improve the "
755
759
"application. This might take a few minutes."
756
760
msgstr ""
757
761
 
758
 
#: ../kde/apport-kde.py:376
 
762
#: ../kde/apport-kde.py:383
759
763
msgid "Uploading Problem Information"
760
764
msgstr ""
761
765