8
8
"Project-Id-Version: apport\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2012-03-02 13:30+0100\n"
10
"POT-Creation-Date: 2012-03-21 18:25+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2011-10-07 06:10+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Ofir Klinger <klinger.ofir@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-03 05:08+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 14886)\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-22 04:34+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n"
21
21
#: ../apport/ui.py:92
367
367
msgid "Please choose (%s):"
368
368
msgstr "נא לבחור (%s):"
370
#: ../bin/apport-cli.py:144
370
#: ../bin/apport-cli.py:141
372
372
msgid "(%i bytes)"
375
#: ../bin/apport-cli.py:146 ../gtk/apport-gtk.py:106 ../kde/apport-kde.py:304
375
#: ../bin/apport-cli.py:143 ../gtk/apport-gtk.py:113 ../kde/apport-kde.py:311
376
376
msgid "(binary data)"
377
377
msgstr "(נתונים בינאריים)"
379
#: ../bin/apport-cli.py:172 ../gtk/apport-gtk.py:135 ../kde/apport-kde.py:156
379
#: ../bin/apport-cli.py:173 ../gtk/apport-gtk.py:142 ../kde/apport-kde.py:156
380
380
msgid "Send problem report to the developers?"
381
381
msgstr "האם לשלוח דוח תקלה למפתחים?"
383
#: ../bin/apport-cli.py:173
383
#: ../bin/apport-cli.py:174
385
385
"After the problem report has been sent, please fill out the form in the\n"
386
386
"automatically opened web browser."
388
388
"לאחר שדיווח אודות התקלה נשלח, נא מלאו את הטופס\n"
389
389
"בדפדפן האינטרנט שנפתח אוטומטית."
391
#: ../bin/apport-cli.py:176
391
#: ../bin/apport-cli.py:177
393
393
msgid "&Send report (%s)"
394
394
msgstr "&שלח דוח (%s)"
396
#: ../bin/apport-cli.py:180
396
#: ../bin/apport-cli.py:181
397
397
msgid "&Examine locally"
398
398
msgstr "&ניתוח מקומי"
400
#: ../bin/apport-cli.py:184
400
#: ../bin/apport-cli.py:185
401
401
msgid "&View report"
402
402
msgstr "ה&צג דוח"
404
#: ../bin/apport-cli.py:185
404
#: ../bin/apport-cli.py:186
405
405
msgid "&Keep report file for sending later or copying to somewhere else"
406
406
msgstr "&שמור על קובץ הדוח לשליחה מאוחרת או העתקה למיקום אחר"
408
#: ../bin/apport-cli.py:186
408
#: ../bin/apport-cli.py:187
409
409
msgid "Cancel and &ignore future crashes of this program version"
410
410
msgstr "בטל והת&עלם מקריסות עתידיות של גירסה זו של התוכנה"
412
#: ../bin/apport-cli.py:188 ../bin/apport-cli.py:265 ../bin/apport-cli.py:297
413
#: ../bin/apport-cli.py:318
412
#: ../bin/apport-cli.py:189 ../bin/apport-cli.py:266 ../bin/apport-cli.py:298
413
#: ../bin/apport-cli.py:319
417
#: ../bin/apport-cli.py:216
417
#: ../bin/apport-cli.py:217
418
418
msgid "Problem report file:"
419
419
msgstr "קובץ דיווח התקלה:"
421
#: ../bin/apport-cli.py:222 ../bin/apport-cli.py:227
421
#: ../bin/apport-cli.py:223 ../bin/apport-cli.py:228
425
#: ../bin/apport-cli.py:226
425
#: ../bin/apport-cli.py:227
427
427
msgid "Error: %s"
428
428
msgstr "שגיאה: %s"
430
#: ../bin/apport-cli.py:232 ../kde/apport-kde.py:349
430
#: ../bin/apport-cli.py:233 ../kde/apport-kde.py:356
431
431
msgid "Collecting problem information"
432
432
msgstr "אוסף מידע אודות התקלה"
434
#: ../bin/apport-cli.py:233
434
#: ../bin/apport-cli.py:234
436
436
"The collected information can be sent to the developers to improve the\n"
437
437
"application. This might take a few minutes."
439
439
"ניתן לשלוח את המידע שנאסף למפתחים כדי לשפר את היישום.\n"
440
440
"פעולה זו עלולה להמשך מספר דקות."
442
#: ../bin/apport-cli.py:245 ../gtk/apport-gtk.ui.h:13 ../kde/apport-kde.py:377
442
#: ../bin/apport-cli.py:246 ../gtk/apport-gtk.ui.h:13 ../kde/apport-kde.py:384
443
443
msgid "Uploading problem information"
444
444
msgstr "מעלה את פרטי התקלה"
446
#: ../bin/apport-cli.py:246
446
#: ../bin/apport-cli.py:247
448
448
"The collected information is being sent to the bug tracking system.\n"
449
449
"This might take a few minutes."
451
451
"המידע שנאסף נשלח כעת אל מערכת המעקב אחר התקלות.\n"
452
452
"פעולה זו עלולה להמשך מספר דקות."
454
#: ../bin/apport-cli.py:296
454
#: ../bin/apport-cli.py:297
458
#: ../bin/apport-cli.py:302
458
#: ../bin/apport-cli.py:303
462
#: ../bin/apport-cli.py:303
462
#: ../bin/apport-cli.py:304
464
464
msgid "Selected: %s. Multiple choices:"
465
465
msgstr "נבחרו %s. בחירות מרובות:"
467
#: ../bin/apport-cli.py:319
467
#: ../bin/apport-cli.py:320
471
#: ../bin/apport-cli.py:333
471
#: ../bin/apport-cli.py:334
472
472
msgid "Path to file (Enter to cancel):"
473
473
msgstr "נתיב אל הקובץ (Enter לביטול):"
475
#: ../bin/apport-cli.py:339
475
#: ../bin/apport-cli.py:340
476
476
msgid "File does not exist."
477
477
msgstr "הקובץ אינו קיים."
479
#: ../bin/apport-cli.py:341
479
#: ../bin/apport-cli.py:342
480
480
msgid "This is a directory."
481
481
msgstr "זוהי תיקייה."
483
#: ../bin/apport-cli.py:347
483
#: ../bin/apport-cli.py:348
484
484
msgid "To continue, you must visit the following URL:"
485
485
msgstr "כדי להמשיך, עליך לבקר בכתובת הבאה:"
487
#: ../bin/apport-cli.py:349
487
#: ../bin/apport-cli.py:350
489
489
"You can launch a browser now, or copy this URL into a browser on another "
491
491
msgstr "ניתן לטעון את הדפדפן כעת, או להעתיק את הכתובת הזאת לדפדפן במחשב אחר."
493
#: ../bin/apport-cli.py:351
493
#: ../bin/apport-cli.py:352
494
494
msgid "Launch a browser now"
495
495
msgstr "טעינת הדפדפן כעת"
497
#: ../bin/apport-cli.py:365
497
#: ../bin/apport-cli.py:366
498
498
msgid "No pending crash reports. Try --help for more information."
499
499
msgstr "אין דיווחי קריסות בהמתנה. נסו --help לקבלת מידע נוסף."
573
573
msgid "<big><b>Uploading problem information</b></big>"
574
574
msgstr "<big><b>מעלה את נתוני התקלה</b></big>"
576
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:15 ../kde/apport-kde.py:378
576
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:15 ../kde/apport-kde.py:385
578
578
"The collected information is being sent to the bug tracking system. This "
579
579
"might take a few minutes."
696
696
"המערכת שלך עלולה להפוך לבלתי יציבה כעת ויתכן שיהיה צורך בהפעלת המחשב מחדש."
698
#: ../gtk/apport-gtk.py:120
698
#: ../gtk/apport-gtk.py:127
700
700
msgid "Sorry, the application %s has closed unexpectedly."
703
#: ../gtk/apport-gtk.py:123
703
#: ../gtk/apport-gtk.py:130
705
705
msgid "Sorry, %s has closed unexpectedly."
708
#: ../gtk/apport-gtk.py:129 ../kde/apport-kde.py:170 ../kde/apport-kde.py:199
708
#: ../gtk/apport-gtk.py:136 ../kde/apport-kde.py:170 ../kde/apport-kde.py:199
710
710
msgid "Sorry, %s has experienced an internal error."
713
#: ../gtk/apport-gtk.py:144 ../kde/apport-kde.py:164
713
#: ../gtk/apport-gtk.py:151 ../kde/apport-kde.py:164
717
#: ../gtk/apport-gtk.py:181 ../kde/apport-kde.py:178
717
#: ../gtk/apport-gtk.py:188 ../kde/apport-kde.py:178
719
719
msgid "Package: %s"
722
#: ../gtk/apport-gtk.py:188 ../kde/apport-kde.py:184
722
#: ../gtk/apport-gtk.py:195 ../kde/apport-kde.py:184
723
723
msgid "Sorry, a problem occurred while installing software."
726
#: ../gtk/apport-gtk.py:197 ../kde/apport-kde.py:190
726
#: ../gtk/apport-gtk.py:204 ../kde/apport-kde.py:190
728
728
msgid "The application %s has closed unexpectedly."
731
#: ../gtk/apport-gtk.py:201 ../gtk/apport-gtk.py:260 ../kde/apport-kde.py:196
732
#: ../kde/apport-kde.py:323
731
#: ../gtk/apport-gtk.py:208 ../gtk/apport-gtk.py:270 ../kde/apport-kde.py:196
732
#: ../kde/apport-kde.py:330
736
#: ../gtk/apport-gtk.py:465 ../kde/apport-kde.py:240
736
#: ../gtk/apport-gtk.py:220 ../kde/apport-kde.py:206
737
msgid "Ignore future problems of this type"
740
#: ../gtk/apport-gtk.py:478 ../kde/apport-kde.py:241
737
741
msgid "Hide Details"
740
#: ../kde/apport-kde.py:265
744
#: ../kde/apport-kde.py:267
741
745
msgid "Username:"
744
#: ../kde/apport-kde.py:266
748
#: ../kde/apport-kde.py:268
745
749
msgid "Password:"
748
#: ../kde/apport-kde.py:348
752
#: ../kde/apport-kde.py:355
749
753
msgid "Collecting Problem Information"
752
#: ../kde/apport-kde.py:350
756
#: ../kde/apport-kde.py:357
754
758
"The collected information can be sent to the developers to improve the "
755
759
"application. This might take a few minutes."
758
#: ../kde/apport-kde.py:376
762
#: ../kde/apport-kde.py:383
759
763
msgid "Uploading Problem Information"