8
8
"Project-Id-Version: apport\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2012-03-02 13:30+0100\n"
10
"POT-Creation-Date: 2012-03-21 18:25+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2011-10-07 06:10+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@casagrande.name>\n"
13
13
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-03 05:09+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 14886)\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-22 04:34+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n"
21
21
#: ../apport/ui.py:92
398
400
msgid "Please choose (%s):"
399
401
msgstr "Scegliere (%s):"
401
#: ../bin/apport-cli.py:144
403
#: ../bin/apport-cli.py:141
403
405
msgid "(%i bytes)"
406
#: ../bin/apport-cli.py:146 ../gtk/apport-gtk.py:106 ../kde/apport-kde.py:304
408
#: ../bin/apport-cli.py:143 ../gtk/apport-gtk.py:113 ../kde/apport-kde.py:311
407
409
msgid "(binary data)"
408
410
msgstr "(dati binari)"
410
#: ../bin/apport-cli.py:172 ../gtk/apport-gtk.py:135 ../kde/apport-kde.py:156
412
#: ../bin/apport-cli.py:173 ../gtk/apport-gtk.py:142 ../kde/apport-kde.py:156
411
413
msgid "Send problem report to the developers?"
412
414
msgstr "Inviare la segnalazione del problema agli sviluppatori?"
414
#: ../bin/apport-cli.py:173
416
#: ../bin/apport-cli.py:174
416
418
"After the problem report has been sent, please fill out the form in the\n"
417
419
"automatically opened web browser."
421
423
"del browser web che si aprirà automaticamente."
423
#: ../bin/apport-cli.py:176
425
#: ../bin/apport-cli.py:177
425
427
msgid "&Send report (%s)"
426
428
msgstr "&Invia segnalazione (%s)"
428
#: ../bin/apport-cli.py:180
430
#: ../bin/apport-cli.py:181
429
431
msgid "&Examine locally"
430
432
msgstr "&Esamina localmente"
432
#: ../bin/apport-cli.py:184
434
#: ../bin/apport-cli.py:185
433
435
msgid "&View report"
434
436
msgstr "&Visualizza segnalazione"
436
#: ../bin/apport-cli.py:185
438
#: ../bin/apport-cli.py:186
437
439
msgid "&Keep report file for sending later or copying to somewhere else"
439
441
"&Tenere il file di segnalazione per un successivo invio o per copiarlo in "
440
442
"un'altra posizione"
442
#: ../bin/apport-cli.py:186
444
#: ../bin/apport-cli.py:187
443
445
msgid "Cancel and &ignore future crashes of this program version"
444
446
msgstr "&Annulla e ignora i futuri crash di questa versione del programma"
446
#: ../bin/apport-cli.py:188 ../bin/apport-cli.py:265 ../bin/apport-cli.py:297
447
#: ../bin/apport-cli.py:318
448
#: ../bin/apport-cli.py:189 ../bin/apport-cli.py:266 ../bin/apport-cli.py:298
449
#: ../bin/apport-cli.py:319
449
451
msgstr "A&nnulla"
451
#: ../bin/apport-cli.py:216
453
#: ../bin/apport-cli.py:217
452
454
msgid "Problem report file:"
453
455
msgstr "File segnalazione problema:"
455
#: ../bin/apport-cli.py:222 ../bin/apport-cli.py:227
457
#: ../bin/apport-cli.py:223 ../bin/apport-cli.py:228
457
459
msgstr "&Conferma"
459
#: ../bin/apport-cli.py:226
461
#: ../bin/apport-cli.py:227
461
463
msgid "Error: %s"
462
464
msgstr "Errore: %s"
464
#: ../bin/apport-cli.py:232 ../kde/apport-kde.py:349
466
#: ../bin/apport-cli.py:233 ../kde/apport-kde.py:356
465
467
msgid "Collecting problem information"
466
468
msgstr "Raccolta informazioni sul problema"
468
#: ../bin/apport-cli.py:233
470
#: ../bin/apport-cli.py:234
470
472
"The collected information can be sent to the developers to improve the\n"
471
473
"application. This might take a few minutes."
475
477
"l'applicazione. Potrebbe impiegare alcuni minuti."
477
#: ../bin/apport-cli.py:245 ../gtk/apport-gtk.ui.h:13 ../kde/apport-kde.py:377
479
#: ../bin/apport-cli.py:246 ../gtk/apport-gtk.ui.h:13 ../kde/apport-kde.py:384
478
480
msgid "Uploading problem information"
479
481
msgstr "Invio informazioni sul problema"
481
#: ../bin/apport-cli.py:246
483
#: ../bin/apport-cli.py:247
483
485
"The collected information is being sent to the bug tracking system.\n"
484
486
"This might take a few minutes."
487
489
"tracciamento dei bug.\n"
488
490
"Potrebbe impiegare alcuni minuti."
490
#: ../bin/apport-cli.py:296
492
#: ../bin/apport-cli.py:297
494
#: ../bin/apport-cli.py:302
496
#: ../bin/apport-cli.py:303
498
#: ../bin/apport-cli.py:303
500
#: ../bin/apport-cli.py:304
500
502
msgid "Selected: %s. Multiple choices:"
501
503
msgstr "Selezionato: %s. Scelte multiple:"
503
#: ../bin/apport-cli.py:319
505
#: ../bin/apport-cli.py:320
507
#: ../bin/apport-cli.py:333
509
#: ../bin/apport-cli.py:334
508
510
msgid "Path to file (Enter to cancel):"
509
511
msgstr "Percorso del file (Invio per annullare):"
511
#: ../bin/apport-cli.py:339
513
#: ../bin/apport-cli.py:340
512
514
msgid "File does not exist."
513
515
msgstr "Il file non esiste."
515
#: ../bin/apport-cli.py:341
517
#: ../bin/apport-cli.py:342
516
518
msgid "This is a directory."
517
519
msgstr "Questa è una directory."
519
#: ../bin/apport-cli.py:347
521
#: ../bin/apport-cli.py:348
520
522
msgid "To continue, you must visit the following URL:"
521
523
msgstr "Per continuare, è necessario visitare il seguente URL:"
523
#: ../bin/apport-cli.py:349
525
#: ../bin/apport-cli.py:350
525
527
"You can launch a browser now, or copy this URL into a browser on another "
528
530
"È possibile avviare il browser ora o copiare questo URL in un browser su un "
529
531
"altro computer."
531
#: ../bin/apport-cli.py:351
533
#: ../bin/apport-cli.py:352
532
534
msgid "Launch a browser now"
533
535
msgstr "Lanciare un browser ora"
535
#: ../bin/apport-cli.py:365
537
#: ../bin/apport-cli.py:366
536
538
msgid "No pending crash reports. Try --help for more information."
538
540
"Nessuna segnalazione di crash pendente. Provare --help per maggiori "
562
564
"Il processo di ripristino si è bloccato verso il termine e sarebbe apparso "
563
565
"come completato normalmente."
565
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:1 ../kde/apport-kde.py:412 ../kde/apport-kde.py:448
567
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:1 ../kde/apport-kde.py:419 ../kde/apport-kde.py:455
569
571
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:2
570
572
msgid "Crash report"
573
msgstr "Segnalazione crash"
573
575
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:3
574
576
msgid "<big><b>Sorry, an internal error happened.</b></big>"
577
msgstr "<big><b>Si è verificato un errore interno.</b></big>"
577
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:4 ../gtk/apport-gtk.py:209 ../kde/apport-kde.py:202
579
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:4 ../gtk/apport-gtk.py:216 ../kde/apport-kde.py:202
578
580
msgid "If you notice further problems, try restarting the computer."
581
msgstr "Se vengono riscontrati ulteriori problemi, riavviare il computer."
581
583
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:5
582
584
msgid "Send an error report to help fix this problem"
585
msgstr "Inviare una segnalazione per aiutare a risolvere il problema"
585
587
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:6
586
588
msgid "Ignore future problems of this program version"
589
msgstr "Ignorare futuri problemi di questa versione del programma"
589
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:7 ../gtk/apport-gtk.py:153 ../gtk/apport-gtk.py:461
590
#: ../kde/apport-kde.py:243
591
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:7 ../gtk/apport-gtk.py:160 ../gtk/apport-gtk.py:474
592
#: ../kde/apport-kde.py:244
591
593
msgid "Show Details"
594
msgstr "Mostra dettagli"
594
596
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:8
595
597
msgid "_Examine locally"
596
598
msgstr "_Esamina localmente"
598
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:9 ../gtk/apport-gtk.py:200 ../kde/apport-kde.py:195
600
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:9 ../gtk/apport-gtk.py:207 ../kde/apport-kde.py:195
599
601
msgid "Leave Closed"
602
msgstr "Lascia chiuso"
602
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:10 ../gtk/apport-gtk.py:165 ../gtk/apport-gtk.py:212
604
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:10 ../gtk/apport-gtk.py:172 ../gtk/apport-gtk.py:219
603
605
#: ../kde/apport-kde.py:205
607
609
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:11
608
610
msgid "<big><b>Collecting problem information</b></big>"
761
763
"Il sistema potrebbe diventare instabile e potrebbe essere necessario "
764
#: ../gtk/apport-gtk.py:120
766
#: ../gtk/apport-gtk.py:127
766
768
msgid "Sorry, the application %s has closed unexpectedly."
769
msgstr "L'applicazione «%s» si è chiusa inaspettatamente."
769
#: ../gtk/apport-gtk.py:123
771
#: ../gtk/apport-gtk.py:130
771
773
msgid "Sorry, %s has closed unexpectedly."
774
msgstr "«%s» si è chiuso inaspettatamente."
774
#: ../gtk/apport-gtk.py:129 ../kde/apport-kde.py:170 ../kde/apport-kde.py:199
776
#: ../gtk/apport-gtk.py:136 ../kde/apport-kde.py:170 ../kde/apport-kde.py:199
776
778
msgid "Sorry, %s has experienced an internal error."
779
msgstr "«%s» ha riscontrato un errore interno."
779
#: ../gtk/apport-gtk.py:144 ../kde/apport-kde.py:164
781
#: ../gtk/apport-gtk.py:151 ../kde/apport-kde.py:164
783
#: ../gtk/apport-gtk.py:181 ../kde/apport-kde.py:178
785
#: ../gtk/apport-gtk.py:188 ../kde/apport-kde.py:178
785
787
msgid "Package: %s"
788
msgstr "Pacchetto: %s"
788
#: ../gtk/apport-gtk.py:188 ../kde/apport-kde.py:184
790
#: ../gtk/apport-gtk.py:195 ../kde/apport-kde.py:184
789
791
msgid "Sorry, a problem occurred while installing software."
792
msgstr "Si è verificato un problema durante l'installazione del software."
792
#: ../gtk/apport-gtk.py:197 ../kde/apport-kde.py:190
794
#: ../gtk/apport-gtk.py:204 ../kde/apport-kde.py:190
794
796
msgid "The application %s has closed unexpectedly."
797
msgstr "L'applicazione «%s» si è chiusa inaspettatamente."
797
#: ../gtk/apport-gtk.py:201 ../gtk/apport-gtk.py:260 ../kde/apport-kde.py:196
798
#: ../kde/apport-kde.py:323
799
#: ../gtk/apport-gtk.py:208 ../gtk/apport-gtk.py:270 ../kde/apport-kde.py:196
800
#: ../kde/apport-kde.py:330
804
#: ../gtk/apport-gtk.py:220 ../kde/apport-kde.py:206
805
msgid "Ignore future problems of this type"
802
#: ../gtk/apport-gtk.py:465 ../kde/apport-kde.py:240
808
#: ../gtk/apport-gtk.py:478 ../kde/apport-kde.py:241
803
809
msgid "Hide Details"
810
msgstr "Nascondi dettagli"
806
#: ../kde/apport-kde.py:265
812
#: ../kde/apport-kde.py:267
807
813
msgid "Username:"
810
#: ../kde/apport-kde.py:266
816
#: ../kde/apport-kde.py:268
811
817
msgid "Password:"
814
#: ../kde/apport-kde.py:348
820
#: ../kde/apport-kde.py:355
815
821
msgid "Collecting Problem Information"
818
#: ../kde/apport-kde.py:350
824
#: ../kde/apport-kde.py:357
820
826
"The collected information can be sent to the developers to improve the "
821
827
"application. This might take a few minutes."
824
#: ../kde/apport-kde.py:376
830
#: ../kde/apport-kde.py:383
825
831
msgid "Uploading Problem Information"