~ubuntu-branches/ubuntu/precise/apport/precise-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/it.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Martin Pitt, Martin Pitt, Brian Murray
  • Date: 2012-03-22 18:55:17 UTC
  • mfrom: (148.1.56)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120322185517-85lkwjzwk5d8dxnm
Tags: 1.95-0ubuntu1
[ Martin Pitt ]
* New upstream release:
  - apport-gtk, apport-kde: When reporting a "system crash", don't say "...
    of this program version", but "...of this type", as we don't show a
    program version in the initial dialog
    (https://wiki.ubuntu.com/ErrorTracker#error) (LP: #961065)
  - problem_report.py, write_mime(): Do not put a key inline if it is bigger
    than 1 kB, to guard against very long lines. (LP: #957326)
  - etc/cron.daily/apport: Do not remove whoopsie's *.upload* stamps every
    day, only if they are older than a week. whoopsie comes with its own
    cron job which deals with them. Thanks Steve Langasek. (LP: #957102)
  - report.py, mark_ignore(): Fix crash if executable went away underneath
    us. (LP: #961410)
  - apport-gtk: Do not compare current continue button label against a
    translated string.  Instead just remember whether or not we can restart
    the application. (LP: #960439)
  - hookutils.py, command_output(): Add option to keep the locale instead of
    disabling it.
  - hookutils.py, command_output(): Actually make the "input" parameter
    work, instead of causing an eternal hang. Add tests for all possible
    modes of operation.
  - hooktuils.py: Change root_command_output() and
    attach_root_command_outputs() to disable translated messages
    (LC_MESSAGES=C) only as part of the command to be run, not already for
    the root prefix command. This will keep the latter (gksu, kdesudo, etc.)
    translated. (LP: #961659)
  - apport-gtk: Cut off text values after 4000 characters, as Gtk's TreeView
    does not get along well with huge values. KDE's copes fine, so continue
    to display the complete value there. (LP: #957062)
  - apport-gtk: Make details window resizable in bug reporting mode.
  - crashdb.py, known(): Check the address signature duplicate database if
    the symbolic signature exists, but did not find any result. (LP: #103083)
  - ui.py: Run anonymization after checking for duplicates, to prevent host
    or user names which look like hex numbers to corrupt the stack trace.
    (LP: #953104)
  - apport-gtk: Require an application to both have TERM and SHELL in its
    environment to consider it a command line application that was started
    by the user. (LP: #962130)
  - backends/packaging-apt-dpkg.py, _check_files_md5(): Fix double encoding,
    which caused UnicodeDecodeErrors on non-ASCII characters in an md5sum
    file. (LP: #953682)
  - apport-kde, apport-gtk: Only show "Relaunch" if the report has a
    ProcCmdline, otherwise we cannot restart it. (LP: #956173)
  - apport-gtk, apport-kde: Show the ExecutablePath while we're collecting
    data for the crash report. Thanks Evan Dandrea. (LP: #938707).
* debian/copyright: Change to copyright format 1.0.
* debian/control: Bump Standards-Version to 3.9.3.

[ Brian Murray ]
* data/general-hooks/ubuntu.py: use main.log to determine UpgradeStatus not
  apt.log (LP: #886111)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: apport\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2012-03-02 13:30+0100\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2012-03-21 18:25+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2011-10-07 06:10+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@casagrande.name>\n"
13
13
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-03 05:09+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 14886)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-22 04:34+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n"
19
19
"Language: it\n"
20
20
 
21
21
#: ../apport/ui.py:92
89
89
#: ../apport/ui.py:244
90
90
msgid "An error occurred while attempting to process this problem report:"
91
91
msgstr ""
 
92
"Si è verificato un errore nel tentativo di elaborare questa segnalazione:"
92
93
 
93
94
#: ../apport/ui.py:276
94
95
msgid "You are not allowed to access this problem report."
95
 
msgstr ""
96
 
"Non si è autorizzati ad accedere alla segnalazione riguardo questo problema."
 
96
msgstr "Accesso non consentito alla segnalazione riguardo questo problema."
97
97
 
98
98
#: ../apport/ui.py:279
99
99
msgid "Error"
308
308
"The problem happened with the program %s which changed since the crash "
309
309
"occurred."
310
310
msgstr ""
 
311
"Il problema si è verificato con il programma «%s», che risulta essere stato "
 
312
"modificato rispetto al momento in cui si è verificato il crash."
311
313
 
312
314
#: ../apport/ui.py:911
313
315
msgid "Could not determine the package or source package name."
398
400
msgid "Please choose (%s):"
399
401
msgstr "Scegliere (%s):"
400
402
 
401
 
#: ../bin/apport-cli.py:144
 
403
#: ../bin/apport-cli.py:141
402
404
#, python-format
403
405
msgid "(%i bytes)"
404
406
msgstr ""
405
407
 
406
 
#: ../bin/apport-cli.py:146 ../gtk/apport-gtk.py:106 ../kde/apport-kde.py:304
 
408
#: ../bin/apport-cli.py:143 ../gtk/apport-gtk.py:113 ../kde/apport-kde.py:311
407
409
msgid "(binary data)"
408
410
msgstr "(dati binari)"
409
411
 
410
 
#: ../bin/apport-cli.py:172 ../gtk/apport-gtk.py:135 ../kde/apport-kde.py:156
 
412
#: ../bin/apport-cli.py:173 ../gtk/apport-gtk.py:142 ../kde/apport-kde.py:156
411
413
msgid "Send problem report to the developers?"
412
414
msgstr "Inviare la segnalazione del problema agli sviluppatori?"
413
415
 
414
 
#: ../bin/apport-cli.py:173
 
416
#: ../bin/apport-cli.py:174
415
417
msgid ""
416
418
"After the problem report has been sent, please fill out the form in the\n"
417
419
"automatically opened web browser."
420
422
"finestra\n"
421
423
"del browser web che si aprirà automaticamente."
422
424
 
423
 
#: ../bin/apport-cli.py:176
 
425
#: ../bin/apport-cli.py:177
424
426
#, python-format
425
427
msgid "&Send report (%s)"
426
428
msgstr "&Invia segnalazione (%s)"
427
429
 
428
 
#: ../bin/apport-cli.py:180
 
430
#: ../bin/apport-cli.py:181
429
431
msgid "&Examine locally"
430
432
msgstr "&Esamina localmente"
431
433
 
432
 
#: ../bin/apport-cli.py:184
 
434
#: ../bin/apport-cli.py:185
433
435
msgid "&View report"
434
436
msgstr "&Visualizza segnalazione"
435
437
 
436
 
#: ../bin/apport-cli.py:185
 
438
#: ../bin/apport-cli.py:186
437
439
msgid "&Keep report file for sending later or copying to somewhere else"
438
440
msgstr ""
439
441
"&Tenere il file di segnalazione per un successivo invio o per copiarlo in "
440
442
"un'altra posizione"
441
443
 
442
 
#: ../bin/apport-cli.py:186
 
444
#: ../bin/apport-cli.py:187
443
445
msgid "Cancel and &ignore future crashes of this program version"
444
446
msgstr "&Annulla e ignora i futuri crash di questa versione del programma"
445
447
 
446
 
#: ../bin/apport-cli.py:188 ../bin/apport-cli.py:265 ../bin/apport-cli.py:297
447
 
#: ../bin/apport-cli.py:318
 
448
#: ../bin/apport-cli.py:189 ../bin/apport-cli.py:266 ../bin/apport-cli.py:298
 
449
#: ../bin/apport-cli.py:319
448
450
msgid "&Cancel"
449
451
msgstr "A&nnulla"
450
452
 
451
 
#: ../bin/apport-cli.py:216
 
453
#: ../bin/apport-cli.py:217
452
454
msgid "Problem report file:"
453
455
msgstr "File segnalazione problema:"
454
456
 
455
 
#: ../bin/apport-cli.py:222 ../bin/apport-cli.py:227
 
457
#: ../bin/apport-cli.py:223 ../bin/apport-cli.py:228
456
458
msgid "&Confirm"
457
459
msgstr "&Conferma"
458
460
 
459
 
#: ../bin/apport-cli.py:226
 
461
#: ../bin/apport-cli.py:227
460
462
#, python-format
461
463
msgid "Error: %s"
462
464
msgstr "Errore: %s"
463
465
 
464
 
#: ../bin/apport-cli.py:232 ../kde/apport-kde.py:349
 
466
#: ../bin/apport-cli.py:233 ../kde/apport-kde.py:356
465
467
msgid "Collecting problem information"
466
468
msgstr "Raccolta informazioni sul problema"
467
469
 
468
 
#: ../bin/apport-cli.py:233
 
470
#: ../bin/apport-cli.py:234
469
471
msgid ""
470
472
"The collected information can be sent to the developers to improve the\n"
471
473
"application. This might take a few minutes."
474
476
"migliorare\n"
475
477
"l'applicazione. Potrebbe impiegare alcuni minuti."
476
478
 
477
 
#: ../bin/apport-cli.py:245 ../gtk/apport-gtk.ui.h:13 ../kde/apport-kde.py:377
 
479
#: ../bin/apport-cli.py:246 ../gtk/apport-gtk.ui.h:13 ../kde/apport-kde.py:384
478
480
msgid "Uploading problem information"
479
481
msgstr "Invio informazioni sul problema"
480
482
 
481
 
#: ../bin/apport-cli.py:246
 
483
#: ../bin/apport-cli.py:247
482
484
msgid ""
483
485
"The collected information is being sent to the bug tracking system.\n"
484
486
"This might take a few minutes."
487
489
"tracciamento dei bug.\n"
488
490
"Potrebbe impiegare alcuni minuti."
489
491
 
490
 
#: ../bin/apport-cli.py:296
 
492
#: ../bin/apport-cli.py:297
491
493
msgid "&Done"
492
494
msgstr "&Fatto"
493
495
 
494
 
#: ../bin/apport-cli.py:302
 
496
#: ../bin/apport-cli.py:303
495
497
msgid "none"
496
498
msgstr "nessuno"
497
499
 
498
 
#: ../bin/apport-cli.py:303
 
500
#: ../bin/apport-cli.py:304
499
501
#, python-format
500
502
msgid "Selected: %s. Multiple choices:"
501
503
msgstr "Selezionato: %s. Scelte multiple:"
502
504
 
503
 
#: ../bin/apport-cli.py:319
 
505
#: ../bin/apport-cli.py:320
504
506
msgid "Choices:"
505
507
msgstr "Scelte:"
506
508
 
507
 
#: ../bin/apport-cli.py:333
 
509
#: ../bin/apport-cli.py:334
508
510
msgid "Path to file (Enter to cancel):"
509
511
msgstr "Percorso del file (Invio per annullare):"
510
512
 
511
 
#: ../bin/apport-cli.py:339
 
513
#: ../bin/apport-cli.py:340
512
514
msgid "File does not exist."
513
515
msgstr "Il file non esiste."
514
516
 
515
 
#: ../bin/apport-cli.py:341
 
517
#: ../bin/apport-cli.py:342
516
518
msgid "This is a directory."
517
519
msgstr "Questa è una directory."
518
520
 
519
 
#: ../bin/apport-cli.py:347
 
521
#: ../bin/apport-cli.py:348
520
522
msgid "To continue, you must visit the following URL:"
521
523
msgstr "Per continuare, è necessario visitare il seguente URL:"
522
524
 
523
 
#: ../bin/apport-cli.py:349
 
525
#: ../bin/apport-cli.py:350
524
526
msgid ""
525
527
"You can launch a browser now, or copy this URL into a browser on another "
526
528
"computer."
528
530
"È possibile avviare il browser ora o copiare questo URL in un browser su un "
529
531
"altro computer."
530
532
 
531
 
#: ../bin/apport-cli.py:351
 
533
#: ../bin/apport-cli.py:352
532
534
msgid "Launch a browser now"
533
535
msgstr "Lanciare un browser ora"
534
536
 
535
 
#: ../bin/apport-cli.py:365
 
537
#: ../bin/apport-cli.py:366
536
538
msgid "No pending crash reports. Try --help for more information."
537
539
msgstr ""
538
540
"Nessuna segnalazione di crash pendente. Provare --help per maggiori "
562
564
"Il processo di ripristino si è bloccato verso il termine e sarebbe apparso "
563
565
"come completato normalmente."
564
566
 
565
 
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:1 ../kde/apport-kde.py:412 ../kde/apport-kde.py:448
 
567
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:1 ../kde/apport-kde.py:419 ../kde/apport-kde.py:455
566
568
msgid "Apport"
567
569
msgstr ""
568
570
 
569
571
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:2
570
572
msgid "Crash report"
571
 
msgstr ""
 
573
msgstr "Segnalazione crash"
572
574
 
573
575
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:3
574
576
msgid "<big><b>Sorry, an internal error happened.</b></big>"
575
 
msgstr ""
 
577
msgstr "<big><b>Si è verificato un errore interno.</b></big>"
576
578
 
577
 
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:4 ../gtk/apport-gtk.py:209 ../kde/apport-kde.py:202
 
579
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:4 ../gtk/apport-gtk.py:216 ../kde/apport-kde.py:202
578
580
msgid "If you notice further problems, try restarting the computer."
579
 
msgstr ""
 
581
msgstr "Se vengono riscontrati ulteriori problemi, riavviare il computer."
580
582
 
581
583
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:5
582
584
msgid "Send an error report to help fix this problem"
583
 
msgstr ""
 
585
msgstr "Inviare una segnalazione per aiutare a risolvere il problema"
584
586
 
585
587
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:6
586
588
msgid "Ignore future problems of this program version"
587
 
msgstr ""
 
589
msgstr "Ignorare futuri problemi di questa versione del programma"
588
590
 
589
 
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:7 ../gtk/apport-gtk.py:153 ../gtk/apport-gtk.py:461
590
 
#: ../kde/apport-kde.py:243
 
591
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:7 ../gtk/apport-gtk.py:160 ../gtk/apport-gtk.py:474
 
592
#: ../kde/apport-kde.py:244
591
593
msgid "Show Details"
592
 
msgstr ""
 
594
msgstr "Mostra dettagli"
593
595
 
594
596
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:8
595
597
msgid "_Examine locally"
596
598
msgstr "_Esamina localmente"
597
599
 
598
 
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:9 ../gtk/apport-gtk.py:200 ../kde/apport-kde.py:195
 
600
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:9 ../gtk/apport-gtk.py:207 ../kde/apport-kde.py:195
599
601
msgid "Leave Closed"
600
 
msgstr ""
 
602
msgstr "Lascia chiuso"
601
603
 
602
 
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:10 ../gtk/apport-gtk.py:165 ../gtk/apport-gtk.py:212
 
604
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:10 ../gtk/apport-gtk.py:172 ../gtk/apport-gtk.py:219
603
605
#: ../kde/apport-kde.py:205
604
606
msgid "Continue"
605
 
msgstr ""
 
607
msgstr "Continua"
606
608
 
607
609
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:11
608
610
msgid "<big><b>Collecting problem information</b></big>"
620
622
msgid "<big><b>Uploading problem information</b></big>"
621
623
msgstr "<big><b>Invio informazioni sul problema</b></big>"
622
624
 
623
 
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:15 ../kde/apport-kde.py:378
 
625
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:15 ../kde/apport-kde.py:385
624
626
msgid ""
625
627
"The collected information is being sent to the bug tracking system. This "
626
628
"might take a few minutes."
761
763
"Il sistema potrebbe diventare instabile e potrebbe essere necessario "
762
764
"riavviarlo."
763
765
 
764
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:120
 
766
#: ../gtk/apport-gtk.py:127
765
767
#, python-format
766
768
msgid "Sorry, the application %s has closed unexpectedly."
767
 
msgstr ""
 
769
msgstr "L'applicazione «%s» si è chiusa inaspettatamente."
768
770
 
769
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:123
 
771
#: ../gtk/apport-gtk.py:130
770
772
#, python-format
771
773
msgid "Sorry, %s has closed unexpectedly."
772
 
msgstr ""
 
774
msgstr "«%s» si è chiuso inaspettatamente."
773
775
 
774
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:129 ../kde/apport-kde.py:170 ../kde/apport-kde.py:199
 
776
#: ../gtk/apport-gtk.py:136 ../kde/apport-kde.py:170 ../kde/apport-kde.py:199
775
777
#, python-format
776
778
msgid "Sorry, %s has experienced an internal error."
777
 
msgstr ""
 
779
msgstr "«%s» ha riscontrato un errore interno."
778
780
 
779
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:144 ../kde/apport-kde.py:164
 
781
#: ../gtk/apport-gtk.py:151 ../kde/apport-kde.py:164
780
782
msgid "Send"
781
 
msgstr ""
 
783
msgstr "Invia"
782
784
 
783
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:181 ../kde/apport-kde.py:178
 
785
#: ../gtk/apport-gtk.py:188 ../kde/apport-kde.py:178
784
786
#, python-format
785
787
msgid "Package: %s"
786
 
msgstr ""
 
788
msgstr "Pacchetto: %s"
787
789
 
788
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:188 ../kde/apport-kde.py:184
 
790
#: ../gtk/apport-gtk.py:195 ../kde/apport-kde.py:184
789
791
msgid "Sorry, a problem occurred while installing software."
790
 
msgstr ""
 
792
msgstr "Si è verificato un problema durante l'installazione del software."
791
793
 
792
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:197 ../kde/apport-kde.py:190
 
794
#: ../gtk/apport-gtk.py:204 ../kde/apport-kde.py:190
793
795
#, python-format
794
796
msgid "The application %s has closed unexpectedly."
795
 
msgstr ""
 
797
msgstr "L'applicazione «%s» si è chiusa inaspettatamente."
796
798
 
797
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:201 ../gtk/apport-gtk.py:260 ../kde/apport-kde.py:196
798
 
#: ../kde/apport-kde.py:323
 
799
#: ../gtk/apport-gtk.py:208 ../gtk/apport-gtk.py:270 ../kde/apport-kde.py:196
 
800
#: ../kde/apport-kde.py:330
799
801
msgid "Relaunch"
 
802
msgstr "Rilancia"
 
803
 
 
804
#: ../gtk/apport-gtk.py:220 ../kde/apport-kde.py:206
 
805
msgid "Ignore future problems of this type"
800
806
msgstr ""
801
807
 
802
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:465 ../kde/apport-kde.py:240
 
808
#: ../gtk/apport-gtk.py:478 ../kde/apport-kde.py:241
803
809
msgid "Hide Details"
804
 
msgstr ""
 
810
msgstr "Nascondi dettagli"
805
811
 
806
 
#: ../kde/apport-kde.py:265
 
812
#: ../kde/apport-kde.py:267
807
813
msgid "Username:"
808
814
msgstr ""
809
815
 
810
 
#: ../kde/apport-kde.py:266
 
816
#: ../kde/apport-kde.py:268
811
817
msgid "Password:"
812
818
msgstr ""
813
819
 
814
 
#: ../kde/apport-kde.py:348
 
820
#: ../kde/apport-kde.py:355
815
821
msgid "Collecting Problem Information"
816
822
msgstr ""
817
823
 
818
 
#: ../kde/apport-kde.py:350
 
824
#: ../kde/apport-kde.py:357
819
825
msgid ""
820
826
"The collected information can be sent to the developers to improve the "
821
827
"application. This might take a few minutes."
822
828
msgstr ""
823
829
 
824
 
#: ../kde/apport-kde.py:376
 
830
#: ../kde/apport-kde.py:383
825
831
msgid "Uploading Problem Information"
826
832
msgstr ""
827
833