8
"Project-Id-Version: cheese 2.29.90\n"
8
"Project-Id-Version: cheese 2.31.90\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-02-15 11:21+0800\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-02-15 11:22+0800\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-08-23 19:48+0800\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-08-23 19:48+0800\n"
12
12
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
13
13
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community@linuxhall.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
123
123
msgstr "設為「True」在照相時顯示倒數計時"
125
125
#: ../data/cheese.schemas.in.h:23
126
msgid "Set to True to use flash when taking a photo"
127
msgstr "設為「True」在照相時使用閃光燈"
129
#: ../data/cheese.schemas.in.h:24
126
130
msgid "The device which points to the camera (e.g. /dev/video0)"
127
131
msgstr "指向網絡攝影機的裝置字串(如 /dev/video0)"
129
#: ../data/cheese.schemas.in.h:24
133
#: ../data/cheese.schemas.in.h:25
130
134
msgid "The height resolution of the image captured from the camera"
131
135
msgstr "從攝影機擷取的圖片高度解像度"
133
#: ../data/cheese.schemas.in.h:25
137
#: ../data/cheese.schemas.in.h:26
135
139
"The length of time, in milliseconds, to delay between taking each photo in a "
136
140
"burst sequence of photos."
137
141
msgstr "時間的長度,以毫秒計,代表在爆發連拍照片時每張照片延遲的間隔。"
139
#: ../data/cheese.schemas.in.h:26
143
#: ../data/cheese.schemas.in.h:27
140
144
msgid "The number of photos to take in a single burst."
141
145
msgstr "單次爆發所拍攝的照片數量。"
143
#: ../data/cheese.schemas.in.h:27
147
#: ../data/cheese.schemas.in.h:28
144
148
msgid "The width resolution of the image captured from the camera"
145
149
msgstr "從攝影機擷取的圖片闊度解像度"
147
#: ../data/cheese.schemas.in.h:28
151
#: ../data/cheese.schemas.in.h:29
148
152
msgid "Use a countdown"
151
#: ../data/cheese.schemas.in.h:29
155
#: ../data/cheese.schemas.in.h:30
159
#: ../data/cheese.schemas.in.h:31
152
160
msgid "Video Path"
155
#: ../data/cheese.schemas.in.h:30
163
#: ../data/cheese.schemas.in.h:32
156
164
msgid "Whether to enable immediate deletion"
157
165
msgstr "是否啟用立即刪除功能"
159
#: ../data/cheese.schemas.in.h:31
167
#: ../data/cheese.schemas.in.h:33
160
168
msgid "Whether to start in wide mode"
161
169
msgstr "是否以寬螢幕模式啟動"
163
#: ../data/cheese.schemas.in.h:32
171
#: ../data/cheese.schemas.in.h:34
164
172
msgid "Width resolution"
243
#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:110 ../src/cheese-window.c:626
251
#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:110 ../src/cheese-window.c:640
244
252
msgid "Shutter sound"
247
#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:222
255
#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:236
248
256
msgid "Take a photo"
251
#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:241
259
#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:255
252
260
msgid "_Take a photo"
255
#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:256
263
#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:270
256
264
msgid "_Discard photo"
257
265
msgstr "放棄相片(_D)"
259
#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:327
267
#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:328
260
268
msgid "Device capabilities not supported"
261
269
msgstr "不支援裝置的功能"
263
#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:488
271
#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:510
264
272
msgid "Unknown device"
267
#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:512
275
#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:534
268
276
msgid "Cancellable initialization not supported"
269
277
msgstr "不支援可取消的初始化"
271
#: ../libcheese/cheese-camera.c:1134
279
#: ../libcheese/cheese-camera.c:1137
273
281
msgid "No device found"
276
#: ../libcheese/cheese-camera.c:1153
284
#: ../libcheese/cheese-camera.c:1156
277
285
msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: "
278
286
msgstr "遺失一或多個需要的 GStreamer 元素:"
283
291
#. * To enable to show the numbers in your own language, use %Id instead.
284
292
#. * Please leave the additional whitespace after the number
286
#: ../libcheese/cheese-countdown.c:436 ../libcheese/cheese-countdown.c:455
287
#: ../libcheese/cheese-countdown.c:474
294
#: ../libcheese/cheese-countdown.c:441 ../libcheese/cheese-countdown.c:460
295
#: ../libcheese/cheese-countdown.c:479
292
#: ../libcheese/cheese-widget.c:289 ../libcheese/cheese-widget.c:391
293
msgid "Camera setup failed"
296
300
#: ../src/cheese-commands-file.c:31
459
#: ../src/cheese-no-camera.c:93
463
#: ../src/cheese-no-camera.c:94
460
464
msgid "No camera found!"
463
#: ../src/cheese-no-camera.c:94
467
#: ../src/cheese-no-camera.c:95 ../src/cheese-window.c:1258
464
468
msgid "Please refer to the help for further information."
465
469
msgstr "請參考求助以取得進一步資訊。"
475
#: ../src/cheese-ui.h:37
479
#: ../src/cheese-ui.h:35
479
#: ../src/cheese-ui.h:40
483
#: ../src/cheese-ui.h:38
480
484
msgid "_Contents"
483
#: ../src/cheese-ui.h:40
487
#: ../src/cheese-ui.h:38
484
488
msgid "Help on this Application"
485
489
msgstr "顯示本程式的說明文件"
487
#: ../src/cheese-ui.h:46
491
#: ../src/cheese-ui.h:48
491
#: ../src/cheese-ui.h:47
495
#: ../src/cheese-ui.h:49
495
#: ../src/cheese-ui.h:48
499
#: ../src/cheese-ui.h:50
499
#: ../src/cheese-ui.h:52
503
#: ../src/cheese-ui.h:54
500
504
msgid "Countdown"
503
#: ../src/cheese-ui.h:62
507
#: ../src/cheese-ui.h:57
511
#: ../src/cheese-ui.h:68
504
512
msgid "_Wide mode"
505
513
msgstr "寬螢幕模式(_W)"
507
#: ../src/cheese-ui.h:69
515
#: ../src/cheese-ui.h:75
508
516
msgid "_Recording"
511
#: ../src/cheese-ui.h:72 ../src/cheese-window.c:62
519
#: ../src/cheese-ui.h:78 ../src/cheese-window.c:62
512
520
msgid "_Take multiple Photos"
513
521
msgstr "拍攝多張照片(_T)"
515
#: ../src/cheese-ui.h:76
523
#: ../src/cheese-ui.h:82
519
#: ../src/cheese-ui.h:78
527
#: ../src/cheese-ui.h:84
520
528
msgid "Save _As…"
521
529
msgstr "儲存為(_A)..."
523
#: ../src/cheese-ui.h:80
531
#: ../src/cheese-ui.h:86
524
532
msgid "Move to _Trash"
525
533
msgstr "移至回收筒(_T)"
527
#: ../src/cheese-ui.h:82
535
#: ../src/cheese-ui.h:88
531
#: ../src/cheese-ui.h:87
539
#: ../src/cheese-ui.h:93
532
540
msgid "Move All to Trash"
540
548
msgid "_Stop Recording"
541
549
msgstr "停止錄影(_S)"
543
#: ../src/cheese.c:96
551
#: ../src/cheese.c:97
544
552
msgid "Be verbose"
547
#: ../src/cheese.c:98
555
#: ../src/cheese.c:99
548
556
msgid "Enable wide mode"
551
#: ../src/cheese.c:100
559
#: ../src/cheese.c:101
552
560
msgid "output version information and exit"
553
561
msgstr "輸出版本資訊並離開"
555
#: ../src/cheese.c:115
563
#: ../src/cheese.c:120
556
564
msgid "- Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
557
565
msgstr "- 從你的網絡攝影機擷取相片與影片,並加入有趣的圖片特效"
567
#~ msgid "Camera setup failed"
568
#~ msgstr "網路攝影機設定失敗"
559
570
#~ msgid "_Start recording"
560
571
#~ msgstr "開始錄影(_S)"