8
8
"Project-Id-Version: gwibber\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-02-09 14:56-0500\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-01-30 04:10+0000\n"
10
"POT-Creation-Date: 2012-01-05 14:38-0500\n"
11
"PO-Revision-Date: 2011-11-16 20:20+0000\n"
12
12
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13
13
"Language-Team: Asturian <ast@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-23 05:00+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-06 05:30+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 14637)\n"
20
#: ../gwibber-preferences.desktop.in.h:1 ../gwibber-accounts.desktop.in.h:1
21
#: ../gwibber.desktop.in.h:1
21
#: ../data/gwibber.desktop.in.in.h:1
22
#: ../gwibber/microblog/util/exceptions.py:42
23
#: ../lens/data/gwibber.lens.in.in.h:1
25
#: ../gwibber-preferences.desktop.in.h:2
26
msgid "Gwibber Social Settings"
29
#: ../gwibber-preferences.desktop.in.h:3 ../gwibber-accounts.desktop.in.h:3
30
#: ../gwibber.desktop.in.h:3
31
msgid "Microblogging client for GNOME"
32
msgstr "Veceru de microbloguéu pa GNOME"
34
#: ../gwibber-preferences.desktop.in.h:4
35
msgid "Social Settings"
38
#: ../gwibber-accounts.desktop.in.h:2
39
msgid "Gwibber Social Accounts"
42
#: ../gwibber-accounts.desktop.in.h:4
43
msgid "Social Accounts"
46
#: ../gwibber.desktop.in.h:2
27
#: ../data/gwibber.desktop.in.in.h:2
29
msgstr "Veceru social"
31
#: ../data/gwibber.desktop.in.in.h:3
47
32
msgid "Gwibber Social Client"
50
#: ../gwibber.desktop.in.h:4
54
#: ../gwibber/client.py:115
58
#: ../gwibber/client.py:205
33
msgstr "Veceru social Gwibber"
35
#: ../data/gwibber.desktop.in.in.h:4
36
msgid "Update your microblog and follow your contacts' statuses"
37
msgstr "Anova'l to microblog y llueu l'estáu de los tos contautos"
39
#: ../data/gwibber-accounts.desktop.in.h:1
40
#: ../data/gwibber-accounts-dialog.ui.h:1
41
msgid "Broadcast Accounts"
42
msgstr "Cuentes de difusión"
44
#: ../data/gwibber-accounts.desktop.in.h:2
45
msgid "Add, edit, and delete your broadcast accounts"
46
msgstr "Amestar, editar y desaniciar les tos cuentes de difusión"
48
#: ../data/gwibber-preferences.desktop.in.h:1
49
msgid "Broadcast Preferences"
50
msgstr "Preferencies de difusión"
52
#: ../data/gwibber-preferences.desktop.in.h:2
53
msgid "Change your broadcast preferences"
54
msgstr "Camuda les tos preferencies de difusión"
56
#: ../data/org.gwibber.gschema.xml.in.in.h:1
57
msgid "Autostart service"
58
msgstr "Arrancar serviciu automáticamente"
60
#: ../data/org.gwibber.gschema.xml.in.in.h:2
61
msgid "Autostart the Gwibber Service"
62
msgstr "Arrancar automáticamente el serviciu de Gwibber"
64
#: ../data/org.gwibber.gschema.xml.in.in.h:3
65
msgid "Refresh interval"
66
msgstr "Intervalu d'anovamientu"
68
#: ../data/org.gwibber.gschema.xml.in.in.h:4
69
#: ../data/gwibber-preferences-dialog.ui.h:8
70
msgid "Do not display notifications"
73
#: ../data/org.gwibber.gschema.xml.in.in.h:5
74
#: ../data/gwibber-preferences-dialog.ui.h:6
75
msgid "Mentions and replies only"
78
#: ../data/org.gwibber.gschema.xml.in.in.h:6
79
msgid "Display notifications for mentions and replies only"
80
msgstr "Amosar solo notificaciones pa menciones y retruques"
82
#: ../data/org.gwibber.gschema.xml.in.in.h:7
83
#: ../data/gwibber-preferences-dialog.ui.h:4
87
#: ../data/org.gwibber.gschema.xml.in.in.h:8
88
msgid "Display notifications for all messages"
89
msgstr "Amosar notificaciones pa tolos mensaxes"
91
#: ../data/org.gwibber.gschema.xml.in.in.h:9
92
msgid "Check current presence status"
93
msgstr "Comprobar l'estáu de presencia actual"
95
#: ../data/org.gwibber.gschema.xml.in.in.h:10
96
msgid "Check the current presence status"
97
msgstr "Comprobar l'estáu actual de presencia"
99
#: ../data/org.gwibber.gschema.xml.in.in.h:11
100
msgid "Show fullnames in posts"
101
msgstr "Amosar nomes completos nes espublizaciones"
103
#: ../data/org.gwibber.gschema.xml.in.in.h:12
104
msgid "Append a colon when replying"
105
msgstr "Amestar un color cuando se retruca"
107
#: ../data/org.gwibber.gschema.xml.in.in.h:13
109
msgstr "Acurtiar direiciones URL"
111
#: ../data/org.gwibber.gschema.xml.in.in.h:14
112
msgid "Shorten URLs in posts"
113
msgstr "Acurtiar direiciones URL n'espublizaciones"
115
#: ../data/org.gwibber.gschema.xml.in.in.h:15
116
msgid "URL shortening service"
117
msgstr "Serviciu d'acurtiamientu de URL"
119
#: ../data/org.gwibber.gschema.xml.in.in.h:16
120
msgid "Preferred URL shortening service"
121
msgstr "Serviciu preferíu p'acurtiar URL"
123
#: ../data/org.gwibber.gschema.xml.in.in.h:17
124
msgid "Imaging uploading service"
125
msgstr "Serviciu d'agospiamientu d'imáxenes"
127
#: ../data/org.gwibber.gschema.xml.in.in.h:18
128
msgid "Preferred Image uploading service"
129
msgstr "Serviciu preferíu d'agospiamientu d'imáxenes"
131
#: ../data/org.gwibber.gschema.xml.in.in.h:19
132
msgid "Log debug messages"
135
#: ../data/org.gwibber.gschema.xml.in.in.h:20
136
msgid "Verbose debug logging"
137
msgstr "Rexistru de depuración estendíu"
139
#: ../client/attachments-item.vala:26
143
#: ../client/attachments-item.vala:37 ../lens/src/daemon.vala:131
144
#: ../lens/src/daemon.vala:202 ../gwibber/gwui.py:106
148
#: ../client/attachments-item.vala:48 ../lens/src/daemon.vala:133
149
#: ../lens/src/daemon.vala:210 ../gwibber/gwui.py:106
153
#: ../client/attachments-item.vala:59 ../lens/src/daemon.vala:132
154
#: ../lens/src/daemon.vala:206 ../gwibber/gwui.py:106
158
#: ../client/home-item.vala:22 ../gwibber/gwui.py:98
160
msgstr "Direutoriu Personal"
162
#: ../client/replies-item.vala:23 ../lens/src/daemon.vala:130
163
#: ../lens/src/daemon.vala:198 ../gwibber/gwui.py:106
164
#: ../gwibber/microblog/dispatcher.py:743
168
#: ../client/gwibber-client.vala:180 ../gwibber/client.py:341
62
#: ../gwibber/client.py:206
172
#: ../client/gwibber-client.vala:182
176
#: ../client/gwibber-client.vala:184 ../gwibber/client.py:342
66
#: ../gwibber/client.py:207
180
#: ../client/gwibber-client.vala:186 ../gwibber/client.py:343
70
#: ../gwibber/client.py:209
184
#: ../client/gwibber-client.vala:188 ../gwibber/client.py:345
185
#: ../gwibber/client.py:380
74
#: ../gwibber/client.py:210
78
#: ../gwibber/client.py:211
189
#: ../client/gwibber-client.vala:190 ../gwibber/client.py:350
193
#: ../client/gwibber-client.vala:192
197
#: ../client/gwibber-client.vala:194 ../gwibber/client.py:347
198
#: ../gwibber/client.py:384
82
#: ../gwibber/client.py:212
202
#: ../client/gwibber-client.vala:196 ../gwibber/client.py:348
203
#: ../gwibber/client.py:388
83
204
msgid "_Preferences"
84
205
msgstr "_Preferencies"
86
#: ../gwibber/client.py:213
207
#: ../client/gwibber-client.vala:198 ../gwibber/client.py:349
88
209
msgstr "Tocante _a"
90
#: ../gwibber/client.py:214
94
#: ../gwibber/client.py:216
211
#: ../client/gwibber-client.vala:202
215
#: ../client/gwibber-client.vala:204
217
msgstr "_Descendente"
219
#: ../client/gwibber-client.vala:294
221
"Gwibber is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
222
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
223
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
226
"Gwibber is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
227
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
228
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
231
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
232
"Gwibber; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
233
"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA"
235
"Gwibber is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
236
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
237
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
240
"Gwibber is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
241
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
242
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
245
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
246
"Gwibber; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
247
"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA"
249
#: ../client/gwibber-client.vala:333 ../lens/src/daemon.vala:127
253
#: ../client/gwibber-client.vala:333
257
#: ../client/gwibber-client.vala:378
258
msgid "— Gwibber Client"
259
msgstr "— Veceru de Gwibber"
261
#. This list is defined just to get the strings in the template for translation
262
#: ../client/messages-item.vala:23 ../lens/src/daemon.vala:129
263
#: ../lens/src/daemon.vala:194 ../gwibber/gwui.py:106
264
#: ../gwibber/microblog/dispatcher.py:731
265
#: ../data/gwibber-preferences-dialog.ui.h:20
269
#: ../client/private-item.vala:23
270
msgid "Private Messages"
271
msgstr "Mensaxes privaos"
273
#: ../client/gwibber-preferences.vala:36
274
#: ../data/gwibber-preferences-dialog.ui.h:2
275
msgid "Broadcast Messaging Preferences"
276
msgstr "Preferencies de difusión de mensaxes"
278
#: ../client/public-item.vala:23 ../lens/src/daemon.vala:135
279
#: ../lens/src/daemon.vala:218
283
#: ../client/searches-item.vala:34
287
#: ../client/searches-item.vala:134
288
msgid "Saved Searches"
289
msgstr "Guetes guardaes"
291
#: ../client/tab-bar.vala:25
293
msgstr "Mensaxe nuevu"
295
#: ../client/users-item.vala:39
299
#: ../libgwibber/utils.vala:85
300
msgid "a few seconds ago"
303
#: ../libgwibber/utils.vala:87
305
msgid "%i minute ago"
306
msgid_plural "%i minutes ago"
310
#: ../libgwibber/utils.vala:89
313
msgid_plural "%i hours ago"
317
#: ../libgwibber/utils.vala:90
320
msgid_plural "%i days ago"
324
#: ../libgwibber-gtk/entry.vala:337
328
#: ../libgwibber-gtk/entry.vala:364 ../libgwibber-gtk/entry.vala:489
329
#: ../gwibber/client.py:233 ../gwibber/lib/gtk/widgets.py:55
333
#: ../libgwibber-gtk/entry.vala:401 ../libgwibber-gtk/entry.vala:440
334
#: ../gwibber/lib/gtk/widgets.py:110 ../gwibber/lib/gtk/widgets.py:127
338
#: ../libgwibber-gtk/stream-view-tile.vala:666
340
msgid "%i person liked this"
341
msgid_plural "%i people liked this"
345
#: ../libgwibber-gtk/stream-view-tile.vala:728
346
#: ../libgwibber-gtk/stream-view-tile.vala:733
348
msgstr "en rempuesta a"
350
#: ../libgwibber-gtk/stream-view-tile.vala:743
351
#: ../libgwibber-gtk/stream-view-tile.vala:748
353
msgstr "compartíu por"
355
#: ../libgwibber-gtk/action-box.vala:150 ../gwibber/actions.py:37
359
#: ../libgwibber-gtk/action-box.vala:189
363
#: ../libgwibber-gtk/action-box.vala:227 ../gwibber/actions.py:127
367
#: ../libgwibber-gtk/action-box.vala:227
369
msgid "Liked post from %s"
370
msgstr "Unviu rellacionáu dende %s"
372
#: ../libgwibber-gtk/action-box.vala:239
376
#: ../libgwibber-gtk/action-box.vala:243
380
#: ../libgwibber-gtk/action-box.vala:248
384
#: ../libgwibber-gtk/action-box.vala:248
386
msgid "Shared post from %s"
387
msgstr "Unviu compartíu dende %s"
389
#: ../libgwibber-gtk/action-box.vala:257
390
msgid "View User _Profile"
391
msgstr "Ver _perfil d'usuariu"
393
#: ../lens/src/daemon.vala:65 ../lens/data/gwibber.lens.in.in.h:3
394
msgid "Enter name or content you would like to search for"
395
msgstr "Introduz el nome o conteníu que quies alcontrar"
397
#: ../lens/src/daemon.vala:134 ../lens/src/daemon.vala:214
398
#: ../gwibber/gwui.py:106 ../gwibber/microblog/dispatcher.py:755
402
#: ../lens/src/daemon.vala:170
406
#: ../gwibber/actions.py:56
407
msgid "View reply t_hread"
408
msgstr "Ver el filu de r_empuestes"
410
#: ../gwibber/actions.py:66
414
#: ../gwibber/actions.py:98
415
msgid "_Direct Message"
416
msgstr "Mensax _direutu"
418
#: ../gwibber/actions.py:114
419
msgid "_Like this message"
420
msgstr "_Igual qu'esti mensaxe"
422
#: ../gwibber/actions.py:127
423
msgid "You have marked this message as liked."
424
msgstr "Tienes conseñáu esti mensax como preferíu"
426
#: ../gwibber/actions.py:139
427
msgid "_Delete this message"
428
msgstr "_Desaniciar esti mensax"
430
#: ../gwibber/actions.py:152
434
#: ../gwibber/actions.py:152
435
msgid "The message has been deleted."
436
msgstr "El mensaxe desanicióse."
438
#: ../gwibber/actions.py:164
439
msgid "_Search for a query"
440
msgstr "_Guetar una consulta"
442
#: ../gwibber/actions.py:172
443
msgid "View _Message"
444
msgstr "Ver _mensaxe"
446
#: ../gwibber/actions.py:199
447
msgid "View user _Profile"
448
msgstr "Ver _perfil d'usuariu"
450
#: ../gwibber/actions.py:225
454
#: ../gwibber/actions.py:249
455
msgid "Save to _Tomboy"
456
msgstr "Guardar en _Tomboy"
458
#: ../gwibber/actions.py:254
461
"%(service_name)s message from %(sender)s at %(time)s\n"
467
"mensax %(service_name)s de %(sender)s a les %(time)s\n"
473
#: ../gwibber/client.py:169
474
msgid "Social broadcast messages"
475
msgstr "Mensaxes de redes sociales"
477
#: ../gwibber/client.py:230
479
msgstr "Cargar imaxe"
481
#: ../gwibber/client.py:234
482
msgid "Post to all enabled services"
483
msgstr "Espublizar en tolos servicios activos"
485
#: ../gwibber/client.py:346
489
#: ../gwibber/client.py:352
95
490
msgid "_New Stream"
491
msgstr "_Nuevu fluxu"
98
#: ../gwibber/client.py:217
493
#: ../gwibber/client.py:353
99
494
msgid "_Close Window"
100
495
msgstr "_Zarrar ventana"
102
#: ../gwibber/client.py:218
497
#: ../gwibber/client.py:354
103
498
msgid "_Close Stream"
499
msgstr "_Zarrar fluxu"
106
#: ../gwibber/client.py:220
501
#: ../gwibber/client.py:356
107
502
msgid "Get Help Online..."
108
msgstr "Algamar aida en llinia..."
503
msgstr "Pidir ayuda en llinia..."
110
#: ../gwibber/client.py:221
505
#: ../gwibber/client.py:357
111
506
msgid "Translate This Application..."
112
507
msgstr "Traducir esta aplicación..."
114
#: ../gwibber/client.py:222
509
#: ../gwibber/client.py:358
115
510
msgid "Report A Problem..."
511
msgstr "Informar d'un problema..."
513
#: ../gwibber/client.py:580
514
msgid "Select file to upload"
515
msgstr "Esbilla'l ficheru a xubir"
517
#: ../gwibber/gwui.py:118 ../gwibber/gwui.py:155
519
msgstr "Unvíos Fechos"
521
#: ../gwibber/gwui.py:172
525
#: ../gwibber/gwui.py:187 ../gwibber/gwui.py:926
529
#: ../gwibber/gwui.py:874
533
#: ../gwibber/gwui.py:881
535
msgstr "Editar cuenta"
537
#: ../gwibber/gwui.py:887
541
#: ../gwibber/error.py:71
542
msgid "Gwibber Error"
543
msgstr "Fallu de Gwibber"
545
#: ../gwibber/microblog/dispatcher.py:294
546
#: ../gwibber/microblog/dispatcher.py:313
547
msgid "Update Status"
548
msgstr "Anovar estáu"
550
#: ../gwibber/microblog/dispatcher.py:319
554
#: ../gwibber/microblog/dispatcher.py:324
558
#: ../gwibber/microblog/dispatcher.py:329
560
msgstr "Preferencies"
562
#: ../gwibber/microblog/dispatcher.py:334
566
#: ../gwibber/microblog/dispatcher.py:866
567
msgid "has shared a photo"
568
msgstr "compartió una semeya"
570
#: ../gwibber/microblog/dispatcher.py:868
571
msgid "has shared a link"
572
msgstr "compartió un enllaz"
574
#: ../gwibber/microblog/dispatcher.py:870
575
msgid "has shared a video"
576
msgstr "compartió un videu"
578
#: ../gwibber/microblog/util/exceptions.py:36
581
"There was an %(kind)s failure from %(service)s for account %(account)s, "
582
"error was %(error)s"
584
"Hebo un problema de %(kind)s dende %(service)s pa la cuenta %(account)s, el "
585
"fallu foi %(error)s"
587
#: ../gwibber/microblog/util/exceptions.py:45
589
msgid "Authentication error from %(service)s for account %(account)s"
590
msgstr "Error d'autenticación dende %(service)s pa la cuenta %(account)s"
592
#: ../gwibber/microblog/util/exceptions.py:49
593
msgid "Gwibber Authentication Error"
594
msgstr "Error d'autenticación de Gwibber"
596
#: ../gwibber/microblog/util/exceptions.py:52
598
msgid "There was a network error communicating with %(message)s"
599
msgstr "Hebo un fallu de la rede al comunicar con %(message)s"
601
#: ../gwibber/microblog/util/exceptions.py:53
602
msgid "Gwibber Network Error"
603
msgstr "Fallu de rede de Gwibber"
605
#: ../gwibber/microblog/plugins/flickr/__init__.py:101
606
#: ../gwibber/microblog/plugins/flickr/__init__.py:103
607
msgid "Failed to find account"
608
msgstr "Nun pudo alcontrase la cuenta"
610
#: ../gwibber/microblog/plugins/facebook/__init__.py:72
611
#: ../gwibber/microblog/plugins/facebook/__init__.py:88
612
#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/__init__.py:260
613
#: ../gwibber/microblog/plugins/foursquare/__init__.py:138
614
msgid "Authentication failed"
615
msgstr "Falló l'autenticación"
617
#: ../gwibber/microblog/plugins/facebook/__init__.py:74
618
msgid "Authentication failed, please re-authorize"
619
msgstr "Autenticación fallida, re-autoriza de nueves"
621
#: ../gwibber/microblog/plugins/facebook/__init__.py:92
622
msgid "Session invalid"
623
msgstr "Sesión non válida"
625
#: ../gwibber/microblog/plugins/facebook/__init__.py:96
626
#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/__init__.py:265
627
#: ../gwibber/microblog/plugins/foursquare/__init__.py:143
628
msgid "Unknown failure"
629
msgstr "Fallu desconocíu"
631
#: ../gwibber/microblog/plugins/facebook/gtk/facebook/__init__.py:78
632
#: ../gwibber/microblog/plugins/facebook/gtk/facebook/__init__.py:148
634
msgid "%s has been authorized by Facebook"
635
msgstr "%s autorizóse por Facebook"
637
#: ../gwibber/microblog/plugins/facebook/gtk/facebook/__init__.py:94
638
#: ../gwibber/microblog/plugins/statusnet/gtk/statusnet/__init__.py:73
639
#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/gtk/twitter/__init__.py:61
640
#: ../gwibber/microblog/plugins/identica/gtk/identica/__init__.py:63
641
#: ../gwibber/microblog/plugins/buzz/gtk/buzz/__init__.py:49
642
#: ../gwibber/microblog/plugins/foursquare/gtk/foursquare/__init__.py:65
643
msgid "<p>Please wait...</p>"
644
msgstr "<p>Espera, por favor...</p>"
646
#: ../gwibber/microblog/plugins/facebook/gtk/facebook/__init__.py:163
647
msgid "Facebook authorization failed. Please try again."
648
msgstr "Falló l'autorización de Facebook. Vuelve a intentalo."
650
#: ../gwibber/microblog/plugins/statusnet/__init__.py:213
651
#: ../gwibber/microblog/plugins/statusnet/__init__.py:214
652
#: ../gwibber/microblog/plugins/identica/__init__.py:211
653
#: ../gwibber/microblog/plugins/identica/__init__.py:212
654
msgid "Account needs to be re-authorized"
655
msgstr "La cuenta necesita re-autorizarse de nueves"
657
#: ../gwibber/microblog/plugins/statusnet/__init__.py:246
658
#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/__init__.py:279
659
#: ../gwibber/microblog/plugins/identica/__init__.py:243
664
#: ../gwibber/microblog/plugins/statusnet/gtk/statusnet/__init__.py:46
665
#: ../gwibber/microblog/plugins/statusnet/gtk/statusnet/__init__.py:209
666
#: ../gwibber/microblog/plugins/identica/gtk/identica/__init__.py:47
668
msgid "%s has been authorized by %s"
669
msgstr "%s ta autorizáu por %s"
671
#: ../gwibber/microblog/plugins/statusnet/gtk/statusnet/__init__.py:226
672
#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/gtk/twitter/__init__.py:146
673
#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/gtk/twitter/__init__.py:150
674
#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/gtk/twitter/__init__.py:170
675
#: ../gwibber/microblog/plugins/identica/gtk/identica/__init__.py:212
676
#: ../gwibber/microblog/plugins/buzz/gtk/buzz/__init__.py:123
677
#: ../gwibber/microblog/plugins/foursquare/gtk/foursquare/__init__.py:132
678
#: ../gwibber/microblog/plugins/foursquare/gtk/foursquare/__init__.py:136
679
#: ../gwibber/microblog/plugins/foursquare/gtk/foursquare/__init__.py:156
680
msgid "Authorization failed. Please try again."
681
msgstr "La autorización falló. Inténtalo de nueves."
683
#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/__init__.py:67
684
#: ../gwibber/microblog/plugins/foursquare/__init__.py:40
685
msgid "Failed to find credentials"
686
msgstr "Nun s'alcontraron les credenciales"
688
#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/__init__.py:269
689
#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/__init__.py:273
690
#: ../gwibber/microblog/plugins/foursquare/__init__.py:147
691
#: ../gwibber/microblog/plugins/foursquare/__init__.py:151
692
msgid "Request failed"
693
msgstr "Petición refugada"
695
#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/gtk/twitter/__init__.py:44
696
#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/gtk/twitter/__init__.py:158
698
msgid "%s has been authorized by Twitter"
699
msgstr "Twitter autorizó a %s"
701
#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/gtk/twitter/__init__.py:100
702
#: ../gwibber/microblog/plugins/foursquare/gtk/foursquare/__init__.py:93
706
#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/gtk/twitter/__init__.py:153
707
#: ../gwibber/microblog/plugins/foursquare/gtk/foursquare/__init__.py:139
711
#: ../gwibber/microblog/plugins/identica/gtk/identica/__init__.py:196
713
msgid "%s has been authorized by Identi.ca"
714
msgstr "%s Identi.ca autorizóte"
716
#: ../gwibber/microblog/plugins/buzz/gtk/buzz/__init__.py:37
717
#: ../gwibber/microblog/plugins/buzz/gtk/buzz/__init__.py:111
719
msgid "%s has been authorized by Buzz"
720
msgstr "Buzz autorizó a %s"
722
#: ../gwibber/microblog/plugins/foursquare/gtk/foursquare/__init__.py:48
723
#: ../gwibber/microblog/plugins/foursquare/gtk/foursquare/__init__.py:144
725
msgid "%s has been authorized by Foursquare"
726
msgstr "%s autorizáu por Foursquare"
728
#: ../gwibber/util.py:113
730
msgid "%(year)d year ago"
731
msgid_plural "%(year)d years ago"
732
msgstr[0] "fai %(year)d añu"
733
msgstr[1] "fai %(year)d años"
735
#: ../gwibber/util.py:116
737
msgid "%(day)d day ago"
738
msgid_plural "%(day)d days ago"
739
msgstr[0] "fai %(day)d día"
740
msgstr[1] "fai %(day)d díes"
742
#: ../gwibber/util.py:119
744
msgid "%(hour)d hour ago"
745
msgid_plural "%(hour)d hours ago"
746
msgstr[0] "fai %(hour)d hora"
747
msgstr[1] "fai %(hour)d hores"
749
#: ../gwibber/util.py:122
751
msgid "%(minute)d minute ago"
752
msgid_plural "%(minute)d minutes ago"
753
msgstr[0] "fai %(minute)d minutu"
754
msgstr[1] "fai %(minute)d minutos"
756
#: ../gwibber/util.py:125
760
#: ../gwibber/util.py:126
762
msgid "%(sec)d second ago"
763
msgid_plural "%(sec)d seconds ago"
764
msgstr[0] "fai %(sec)d segundu"
765
msgstr[1] "fai %(sec)d segundos"
767
#: ../data/gwibber-accounts-dialog.ui.h:2
771
#: ../data/gwibber-accounts-dialog.ui.h:3
775
#: ../data/gwibber-accounts-dialog.ui.h:4
779
#: ../data/gwibber-accounts-dialog.ui.h:5
780
msgid "Add an account for the selected service"
781
msgstr "Amestar una cuenta pal serviciu seleicionáu"
783
#: ../data/gwibber-accounts-dialog.ui.h:6
784
msgid "Add _new account for:"
785
msgstr "Amestar una cuenta _nueva pa:"
787
#: ../data/gwibber-accounts-dialog.ui.h:7
788
msgid "Select a service"
791
#: ../data/gwibber-preferences-dialog.ui.h:1
795
#: ../data/gwibber-preferences-dialog.ui.h:3
796
msgid "Start service at login"
797
msgstr "Aniciar el serviciu al entrar"
799
#: ../data/gwibber-preferences-dialog.ui.h:5
800
msgid "Receive notifications for all messages"
803
#: ../data/gwibber-preferences-dialog.ui.h:7
805
"Only receive notifications when someone replies to one of your messages or "
809
#: ../data/gwibber-preferences-dialog.ui.h:9
810
msgid "<b>Show notifications for:</b>"
813
#: ../data/gwibber-preferences-dialog.ui.h:10
814
msgid "Minutes between refresh: "
815
msgstr "Minutos ente anovamientos: "
817
#: ../data/gwibber-preferences-dialog.ui.h:11
818
msgid "Refresh frequency"
819
msgstr "Frecuencia d'anovamientu"
821
#: ../data/gwibber-preferences-dialog.ui.h:12
822
msgid "<b>Update</b>"
823
msgstr "<b>Anovar</b>"
825
#: ../data/gwibber-preferences-dialog.ui.h:13
829
#: ../data/gwibber-preferences-dialog.ui.h:14
830
msgid "Show real names in messages"
831
msgstr "Amosar nomes reales nos mensaxes"
833
#: ../data/gwibber-preferences-dialog.ui.h:15
834
msgid "Image uploading service: "
835
msgstr "Serviciu de carga d'imáxenes: "
837
#: ../data/gwibber-preferences-dialog.ui.h:16
838
msgid "<b>Photos</b>"
839
msgstr "<b>Semeyes</b>"
841
#: ../data/gwibber-preferences-dialog.ui.h:17
842
msgid "Append colon to username when replying"
843
msgstr "Amestar dos puntos al nome d'usuariu al contestar"
845
#: ../data/gwibber-preferences-dialog.ui.h:18
846
msgid "Automatically shorten pasted URLs using:"
847
msgstr "Acurtiar automáticamente les URLs apegaes usando:"
849
#: ../data/gwibber-preferences-dialog.ui.h:19
850
msgid "<b>Advanced</b>"
851
msgstr "<b>Avanzáu</b>"
853
#: ../gwibber/microblog/plugins/buzz/ui/gwibber-accounts-buzz.ui.h:1
854
#: ../gwibber/microblog/plugins/facebook/ui/gwibber-accounts-facebook.ui.h:1
855
#: ../gwibber/microblog/plugins/identica/ui/gwibber-accounts-identica.ui.h:1
856
#: ../gwibber/microblog/plugins/statusnet/ui/gwibber-accounts-statusnet.ui.h:2
857
#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/ui/gwibber-accounts-twitter.ui.h:1
858
#: ../gwibber/microblog/plugins/foursquare/ui/gwibber-accounts-foursquare.ui.h:1
862
#: ../gwibber/microblog/plugins/buzz/ui/gwibber-accounts-buzz.ui.h:2
863
msgid "Authorize with buzz"
866
#: ../gwibber/microblog/plugins/buzz/ui/gwibber-accounts-buzz.ui.h:3
867
msgid "Buzz authorized"
870
#: ../gwibber/microblog/plugins/buzz/ui/gwibber-accounts-buzz.ui.h:4
871
#: ../gwibber/microblog/plugins/digg/ui/gwibber-accounts-digg.ui.h:3
872
#: ../gwibber/microblog/plugins/facebook/ui/gwibber-accounts-facebook.ui.h:4
873
#: ../gwibber/microblog/plugins/flickr/ui/gwibber-accounts-flickr.ui.h:3
874
#: ../gwibber/microblog/plugins/friendfeed/ui/gwibber-accounts-friendfeed.ui.h:7
875
#: ../gwibber/microblog/plugins/identica/ui/gwibber-accounts-identica.ui.h:4
876
#: ../gwibber/microblog/plugins/statusnet/ui/gwibber-accounts-statusnet.ui.h:5
877
#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/ui/gwibber-accounts-twitter.ui.h:4
878
#: ../gwibber/microblog/plugins/qaiku/ui/gwibber-accounts-qaiku.ui.h:6
879
#: ../gwibber/microblog/plugins/foursquare/ui/gwibber-accounts-foursquare.ui.h:4
880
msgid "Account Settings:"
883
#: ../gwibber/microblog/plugins/buzz/ui/gwibber-accounts-buzz.ui.h:5
884
#: ../gwibber/microblog/plugins/facebook/ui/gwibber-accounts-facebook.ui.h:5
885
#: ../gwibber/microblog/plugins/friendfeed/ui/gwibber-accounts-friendfeed.ui.h:8
886
#: ../gwibber/microblog/plugins/identica/ui/gwibber-accounts-identica.ui.h:5
887
#: ../gwibber/microblog/plugins/pingfm/ui/gwibber-accounts-pingfm.ui.h:8
888
#: ../gwibber/microblog/plugins/statusnet/ui/gwibber-accounts-statusnet.ui.h:6
889
#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/ui/gwibber-accounts-twitter.ui.h:5
890
#: ../gwibber/microblog/plugins/qaiku/ui/gwibber-accounts-qaiku.ui.h:7
891
msgid "_Send Messages"
892
msgstr "Unviar men_saxes"
894
#: ../gwibber/microblog/plugins/buzz/ui/gwibber-accounts-buzz.ui.h:6
895
#: ../gwibber/microblog/plugins/facebook/ui/gwibber-accounts-facebook.ui.h:6
896
#: ../gwibber/microblog/plugins/friendfeed/ui/gwibber-accounts-friendfeed.ui.h:9
897
#: ../gwibber/microblog/plugins/identica/ui/gwibber-accounts-identica.ui.h:6
898
#: ../gwibber/microblog/plugins/pingfm/ui/gwibber-accounts-pingfm.ui.h:9
899
#: ../gwibber/microblog/plugins/statusnet/ui/gwibber-accounts-statusnet.ui.h:7
900
#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/ui/gwibber-accounts-twitter.ui.h:6
901
#: ../gwibber/microblog/plugins/qaiku/ui/gwibber-accounts-qaiku.ui.h:8
902
msgid "Allow sending posts to this account"
905
#: ../gwibber/microblog/plugins/buzz/ui/gwibber-accounts-buzz.ui.h:7
906
#: ../gwibber/microblog/plugins/digg/ui/gwibber-accounts-digg.ui.h:4
907
#: ../gwibber/microblog/plugins/facebook/ui/gwibber-accounts-facebook.ui.h:7
908
#: ../gwibber/microblog/plugins/flickr/ui/gwibber-accounts-flickr.ui.h:4
909
#: ../gwibber/microblog/plugins/friendfeed/ui/gwibber-accounts-friendfeed.ui.h:10
910
#: ../gwibber/microblog/plugins/identica/ui/gwibber-accounts-identica.ui.h:7
911
#: ../gwibber/microblog/plugins/pingfm/ui/gwibber-accounts-pingfm.ui.h:10
912
#: ../gwibber/microblog/plugins/statusnet/ui/gwibber-accounts-statusnet.ui.h:8
913
#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/ui/gwibber-accounts-twitter.ui.h:7
914
#: ../gwibber/microblog/plugins/qaiku/ui/gwibber-accounts-qaiku.ui.h:9
915
#: ../gwibber/microblog/plugins/foursquare/ui/gwibber-accounts-foursquare.ui.h:5
916
msgid "_Receive Messages"
917
msgstr "_Recibir mensaxes"
919
#: ../gwibber/microblog/plugins/buzz/ui/gwibber-accounts-buzz.ui.h:8
920
#: ../gwibber/microblog/plugins/digg/ui/gwibber-accounts-digg.ui.h:5
921
#: ../gwibber/microblog/plugins/facebook/ui/gwibber-accounts-facebook.ui.h:8
922
#: ../gwibber/microblog/plugins/flickr/ui/gwibber-accounts-flickr.ui.h:5
923
#: ../gwibber/microblog/plugins/friendfeed/ui/gwibber-accounts-friendfeed.ui.h:11
924
#: ../gwibber/microblog/plugins/identica/ui/gwibber-accounts-identica.ui.h:8
925
#: ../gwibber/microblog/plugins/pingfm/ui/gwibber-accounts-pingfm.ui.h:11
926
#: ../gwibber/microblog/plugins/statusnet/ui/gwibber-accounts-statusnet.ui.h:9
927
#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/ui/gwibber-accounts-twitter.ui.h:8
928
#: ../gwibber/microblog/plugins/qaiku/ui/gwibber-accounts-qaiku.ui.h:10
929
#: ../gwibber/microblog/plugins/foursquare/ui/gwibber-accounts-foursquare.ui.h:6
930
msgid "Include this account when downloading messages"
933
#: ../gwibber/microblog/plugins/buzz/ui/gwibber-accounts-buzz.ui.h:9
934
#: ../gwibber/microblog/plugins/digg/ui/gwibber-accounts-digg.ui.h:6
935
#: ../gwibber/microblog/plugins/facebook/ui/gwibber-accounts-facebook.ui.h:9
936
#: ../gwibber/microblog/plugins/flickr/ui/gwibber-accounts-flickr.ui.h:6
937
#: ../gwibber/microblog/plugins/friendfeed/ui/gwibber-accounts-friendfeed.ui.h:12
938
#: ../gwibber/microblog/plugins/identica/ui/gwibber-accounts-identica.ui.h:9
939
#: ../gwibber/microblog/plugins/pingfm/ui/gwibber-accounts-pingfm.ui.h:12
940
#: ../gwibber/microblog/plugins/statusnet/ui/gwibber-accounts-statusnet.ui.h:10
941
#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/ui/gwibber-accounts-twitter.ui.h:9
942
#: ../gwibber/microblog/plugins/qaiku/ui/gwibber-accounts-qaiku.ui.h:11
943
#: ../gwibber/microblog/plugins/foursquare/ui/gwibber-accounts-foursquare.ui.h:7
944
msgid "Color used to help distinguish accounts"
947
#: ../gwibber/microblog/plugins/buzz/ui/gwibber-accounts-buzz.ui.h:10
948
#: ../gwibber/microblog/plugins/digg/ui/gwibber-accounts-digg.ui.h:7
949
#: ../gwibber/microblog/plugins/facebook/ui/gwibber-accounts-facebook.ui.h:10
950
#: ../gwibber/microblog/plugins/flickr/ui/gwibber-accounts-flickr.ui.h:7
951
#: ../gwibber/microblog/plugins/friendfeed/ui/gwibber-accounts-friendfeed.ui.h:13
952
#: ../gwibber/microblog/plugins/identica/ui/gwibber-accounts-identica.ui.h:10
953
#: ../gwibber/microblog/plugins/pingfm/ui/gwibber-accounts-pingfm.ui.h:13
954
#: ../gwibber/microblog/plugins/statusnet/ui/gwibber-accounts-statusnet.ui.h:11
955
#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/ui/gwibber-accounts-twitter.ui.h:10
956
#: ../gwibber/microblog/plugins/qaiku/ui/gwibber-accounts-qaiku.ui.h:12
957
#: ../gwibber/microblog/plugins/foursquare/ui/gwibber-accounts-foursquare.ui.h:8
958
msgid "Account Color:"
961
#: ../gwibber/microblog/plugins/digg/ui/gwibber-accounts-digg.ui.h:1
962
#: ../gwibber/microblog/plugins/friendfeed/ui/gwibber-accounts-friendfeed.ui.h:1
963
#: ../gwibber/microblog/plugins/pingfm/ui/gwibber-accounts-pingfm.ui.h:1
964
#: ../gwibber/microblog/plugins/qaiku/ui/gwibber-accounts-qaiku.ui.h:1
966
msgstr "_ID de sesión:"
968
#: ../gwibber/microblog/plugins/digg/ui/gwibber-accounts-digg.ui.h:2
969
msgid "<span size=\"small\"><b>Example:</b> username</span>"
970
msgstr "<span size=\"small\"><b>Exemplu:</b> usuariu</span>"
972
#: ../gwibber/microblog/plugins/facebook/ui/gwibber-accounts-facebook.ui.h:2
973
msgid "Authorize with facebook"
974
msgstr "Autorizar con facebook"
976
#: ../gwibber/microblog/plugins/facebook/ui/gwibber-accounts-facebook.ui.h:3
977
msgid "Facebook authorized"
978
msgstr "Facebook autorizáu"
980
#: ../gwibber/microblog/plugins/flickr/ui/gwibber-accounts-flickr.ui.h:1
981
msgid "Screen _Name:"
984
#: ../gwibber/microblog/plugins/flickr/ui/gwibber-accounts-flickr.ui.h:2
985
msgid "<span size=\"small\"><b>Example:</b> screenname</span>"
988
#: ../gwibber/microblog/plugins/friendfeed/ui/gwibber-accounts-friendfeed.ui.h:2
989
#: ../gwibber/microblog/plugins/pingfm/ui/gwibber-accounts-pingfm.ui.h:2
991
msgstr "Clave remota:"
993
#: ../gwibber/microblog/plugins/friendfeed/ui/gwibber-accounts-friendfeed.ui.h:3
995
"<span size=\"small\"><b>Example:</b> username</span>\n"
996
"friendfeed requires a \"remote key\" for access from gwibber, \n"
997
"you can find your's at <a "
998
"href=\"https://friendfeed.com/account/api\">https://friendfeed.com/account/ap"
1001
"<span size=\"small\"><b>Exemplu:</b> nome d'usuariu</span>\n"
1002
"FriendFeed necesita una «clave remota» p'acceder dende gwibber; \n"
1003
"puedes alcontrar la tuya en <a "
1004
"href=\"https://friendfeed.com/account/api\">https://friendfeed.com/account/ap"
1007
#: ../gwibber/microblog/plugins/identica/ui/gwibber-accounts-identica.ui.h:2
1008
msgid "Authorize with Identi.ca"
1011
#: ../gwibber/microblog/plugins/identica/ui/gwibber-accounts-identica.ui.h:3
1012
msgid "Identi.ca authorized"
1015
#: ../gwibber/microblog/plugins/pingfm/ui/gwibber-accounts-pingfm.ui.h:3
1018
"Ping.fm requires a \"remote key\" for access from gwibber, \n"
1019
"you can find your's at <a "
1020
"href=\"http://ping.fm/key/\">http://ping.fm/key/</a>\n"
1023
#: ../gwibber/microblog/plugins/pingfm/ui/gwibber-accounts-pingfm.ui.h:7
1024
msgid "Account Settings:\t"
1027
#: ../gwibber/microblog/plugins/statusnet/ui/gwibber-accounts-statusnet.ui.h:1
1031
#: ../gwibber/microblog/plugins/statusnet/ui/gwibber-accounts-statusnet.ui.h:3
1032
msgid "Authorize with Status.Net"
1035
#: ../gwibber/microblog/plugins/statusnet/ui/gwibber-accounts-statusnet.ui.h:4
1036
msgid "Status.net authorized"
1039
#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/ui/gwibber-accounts-twitter.ui.h:2
1040
msgid "Authorize with twitter"
1043
#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/ui/gwibber-accounts-twitter.ui.h:3
1044
msgid "Twitter authorized"
1047
#: ../gwibber/microblog/plugins/qaiku/ui/gwibber-accounts-qaiku.ui.h:2
1051
#: ../gwibber/microblog/plugins/qaiku/ui/gwibber-accounts-qaiku.ui.h:3
1053
"<span size=\"small\"><b>Example:</b> username</span>\n"
1054
"You will need to enable \"API access\" to retrieve \n"
1056
"href=\"http://www.qaiku.com/settings/api/\">http://www.qaiku.com/settings/api"
1059
"<span size=\"small\"><b>Exemplu:</b> nome d'usuariu</span>\n"
1060
"Tien d'activar «accesu API» pa recuperar \n"
1061
"una clave API: <a "
1062
"href=\"http://www.qaiku.com/settings/api/\">http://www.qaiku.com/settings/api"
1065
#: ../gwibber/microblog/plugins/foursquare/ui/gwibber-accounts-foursquare.ui.h:2
1066
msgid "Authorize with foursquare"
1067
msgstr "Autorizar con Foursquare"
1069
#: ../gwibber/microblog/plugins/foursquare/ui/gwibber-accounts-foursquare.ui.h:3
1070
msgid "Foursquare authorized"
1071
msgstr "Foursquare autorizáu"
1073
#: ../lens/data/gwibber.lens.in.in.h:2
1074
msgid "Social Network"
1075
msgstr "Rede social"
1077
#~ msgid "person liked this"
1078
#~ msgstr "persona que-y prestó esto"
1080
#~ msgid "people liked this"
1081
#~ msgstr "persones que-yos prestó esto"