~ubuntu-branches/ubuntu/precise/gwibber/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ro.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ken VanDine
  • Date: 2012-01-13 12:38:23 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 112.
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120113123823-cxid00tup8k99srw
Tags: upstream-3.3.2
Import upstream version 3.3.2

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: gwibber\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-02-09 14:56-0500\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2010-01-30 04:10+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2012-01-05 14:38-0500\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2011-11-16 20:20+0000\n"
12
12
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13
13
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-23 05:00+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 ? 0: (((n % 100 > 19) || ((n % 100 "
 
18
"== 0) && (n != 0))) ? 2: 1));\n"
 
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-06 05:31+0000\n"
 
20
"X-Generator: Launchpad (build 14637)\n"
19
21
 
20
 
#: ../gwibber-preferences.desktop.in.h:1 ../gwibber-accounts.desktop.in.h:1
21
 
#: ../gwibber.desktop.in.h:1
 
22
#: ../data/gwibber.desktop.in.in.h:1
 
23
#: ../gwibber/microblog/util/exceptions.py:42
 
24
#: ../lens/data/gwibber.lens.in.in.h:1
22
25
msgid "Gwibber"
23
26
msgstr "Gwibber"
24
27
 
25
 
#: ../gwibber-preferences.desktop.in.h:2
26
 
msgid "Gwibber Social Settings"
27
 
msgstr ""
28
 
 
29
 
#: ../gwibber-preferences.desktop.in.h:3 ../gwibber-accounts.desktop.in.h:3
30
 
#: ../gwibber.desktop.in.h:3
31
 
msgid "Microblogging client for GNOME"
32
 
msgstr "Client Microblogging pentru GNOME"
33
 
 
34
 
#: ../gwibber-preferences.desktop.in.h:4
35
 
msgid "Social Settings"
36
 
msgstr ""
37
 
 
38
 
#: ../gwibber-accounts.desktop.in.h:2
39
 
msgid "Gwibber Social Accounts"
40
 
msgstr ""
41
 
 
42
 
#: ../gwibber-accounts.desktop.in.h:4
43
 
msgid "Social Accounts"
44
 
msgstr ""
45
 
 
46
 
#: ../gwibber.desktop.in.h:2
 
28
#: ../data/gwibber.desktop.in.in.h:2
 
29
msgid "Social Client"
 
30
msgstr "Client social"
 
31
 
 
32
#: ../data/gwibber.desktop.in.in.h:3
47
33
msgid "Gwibber Social Client"
48
 
msgstr ""
49
 
 
50
 
#: ../gwibber.desktop.in.h:4
51
 
msgid "Social Client"
52
 
msgstr ""
53
 
 
54
 
#: ../gwibber/client.py:115
55
 
msgid "Send"
56
 
msgstr ""
57
 
 
58
 
#: ../gwibber/client.py:205
 
34
msgstr "Gwibber - Client social"
 
35
 
 
36
#: ../data/gwibber.desktop.in.in.h:4
 
37
msgid "Update your microblog and follow your contacts' statuses"
 
38
msgstr ""
 
39
"Actualizați-vă microblogul și urmăriți activitatea persoanelor de contact"
 
40
 
 
41
#: ../data/gwibber-accounts.desktop.in.h:1
 
42
#: ../data/gwibber-accounts-dialog.ui.h:1
 
43
msgid "Broadcast Accounts"
 
44
msgstr "Conturi de difuzare"
 
45
 
 
46
#: ../data/gwibber-accounts.desktop.in.h:2
 
47
msgid "Add, edit, and delete your broadcast accounts"
 
48
msgstr "Adăugați, modificați sau ștergeți conturile de difuzare"
 
49
 
 
50
#: ../data/gwibber-preferences.desktop.in.h:1
 
51
msgid "Broadcast Preferences"
 
52
msgstr "Preferințe de microblogging"
 
53
 
 
54
#: ../data/gwibber-preferences.desktop.in.h:2
 
55
msgid "Change your broadcast preferences"
 
56
msgstr "Modifică preferințele de microblogging"
 
57
 
 
58
#: ../data/org.gwibber.gschema.xml.in.in.h:1
 
59
msgid "Autostart service"
 
60
msgstr "Autostart serviciu"
 
61
 
 
62
#: ../data/org.gwibber.gschema.xml.in.in.h:2
 
63
msgid "Autostart the Gwibber Service"
 
64
msgstr "Autostart serviciu Gwibber"
 
65
 
 
66
#: ../data/org.gwibber.gschema.xml.in.in.h:3
 
67
msgid "Refresh interval"
 
68
msgstr "Interval reîmprospătare"
 
69
 
 
70
#: ../data/org.gwibber.gschema.xml.in.in.h:4
 
71
#: ../data/gwibber-preferences-dialog.ui.h:8
 
72
msgid "Do not display notifications"
 
73
msgstr "Nu afișa notificări"
 
74
 
 
75
#: ../data/org.gwibber.gschema.xml.in.in.h:5
 
76
#: ../data/gwibber-preferences-dialog.ui.h:6
 
77
msgid "Mentions and replies only"
 
78
msgstr "Numai mențiuni și răspunsuri"
 
79
 
 
80
#: ../data/org.gwibber.gschema.xml.in.in.h:6
 
81
msgid "Display notifications for mentions and replies only"
 
82
msgstr "Arată notificările doar pentru mențiuni și răspunsuri"
 
83
 
 
84
#: ../data/org.gwibber.gschema.xml.in.in.h:7
 
85
#: ../data/gwibber-preferences-dialog.ui.h:4
 
86
msgid "All messages"
 
87
msgstr "Toate mesajele"
 
88
 
 
89
#: ../data/org.gwibber.gschema.xml.in.in.h:8
 
90
msgid "Display notifications for all messages"
 
91
msgstr "Arată notificările pentru toate mesajele"
 
92
 
 
93
#: ../data/org.gwibber.gschema.xml.in.in.h:9
 
94
msgid "Check current presence status"
 
95
msgstr "Verificare status actual"
 
96
 
 
97
#: ../data/org.gwibber.gschema.xml.in.in.h:10
 
98
msgid "Check the current presence status"
 
99
msgstr "Verifică statusul actual"
 
100
 
 
101
#: ../data/org.gwibber.gschema.xml.in.in.h:11
 
102
msgid "Show fullnames in posts"
 
103
msgstr "Arată nume complete în postări"
 
104
 
 
105
#: ../data/org.gwibber.gschema.xml.in.in.h:12
 
106
msgid "Append a colon when replying"
 
107
msgstr "Adaugă două puncte la răspuns"
 
108
 
 
109
#: ../data/org.gwibber.gschema.xml.in.in.h:13
 
110
msgid "Shorten URLS"
 
111
msgstr "Scurtează URL-uri"
 
112
 
 
113
#: ../data/org.gwibber.gschema.xml.in.in.h:14
 
114
msgid "Shorten URLs in posts"
 
115
msgstr "Scurtează URL-uri în postări"
 
116
 
 
117
#: ../data/org.gwibber.gschema.xml.in.in.h:15
 
118
msgid "URL shortening service"
 
119
msgstr "Serviciu de scurtare URL-uri"
 
120
 
 
121
#: ../data/org.gwibber.gschema.xml.in.in.h:16
 
122
msgid "Preferred URL shortening service"
 
123
msgstr "Serviciul preferat pentru scurtarea URL-urilor"
 
124
 
 
125
#: ../data/org.gwibber.gschema.xml.in.in.h:17
 
126
msgid "Imaging uploading service"
 
127
msgstr "Serviciu de încărcare imagini"
 
128
 
 
129
#: ../data/org.gwibber.gschema.xml.in.in.h:18
 
130
msgid "Preferred Image uploading service"
 
131
msgstr "Serviciul preferat pentru încărcare imagini"
 
132
 
 
133
#: ../data/org.gwibber.gschema.xml.in.in.h:19
 
134
msgid "Log debug messages"
 
135
msgstr "Adaugă în jurnal mesajele de depanare"
 
136
 
 
137
#: ../data/org.gwibber.gschema.xml.in.in.h:20
 
138
msgid "Verbose debug logging"
 
139
msgstr ""
 
140
 
 
141
#: ../client/attachments-item.vala:26
 
142
msgid "Attachments"
 
143
msgstr "Atașamente"
 
144
 
 
145
#: ../client/attachments-item.vala:37 ../lens/src/daemon.vala:131
 
146
#: ../lens/src/daemon.vala:202 ../gwibber/gwui.py:106
 
147
msgid "Images"
 
148
msgstr "Imagini"
 
149
 
 
150
#: ../client/attachments-item.vala:48 ../lens/src/daemon.vala:133
 
151
#: ../lens/src/daemon.vala:210 ../gwibber/gwui.py:106
 
152
msgid "Links"
 
153
msgstr "Legături"
 
154
 
 
155
#: ../client/attachments-item.vala:59 ../lens/src/daemon.vala:132
 
156
#: ../lens/src/daemon.vala:206 ../gwibber/gwui.py:106
 
157
msgid "Videos"
 
158
msgstr "Clipuri"
 
159
 
 
160
#: ../client/home-item.vala:22 ../gwibber/gwui.py:98
 
161
msgid "Home"
 
162
msgstr ""
 
163
 
 
164
#: ../client/replies-item.vala:23 ../lens/src/daemon.vala:130
 
165
#: ../lens/src/daemon.vala:198 ../gwibber/gwui.py:106
 
166
#: ../gwibber/microblog/dispatcher.py:743
 
167
msgid "Replies"
 
168
msgstr "Răspunsuri"
 
169
 
 
170
#: ../client/gwibber-client.vala:180 ../gwibber/client.py:341
59
171
msgid "_Gwibber"
60
 
msgstr ""
61
 
 
62
 
#: ../gwibber/client.py:206
 
172
msgstr "_Gwibber"
 
173
 
 
174
#: ../client/gwibber-client.vala:182
 
175
msgid "_View"
 
176
msgstr "_Vizualizare"
 
177
 
 
178
#: ../client/gwibber-client.vala:184 ../gwibber/client.py:342
63
179
msgid "_Edit"
64
 
msgstr ""
 
180
msgstr "_Editare"
65
181
 
66
 
#: ../gwibber/client.py:207
 
182
#: ../client/gwibber-client.vala:186 ../gwibber/client.py:343
67
183
msgid "_Help"
68
 
msgstr ""
 
184
msgstr "_Ajutor"
69
185
 
70
 
#: ../gwibber/client.py:209
 
186
#: ../client/gwibber-client.vala:188 ../gwibber/client.py:345
 
187
#: ../gwibber/client.py:380
71
188
msgid "_Refresh"
72
 
msgstr "A_ctualizează"
73
 
 
74
 
#: ../gwibber/client.py:210
75
 
msgid "_Search"
76
 
msgstr ""
77
 
 
78
 
#: ../gwibber/client.py:211
 
189
msgstr "_Reîmprospătează"
 
190
 
 
191
#: ../client/gwibber-client.vala:190 ../gwibber/client.py:350
 
192
msgid "_Quit"
 
193
msgstr "_Ieșire"
 
194
 
 
195
#: ../client/gwibber-client.vala:192
 
196
msgid "_Sort"
 
197
msgstr "_Sortare"
 
198
 
 
199
#: ../client/gwibber-client.vala:194 ../gwibber/client.py:347
 
200
#: ../gwibber/client.py:384
79
201
msgid "_Accounts"
80
 
msgstr ""
 
202
msgstr "_Conturi"
81
203
 
82
 
#: ../gwibber/client.py:212
 
204
#: ../client/gwibber-client.vala:196 ../gwibber/client.py:348
 
205
#: ../gwibber/client.py:388
83
206
msgid "_Preferences"
84
 
msgstr ""
 
207
msgstr "_Preferințe"
85
208
 
86
 
#: ../gwibber/client.py:213
 
209
#: ../client/gwibber-client.vala:198 ../gwibber/client.py:349
87
210
msgid "_About"
88
 
msgstr ""
89
 
 
90
 
#: ../gwibber/client.py:214
91
 
msgid "_Quit"
92
 
msgstr ""
93
 
 
94
 
#: ../gwibber/client.py:216
 
211
msgstr "_Despre"
 
212
 
 
213
#: ../client/gwibber-client.vala:202
 
214
msgid "_Ascending"
 
215
msgstr "_Ascendent"
 
216
 
 
217
#: ../client/gwibber-client.vala:204
 
218
msgid "_Descending"
 
219
msgstr "_Descendent"
 
220
 
 
221
#: ../client/gwibber-client.vala:294
 
222
msgid ""
 
223
"Gwibber is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
 
224
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
 
225
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
 
226
"version.\n"
 
227
"\n"
 
228
"Gwibber is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 
229
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
 
230
"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
 
231
"details.\n"
 
232
"\n"
 
233
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 
234
"Gwibber; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
 
235
"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA"
 
236
msgstr ""
 
237
"Gwibber este software liber; îl puteți redistribui și /sau modifica "
 
238
"respectând termenii Licenței publice generaleGNU după cum este publicată de "
 
239
"Free Software Foundation, versiunea 2 a licenței sau (la alegerea "
 
240
"dumneavoastră) orice altă versiune ulterioară.\n"
 
241
"\n"
 
242
"Gwibber este distribuit în speranța că vă este de folos, dar FĂRĂ NICIO "
 
243
"GARANȚIE, nici chiar garanția implicită de VANDABILITATE sau cea POTRIVITĂ "
 
244
"UNUI ANUME SCOP.  Consultați Licența publică generală GNU pentru mai multe "
 
245
"detalii.\n"
 
246
"\n"
 
247
"Ar trebui ca împreună cu Gwibber să fi primit o copie a Licenței publice "
 
248
"generale GNU; dacă nu, adresați-vă Free Software Foundation la adresa Inc., "
 
249
"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA"
 
250
 
 
251
#: ../client/gwibber-client.vala:333 ../lens/src/daemon.vala:127
 
252
msgid "Stream"
 
253
msgstr "Flux"
 
254
 
 
255
#: ../client/gwibber-client.vala:333
 
256
msgid "STREAM"
 
257
msgstr "FLUX"
 
258
 
 
259
#: ../client/gwibber-client.vala:378
 
260
msgid "— Gwibber Client"
 
261
msgstr "— Client Gwibber"
 
262
 
 
263
#. This list is defined just to get the strings in the template for translation
 
264
#: ../client/messages-item.vala:23 ../lens/src/daemon.vala:129
 
265
#: ../lens/src/daemon.vala:194 ../gwibber/gwui.py:106
 
266
#: ../gwibber/microblog/dispatcher.py:731
 
267
#: ../data/gwibber-preferences-dialog.ui.h:20
 
268
msgid "Messages"
 
269
msgstr "Mesaje"
 
270
 
 
271
#: ../client/private-item.vala:23
 
272
msgid "Private Messages"
 
273
msgstr "Mesaje private"
 
274
 
 
275
#: ../client/gwibber-preferences.vala:36
 
276
#: ../data/gwibber-preferences-dialog.ui.h:2
 
277
msgid "Broadcast Messaging Preferences"
 
278
msgstr "Preferințe de microblogging"
 
279
 
 
280
#: ../client/public-item.vala:23 ../lens/src/daemon.vala:135
 
281
#: ../lens/src/daemon.vala:218
 
282
msgid "Public"
 
283
msgstr "Public"
 
284
 
 
285
#: ../client/searches-item.vala:34
 
286
msgid "Searches"
 
287
msgstr "Căutări"
 
288
 
 
289
#: ../client/searches-item.vala:134
 
290
msgid "Saved Searches"
 
291
msgstr "Căutări salvate"
 
292
 
 
293
#: ../client/tab-bar.vala:25
 
294
msgid "New Message"
 
295
msgstr "Mesaj nou"
 
296
 
 
297
#: ../client/users-item.vala:39
 
298
msgid "Users"
 
299
msgstr "Utilizatori"
 
300
 
 
301
#: ../libgwibber/utils.vala:85
 
302
msgid "a few seconds ago"
 
303
msgstr ""
 
304
 
 
305
#: ../libgwibber/utils.vala:87
 
306
#, c-format
 
307
msgid "%i minute ago"
 
308
msgid_plural "%i minutes ago"
 
309
msgstr[0] ""
 
310
msgstr[1] ""
 
311
 
 
312
#: ../libgwibber/utils.vala:89
 
313
#, c-format
 
314
msgid "%i hour ago"
 
315
msgid_plural "%i hours ago"
 
316
msgstr[0] ""
 
317
msgstr[1] ""
 
318
 
 
319
#: ../libgwibber/utils.vala:90
 
320
#, c-format
 
321
msgid "%i day ago"
 
322
msgid_plural "%i days ago"
 
323
msgstr[0] ""
 
324
msgstr[1] ""
 
325
 
 
326
#: ../libgwibber-gtk/entry.vala:337
 
327
msgid "Send with:"
 
328
msgstr "Trimite cu:"
 
329
 
 
330
#: ../libgwibber-gtk/entry.vala:364 ../libgwibber-gtk/entry.vala:489
 
331
#: ../gwibber/client.py:233 ../gwibber/lib/gtk/widgets.py:55
 
332
msgid "Send"
 
333
msgstr "Trimite"
 
334
 
 
335
#: ../libgwibber-gtk/entry.vala:401 ../libgwibber-gtk/entry.vala:440
 
336
#: ../gwibber/lib/gtk/widgets.py:110 ../gwibber/lib/gtk/widgets.py:127
 
337
msgid "Disabled"
 
338
msgstr "Dezactivat(ă)"
 
339
 
 
340
#: ../libgwibber-gtk/stream-view-tile.vala:666
 
341
#, c-format
 
342
msgid "%i person liked this"
 
343
msgid_plural "%i people liked this"
 
344
msgstr[0] ""
 
345
msgstr[1] ""
 
346
 
 
347
#: ../libgwibber-gtk/stream-view-tile.vala:728
 
348
#: ../libgwibber-gtk/stream-view-tile.vala:733
 
349
msgid "in reply to"
 
350
msgstr "ca răspuns la"
 
351
 
 
352
#: ../libgwibber-gtk/stream-view-tile.vala:743
 
353
#: ../libgwibber-gtk/stream-view-tile.vala:748
 
354
msgid "shared by"
 
355
msgstr "împărtășit de"
 
356
 
 
357
#: ../libgwibber-gtk/action-box.vala:150 ../gwibber/actions.py:37
 
358
msgid "_Reply"
 
359
msgstr "_Răspunde"
 
360
 
 
361
#: ../libgwibber-gtk/action-box.vala:189
 
362
msgid "_Like"
 
363
msgstr "_Apreciere"
 
364
 
 
365
#: ../libgwibber-gtk/action-box.vala:227 ../gwibber/actions.py:127
 
366
msgid "Liked"
 
367
msgstr ""
 
368
 
 
369
#: ../libgwibber-gtk/action-box.vala:227
 
370
#, c-format
 
371
msgid "Liked post from %s"
 
372
msgstr ""
 
373
 
 
374
#: ../libgwibber-gtk/action-box.vala:239
 
375
msgid "Re_tweet"
 
376
msgstr "Re_tweet"
 
377
 
 
378
#: ../libgwibber-gtk/action-box.vala:243
 
379
msgid "Re_peat"
 
380
msgstr "Re_petă"
 
381
 
 
382
#: ../libgwibber-gtk/action-box.vala:248
 
383
msgid "Shared"
 
384
msgstr "Partajat(e)"
 
385
 
 
386
#: ../libgwibber-gtk/action-box.vala:248
 
387
#, c-format
 
388
msgid "Shared post from %s"
 
389
msgstr ""
 
390
 
 
391
#: ../libgwibber-gtk/action-box.vala:257
 
392
msgid "View User _Profile"
 
393
msgstr "Vizualizare _profil utilizator"
 
394
 
 
395
#: ../lens/src/daemon.vala:65 ../lens/data/gwibber.lens.in.in.h:3
 
396
msgid "Enter name or content you would like to search for"
 
397
msgstr "Introduceți numele sau termenii de căutare"
 
398
 
 
399
#: ../lens/src/daemon.vala:134 ../lens/src/daemon.vala:214
 
400
#: ../gwibber/gwui.py:106 ../gwibber/microblog/dispatcher.py:755
 
401
msgid "Private"
 
402
msgstr "Privat"
 
403
 
 
404
#: ../lens/src/daemon.vala:170
 
405
msgid "Account"
 
406
msgstr ""
 
407
 
 
408
#: ../gwibber/actions.py:56
 
409
msgid "View reply t_hread"
 
410
msgstr "_Vizualizează firul răspunsurilor"
 
411
 
 
412
#: ../gwibber/actions.py:66
 
413
msgid "R_etweet"
 
414
msgstr ""
 
415
 
 
416
#: ../gwibber/actions.py:98
 
417
msgid "_Direct Message"
 
418
msgstr "Mesaj _direct"
 
419
 
 
420
#: ../gwibber/actions.py:114
 
421
msgid "_Like this message"
 
422
msgstr "Îmi p_lace acest mesaj"
 
423
 
 
424
#: ../gwibber/actions.py:127
 
425
msgid "You have marked this message as liked."
 
426
msgstr "Ați marcat acest mesaj ca plăcut."
 
427
 
 
428
#: ../gwibber/actions.py:139
 
429
msgid "_Delete this message"
 
430
msgstr "Șter_ge acest mesaj"
 
431
 
 
432
#: ../gwibber/actions.py:152
 
433
msgid "Deleted"
 
434
msgstr "Șters"
 
435
 
 
436
#: ../gwibber/actions.py:152
 
437
msgid "The message has been deleted."
 
438
msgstr "Mesajul a fost șters."
 
439
 
 
440
#: ../gwibber/actions.py:164
 
441
msgid "_Search for a query"
 
442
msgstr "_Caută o interogare"
 
443
 
 
444
#: ../gwibber/actions.py:172
 
445
msgid "View _Message"
 
446
msgstr "Vizualizează _mesajul"
 
447
 
 
448
#: ../gwibber/actions.py:199
 
449
msgid "View user _Profile"
 
450
msgstr "Vizualizează _profilul utilizatorului"
 
451
 
 
452
#: ../gwibber/actions.py:225
 
453
msgid "Tra_nslate"
 
454
msgstr "Tra_du"
 
455
 
 
456
#: ../gwibber/actions.py:249
 
457
msgid "Save to _Tomboy"
 
458
msgstr "Salvează în _Tomboy"
 
459
 
 
460
#: ../gwibber/actions.py:254
 
461
#, python-format
 
462
msgid ""
 
463
"%(service_name)s message from %(sender)s at %(time)s\n"
 
464
"\n"
 
465
"%(message)s\n"
 
466
"\n"
 
467
"Source: %(url)s"
 
468
msgstr ""
 
469
"%(service_name)s mesaj de la %(sender)s la %(time)s\n"
 
470
"\n"
 
471
"%(message)s\n"
 
472
"\n"
 
473
"Sursă: %(url)s"
 
474
 
 
475
#: ../gwibber/client.py:169
 
476
msgid "Social broadcast messages"
 
477
msgstr "Mesaje transmise prin rețelele de socializare"
 
478
 
 
479
#: ../gwibber/client.py:230
 
480
msgid "Upload image"
 
481
msgstr "Încarcă imaginea"
 
482
 
 
483
#: ../gwibber/client.py:234
 
484
msgid "Post to all enabled services"
 
485
msgstr "Postează pe toate serviciile active"
 
486
 
 
487
#: ../gwibber/client.py:346
 
488
msgid "_Search"
 
489
msgstr "Ca_ută"
 
490
 
 
491
#: ../gwibber/client.py:352
95
492
msgid "_New Stream"
96
 
msgstr ""
 
493
msgstr "Flux _nou"
97
494
 
98
 
#: ../gwibber/client.py:217
 
495
#: ../gwibber/client.py:353
99
496
msgid "_Close Window"
100
 
msgstr ""
 
497
msgstr "În_chide fereastra"
101
498
 
102
 
#: ../gwibber/client.py:218
 
499
#: ../gwibber/client.py:354
103
500
msgid "_Close Stream"
104
 
msgstr ""
 
501
msgstr "În_chide fluxul"
105
502
 
106
 
#: ../gwibber/client.py:220
 
503
#: ../gwibber/client.py:356
107
504
msgid "Get Help Online..."
108
 
msgstr ""
 
505
msgstr "Obține ajutor online..."
109
506
 
110
 
#: ../gwibber/client.py:221
 
507
#: ../gwibber/client.py:357
111
508
msgid "Translate This Application..."
112
 
msgstr ""
 
509
msgstr "Traduceți această aplicație..."
113
510
 
114
 
#: ../gwibber/client.py:222
 
511
#: ../gwibber/client.py:358
115
512
msgid "Report A Problem..."
116
 
msgstr ""
 
513
msgstr "Raportează o problemă..."
 
514
 
 
515
#: ../gwibber/client.py:580
 
516
msgid "Select file to upload"
 
517
msgstr "Alegeți un fișier pentru încărcare"
 
518
 
 
519
#: ../gwibber/gwui.py:118 ../gwibber/gwui.py:155
 
520
msgid "Sent"
 
521
msgstr "Trimis"
 
522
 
 
523
#: ../gwibber/gwui.py:172
 
524
msgid "Lists"
 
525
msgstr "Liste"
 
526
 
 
527
#: ../gwibber/gwui.py:187 ../gwibber/gwui.py:926
 
528
msgid "Search"
 
529
msgstr "Caută"
 
530
 
 
531
#: ../gwibber/gwui.py:874
 
532
msgid "Close"
 
533
msgstr "Închide"
 
534
 
 
535
#: ../gwibber/gwui.py:881
 
536
msgid "Edit Account"
 
537
msgstr "Modifică contul"
 
538
 
 
539
#: ../gwibber/gwui.py:887
 
540
msgid "Retry"
 
541
msgstr "Reîncearcă"
 
542
 
 
543
#: ../gwibber/error.py:71
 
544
msgid "Gwibber Error"
 
545
msgstr "Eroare Gwibber"
 
546
 
 
547
#: ../gwibber/microblog/dispatcher.py:294
 
548
#: ../gwibber/microblog/dispatcher.py:313
 
549
msgid "Update Status"
 
550
msgstr "Actualizare status"
 
551
 
 
552
#: ../gwibber/microblog/dispatcher.py:319
 
553
msgid "Refresh"
 
554
msgstr "Reîncarcă"
 
555
 
 
556
#: ../gwibber/microblog/dispatcher.py:324
 
557
msgid "Accounts"
 
558
msgstr "Conturi"
 
559
 
 
560
#: ../gwibber/microblog/dispatcher.py:329
 
561
msgid "Preferences"
 
562
msgstr "Preferințe"
 
563
 
 
564
#: ../gwibber/microblog/dispatcher.py:334
 
565
msgid "Quit"
 
566
msgstr "Ieșire"
 
567
 
 
568
#: ../gwibber/microblog/dispatcher.py:866
 
569
msgid "has shared a photo"
 
570
msgstr "a partajat o fotografie"
 
571
 
 
572
#: ../gwibber/microblog/dispatcher.py:868
 
573
msgid "has shared a link"
 
574
msgstr "a partajat un link"
 
575
 
 
576
#: ../gwibber/microblog/dispatcher.py:870
 
577
msgid "has shared a video"
 
578
msgstr "a partajat un videoclip"
 
579
 
 
580
#: ../gwibber/microblog/util/exceptions.py:36
 
581
#, python-format
 
582
msgid ""
 
583
"There was an %(kind)s failure from %(service)s for account %(account)s, "
 
584
"error was %(error)s"
 
585
msgstr ""
 
586
"A apărut o eroare %(kind)s de la %(service)s pentru contul %(account)s, "
 
587
"eroarea a fost %(error)s"
 
588
 
 
589
#: ../gwibber/microblog/util/exceptions.py:45
 
590
#, python-format
 
591
msgid "Authentication error from %(service)s for account %(account)s"
 
592
msgstr "Eroare de autentificare de la %(service)s pentru contul %(account)s"
 
593
 
 
594
#: ../gwibber/microblog/util/exceptions.py:49
 
595
msgid "Gwibber Authentication Error"
 
596
msgstr ""
 
597
 
 
598
#: ../gwibber/microblog/util/exceptions.py:52
 
599
#, python-format
 
600
msgid "There was a network error communicating with %(message)s"
 
601
msgstr "A apărut o eroare de rețea comunicând cu %(message)s"
 
602
 
 
603
#: ../gwibber/microblog/util/exceptions.py:53
 
604
msgid "Gwibber Network Error"
 
605
msgstr "Eroare de rețea Gwibber"
 
606
 
 
607
#: ../gwibber/microblog/plugins/flickr/__init__.py:101
 
608
#: ../gwibber/microblog/plugins/flickr/__init__.py:103
 
609
msgid "Failed to find account"
 
610
msgstr "Contul nu poate fi găsit"
 
611
 
 
612
#: ../gwibber/microblog/plugins/facebook/__init__.py:72
 
613
#: ../gwibber/microblog/plugins/facebook/__init__.py:88
 
614
#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/__init__.py:260
 
615
#: ../gwibber/microblog/plugins/foursquare/__init__.py:138
 
616
msgid "Authentication failed"
 
617
msgstr "Autentificarea a eșuat"
 
618
 
 
619
#: ../gwibber/microblog/plugins/facebook/__init__.py:74
 
620
msgid "Authentication failed, please re-authorize"
 
621
msgstr "Autentificarea a eșuat, reintroduceți datele"
 
622
 
 
623
#: ../gwibber/microblog/plugins/facebook/__init__.py:92
 
624
msgid "Session invalid"
 
625
msgstr "Sesiune nevalidă"
 
626
 
 
627
#: ../gwibber/microblog/plugins/facebook/__init__.py:96
 
628
#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/__init__.py:265
 
629
#: ../gwibber/microblog/plugins/foursquare/__init__.py:143
 
630
msgid "Unknown failure"
 
631
msgstr "Eroare necunoscută"
 
632
 
 
633
#: ../gwibber/microblog/plugins/facebook/gtk/facebook/__init__.py:78
 
634
#: ../gwibber/microblog/plugins/facebook/gtk/facebook/__init__.py:148
 
635
#, python-format
 
636
msgid "%s has been authorized by Facebook"
 
637
msgstr "%s a fost autorizat de Facebook"
 
638
 
 
639
#: ../gwibber/microblog/plugins/facebook/gtk/facebook/__init__.py:94
 
640
#: ../gwibber/microblog/plugins/statusnet/gtk/statusnet/__init__.py:73
 
641
#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/gtk/twitter/__init__.py:61
 
642
#: ../gwibber/microblog/plugins/identica/gtk/identica/__init__.py:63
 
643
#: ../gwibber/microblog/plugins/buzz/gtk/buzz/__init__.py:49
 
644
#: ../gwibber/microblog/plugins/foursquare/gtk/foursquare/__init__.py:65
 
645
msgid "<p>Please wait...</p>"
 
646
msgstr "<p>Așteptați...</p>"
 
647
 
 
648
#: ../gwibber/microblog/plugins/facebook/gtk/facebook/__init__.py:163
 
649
msgid "Facebook authorization failed. Please try again."
 
650
msgstr "Autorizarea Facebook a eșuat. Încercați din nou."
 
651
 
 
652
#: ../gwibber/microblog/plugins/statusnet/__init__.py:213
 
653
#: ../gwibber/microblog/plugins/statusnet/__init__.py:214
 
654
#: ../gwibber/microblog/plugins/identica/__init__.py:211
 
655
#: ../gwibber/microblog/plugins/identica/__init__.py:212
 
656
msgid "Account needs to be re-authorized"
 
657
msgstr "Contul solicită reautorizarea"
 
658
 
 
659
#: ../gwibber/microblog/plugins/statusnet/__init__.py:246
 
660
#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/__init__.py:279
 
661
#: ../gwibber/microblog/plugins/identica/__init__.py:243
 
662
#, python-format
 
663
msgid "%s failed"
 
664
msgstr ""
 
665
 
 
666
#: ../gwibber/microblog/plugins/statusnet/gtk/statusnet/__init__.py:46
 
667
#: ../gwibber/microblog/plugins/statusnet/gtk/statusnet/__init__.py:209
 
668
#: ../gwibber/microblog/plugins/identica/gtk/identica/__init__.py:47
 
669
#, python-format
 
670
msgid "%s has been authorized by %s"
 
671
msgstr "%s a fost autorizat de %s"
 
672
 
 
673
#: ../gwibber/microblog/plugins/statusnet/gtk/statusnet/__init__.py:226
 
674
#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/gtk/twitter/__init__.py:146
 
675
#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/gtk/twitter/__init__.py:150
 
676
#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/gtk/twitter/__init__.py:170
 
677
#: ../gwibber/microblog/plugins/identica/gtk/identica/__init__.py:212
 
678
#: ../gwibber/microblog/plugins/buzz/gtk/buzz/__init__.py:123
 
679
#: ../gwibber/microblog/plugins/foursquare/gtk/foursquare/__init__.py:132
 
680
#: ../gwibber/microblog/plugins/foursquare/gtk/foursquare/__init__.py:136
 
681
#: ../gwibber/microblog/plugins/foursquare/gtk/foursquare/__init__.py:156
 
682
msgid "Authorization failed. Please try again."
 
683
msgstr "Autorizarea a eșuat. Încercați din nou."
 
684
 
 
685
#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/__init__.py:67
 
686
#: ../gwibber/microblog/plugins/foursquare/__init__.py:40
 
687
msgid "Failed to find credentials"
 
688
msgstr "Datele de autorizare nu sunt găsite"
 
689
 
 
690
#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/__init__.py:269
 
691
#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/__init__.py:273
 
692
#: ../gwibber/microblog/plugins/foursquare/__init__.py:147
 
693
#: ../gwibber/microblog/plugins/foursquare/__init__.py:151
 
694
msgid "Request failed"
 
695
msgstr "Cerere eșuată"
 
696
 
 
697
#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/gtk/twitter/__init__.py:44
 
698
#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/gtk/twitter/__init__.py:158
 
699
#, python-format
 
700
msgid "%s has been authorized by Twitter"
 
701
msgstr "%s a fost autorizat de Twitter"
 
702
 
 
703
#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/gtk/twitter/__init__.py:100
 
704
#: ../gwibber/microblog/plugins/foursquare/gtk/foursquare/__init__.py:93
 
705
msgid "Verifying"
 
706
msgstr "Se verifică"
 
707
 
 
708
#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/gtk/twitter/__init__.py:153
 
709
#: ../gwibber/microblog/plugins/foursquare/gtk/foursquare/__init__.py:139
 
710
msgid "Successful"
 
711
msgstr "Succes"
 
712
 
 
713
#: ../gwibber/microblog/plugins/identica/gtk/identica/__init__.py:196
 
714
#, python-format
 
715
msgid "%s has been authorized by Identi.ca"
 
716
msgstr "%s a fost autorizat de Identi.ca"
 
717
 
 
718
#: ../gwibber/microblog/plugins/buzz/gtk/buzz/__init__.py:37
 
719
#: ../gwibber/microblog/plugins/buzz/gtk/buzz/__init__.py:111
 
720
#, python-format
 
721
msgid "%s has been authorized by Buzz"
 
722
msgstr "%s a fost autorizat de Buzz"
 
723
 
 
724
#: ../gwibber/microblog/plugins/foursquare/gtk/foursquare/__init__.py:48
 
725
#: ../gwibber/microblog/plugins/foursquare/gtk/foursquare/__init__.py:144
 
726
#, python-format
 
727
msgid "%s has been authorized by Foursquare"
 
728
msgstr "%s a fost autorizat de Foursquare"
 
729
 
 
730
#: ../gwibber/util.py:113
 
731
#, python-format
 
732
msgid "%(year)d year ago"
 
733
msgid_plural "%(year)d years ago"
 
734
msgstr[0] "acum un an"
 
735
msgstr[1] "acum %(year)d ani"
 
736
msgstr[2] "acum %(year)d de ani"
 
737
 
 
738
#: ../gwibber/util.py:116
 
739
#, python-format
 
740
msgid "%(day)d day ago"
 
741
msgid_plural "%(day)d days ago"
 
742
msgstr[0] "acum o zi"
 
743
msgstr[1] "acum %(day)d zile"
 
744
msgstr[2] "acum %(day)d de zile"
 
745
 
 
746
#: ../gwibber/util.py:119
 
747
#, python-format
 
748
msgid "%(hour)d hour ago"
 
749
msgid_plural "%(hour)d hours ago"
 
750
msgstr[0] "acum o oră"
 
751
msgstr[1] "acum %(hour)d ore"
 
752
msgstr[2] "acum %(hour)d de ore"
 
753
 
 
754
#: ../gwibber/util.py:122
 
755
#, python-format
 
756
msgid "%(minute)d minute ago"
 
757
msgid_plural "%(minute)d minutes ago"
 
758
msgstr[0] "acum un minut"
 
759
msgstr[1] "acum %(minute)d minute"
 
760
msgstr[2] "acum %(minute)d de minute"
 
761
 
 
762
#: ../gwibber/util.py:125
 
763
msgid "Just now"
 
764
msgstr ""
 
765
 
 
766
#: ../gwibber/util.py:126
 
767
#, python-format
 
768
msgid "%(sec)d second ago"
 
769
msgid_plural "%(sec)d seconds ago"
 
770
msgstr[0] "acum o secundă"
 
771
msgstr[1] "acum %(sec)d secunde"
 
772
msgstr[2] "acum %(sec)d de secunde"
 
773
 
 
774
#: ../data/gwibber-accounts-dialog.ui.h:2
 
775
msgid "Add…"
 
776
msgstr "Adaugă..."
 
777
 
 
778
#: ../data/gwibber-accounts-dialog.ui.h:3
 
779
msgid "Remove"
 
780
msgstr "Elimină"
 
781
 
 
782
#: ../data/gwibber-accounts-dialog.ui.h:4
 
783
msgid "_Add"
 
784
msgstr "_Adaugă"
 
785
 
 
786
#: ../data/gwibber-accounts-dialog.ui.h:5
 
787
msgid "Add an account for the selected service"
 
788
msgstr "Adaugă un cont nou pentru serviciul selectat"
 
789
 
 
790
#: ../data/gwibber-accounts-dialog.ui.h:6
 
791
msgid "Add _new account for:"
 
792
msgstr "Adaugă un cont _nou pentru:"
 
793
 
 
794
#: ../data/gwibber-accounts-dialog.ui.h:7
 
795
msgid "Select a service"
 
796
msgstr "Alegeți un serviciu"
 
797
 
 
798
#: ../data/gwibber-preferences-dialog.ui.h:1
 
799
msgid "radiobutton"
 
800
msgstr "buton radio"
 
801
 
 
802
#: ../data/gwibber-preferences-dialog.ui.h:3
 
803
msgid "Start service at login"
 
804
msgstr "Pornește serviciul la autentificare"
 
805
 
 
806
#: ../data/gwibber-preferences-dialog.ui.h:5
 
807
msgid "Receive notifications for all messages"
 
808
msgstr "Primește notificări pentru toate mesajele"
 
809
 
 
810
#: ../data/gwibber-preferences-dialog.ui.h:7
 
811
msgid ""
 
812
"Only receive notifications when someone replies to one of your messages or "
 
813
"mentions your name"
 
814
msgstr ""
 
815
"Afișează notificări doar când cineva răspunde la unul dintre mesajele "
 
816
"dumneavoastră sau vă menționează numele"
 
817
 
 
818
#: ../data/gwibber-preferences-dialog.ui.h:9
 
819
msgid "<b>Show notifications for:</b>"
 
820
msgstr "<b>Arată notificările pentru:</b>"
 
821
 
 
822
#: ../data/gwibber-preferences-dialog.ui.h:10
 
823
msgid "Minutes between refresh:  "
 
824
msgstr "Minute între actualizări:  "
 
825
 
 
826
#: ../data/gwibber-preferences-dialog.ui.h:11
 
827
msgid "Refresh frequency"
 
828
msgstr ""
 
829
 
 
830
#: ../data/gwibber-preferences-dialog.ui.h:12
 
831
msgid "<b>Update</b>"
 
832
msgstr "<b>Actualizare</b>"
 
833
 
 
834
#: ../data/gwibber-preferences-dialog.ui.h:13
 
835
msgid "_Options"
 
836
msgstr "_Opțiuni"
 
837
 
 
838
#: ../data/gwibber-preferences-dialog.ui.h:14
 
839
msgid "Show real names in messages"
 
840
msgstr "Arată numele reale în mesaje"
 
841
 
 
842
#: ../data/gwibber-preferences-dialog.ui.h:15
 
843
msgid "Image uploading service:  "
 
844
msgstr "Serviciul pentru încărcarea imaginilor:  "
 
845
 
 
846
#: ../data/gwibber-preferences-dialog.ui.h:16
 
847
msgid "<b>Photos</b>"
 
848
msgstr "<b>Fotografii</b>"
 
849
 
 
850
#: ../data/gwibber-preferences-dialog.ui.h:17
 
851
msgid "Append colon to username when replying"
 
852
msgstr "Adaugă două puncte la numele utilizatorului când se răspunde"
 
853
 
 
854
#: ../data/gwibber-preferences-dialog.ui.h:18
 
855
msgid "Automatically shorten pasted URLs using:"
 
856
msgstr "Scurtează automat URL-urile adăugate utilizând:"
 
857
 
 
858
#: ../data/gwibber-preferences-dialog.ui.h:19
 
859
msgid "<b>Advanced</b>"
 
860
msgstr "<b>Avansat</b>"
 
861
 
 
862
#: ../gwibber/microblog/plugins/buzz/ui/gwibber-accounts-buzz.ui.h:1
 
863
#: ../gwibber/microblog/plugins/facebook/ui/gwibber-accounts-facebook.ui.h:1
 
864
#: ../gwibber/microblog/plugins/identica/ui/gwibber-accounts-identica.ui.h:1
 
865
#: ../gwibber/microblog/plugins/statusnet/ui/gwibber-accounts-statusnet.ui.h:2
 
866
#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/ui/gwibber-accounts-twitter.ui.h:1
 
867
#: ../gwibber/microblog/plugins/foursquare/ui/gwibber-accounts-foursquare.ui.h:1
 
868
msgid "_Authorize"
 
869
msgstr "_Autorizează"
 
870
 
 
871
#: ../gwibber/microblog/plugins/buzz/ui/gwibber-accounts-buzz.ui.h:2
 
872
msgid "Authorize with buzz"
 
873
msgstr "Autorizează cu buzz"
 
874
 
 
875
#: ../gwibber/microblog/plugins/buzz/ui/gwibber-accounts-buzz.ui.h:3
 
876
msgid "Buzz authorized"
 
877
msgstr "Autorizat Buzz"
 
878
 
 
879
#: ../gwibber/microblog/plugins/buzz/ui/gwibber-accounts-buzz.ui.h:4
 
880
#: ../gwibber/microblog/plugins/digg/ui/gwibber-accounts-digg.ui.h:3
 
881
#: ../gwibber/microblog/plugins/facebook/ui/gwibber-accounts-facebook.ui.h:4
 
882
#: ../gwibber/microblog/plugins/flickr/ui/gwibber-accounts-flickr.ui.h:3
 
883
#: ../gwibber/microblog/plugins/friendfeed/ui/gwibber-accounts-friendfeed.ui.h:7
 
884
#: ../gwibber/microblog/plugins/identica/ui/gwibber-accounts-identica.ui.h:4
 
885
#: ../gwibber/microblog/plugins/statusnet/ui/gwibber-accounts-statusnet.ui.h:5
 
886
#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/ui/gwibber-accounts-twitter.ui.h:4
 
887
#: ../gwibber/microblog/plugins/qaiku/ui/gwibber-accounts-qaiku.ui.h:6
 
888
#: ../gwibber/microblog/plugins/foursquare/ui/gwibber-accounts-foursquare.ui.h:4
 
889
msgid "Account Settings:"
 
890
msgstr "Configurări cont:"
 
891
 
 
892
#: ../gwibber/microblog/plugins/buzz/ui/gwibber-accounts-buzz.ui.h:5
 
893
#: ../gwibber/microblog/plugins/facebook/ui/gwibber-accounts-facebook.ui.h:5
 
894
#: ../gwibber/microblog/plugins/friendfeed/ui/gwibber-accounts-friendfeed.ui.h:8
 
895
#: ../gwibber/microblog/plugins/identica/ui/gwibber-accounts-identica.ui.h:5
 
896
#: ../gwibber/microblog/plugins/pingfm/ui/gwibber-accounts-pingfm.ui.h:8
 
897
#: ../gwibber/microblog/plugins/statusnet/ui/gwibber-accounts-statusnet.ui.h:6
 
898
#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/ui/gwibber-accounts-twitter.ui.h:5
 
899
#: ../gwibber/microblog/plugins/qaiku/ui/gwibber-accounts-qaiku.ui.h:7
 
900
msgid "_Send Messages"
 
901
msgstr "_Trimite mesaje"
 
902
 
 
903
#: ../gwibber/microblog/plugins/buzz/ui/gwibber-accounts-buzz.ui.h:6
 
904
#: ../gwibber/microblog/plugins/facebook/ui/gwibber-accounts-facebook.ui.h:6
 
905
#: ../gwibber/microblog/plugins/friendfeed/ui/gwibber-accounts-friendfeed.ui.h:9
 
906
#: ../gwibber/microblog/plugins/identica/ui/gwibber-accounts-identica.ui.h:6
 
907
#: ../gwibber/microblog/plugins/pingfm/ui/gwibber-accounts-pingfm.ui.h:9
 
908
#: ../gwibber/microblog/plugins/statusnet/ui/gwibber-accounts-statusnet.ui.h:7
 
909
#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/ui/gwibber-accounts-twitter.ui.h:6
 
910
#: ../gwibber/microblog/plugins/qaiku/ui/gwibber-accounts-qaiku.ui.h:8
 
911
msgid "Allow sending posts to this account"
 
912
msgstr "Permite trimiterea mesajelor la acest cont"
 
913
 
 
914
#: ../gwibber/microblog/plugins/buzz/ui/gwibber-accounts-buzz.ui.h:7
 
915
#: ../gwibber/microblog/plugins/digg/ui/gwibber-accounts-digg.ui.h:4
 
916
#: ../gwibber/microblog/plugins/facebook/ui/gwibber-accounts-facebook.ui.h:7
 
917
#: ../gwibber/microblog/plugins/flickr/ui/gwibber-accounts-flickr.ui.h:4
 
918
#: ../gwibber/microblog/plugins/friendfeed/ui/gwibber-accounts-friendfeed.ui.h:10
 
919
#: ../gwibber/microblog/plugins/identica/ui/gwibber-accounts-identica.ui.h:7
 
920
#: ../gwibber/microblog/plugins/pingfm/ui/gwibber-accounts-pingfm.ui.h:10
 
921
#: ../gwibber/microblog/plugins/statusnet/ui/gwibber-accounts-statusnet.ui.h:8
 
922
#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/ui/gwibber-accounts-twitter.ui.h:7
 
923
#: ../gwibber/microblog/plugins/qaiku/ui/gwibber-accounts-qaiku.ui.h:9
 
924
#: ../gwibber/microblog/plugins/foursquare/ui/gwibber-accounts-foursquare.ui.h:5
 
925
msgid "_Receive Messages"
 
926
msgstr "_Primește mesaje"
 
927
 
 
928
#: ../gwibber/microblog/plugins/buzz/ui/gwibber-accounts-buzz.ui.h:8
 
929
#: ../gwibber/microblog/plugins/digg/ui/gwibber-accounts-digg.ui.h:5
 
930
#: ../gwibber/microblog/plugins/facebook/ui/gwibber-accounts-facebook.ui.h:8
 
931
#: ../gwibber/microblog/plugins/flickr/ui/gwibber-accounts-flickr.ui.h:5
 
932
#: ../gwibber/microblog/plugins/friendfeed/ui/gwibber-accounts-friendfeed.ui.h:11
 
933
#: ../gwibber/microblog/plugins/identica/ui/gwibber-accounts-identica.ui.h:8
 
934
#: ../gwibber/microblog/plugins/pingfm/ui/gwibber-accounts-pingfm.ui.h:11
 
935
#: ../gwibber/microblog/plugins/statusnet/ui/gwibber-accounts-statusnet.ui.h:9
 
936
#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/ui/gwibber-accounts-twitter.ui.h:8
 
937
#: ../gwibber/microblog/plugins/qaiku/ui/gwibber-accounts-qaiku.ui.h:10
 
938
#: ../gwibber/microblog/plugins/foursquare/ui/gwibber-accounts-foursquare.ui.h:6
 
939
msgid "Include this account when downloading messages"
 
940
msgstr "Include acest cont când se descarcă mesaje"
 
941
 
 
942
#: ../gwibber/microblog/plugins/buzz/ui/gwibber-accounts-buzz.ui.h:9
 
943
#: ../gwibber/microblog/plugins/digg/ui/gwibber-accounts-digg.ui.h:6
 
944
#: ../gwibber/microblog/plugins/facebook/ui/gwibber-accounts-facebook.ui.h:9
 
945
#: ../gwibber/microblog/plugins/flickr/ui/gwibber-accounts-flickr.ui.h:6
 
946
#: ../gwibber/microblog/plugins/friendfeed/ui/gwibber-accounts-friendfeed.ui.h:12
 
947
#: ../gwibber/microblog/plugins/identica/ui/gwibber-accounts-identica.ui.h:9
 
948
#: ../gwibber/microblog/plugins/pingfm/ui/gwibber-accounts-pingfm.ui.h:12
 
949
#: ../gwibber/microblog/plugins/statusnet/ui/gwibber-accounts-statusnet.ui.h:10
 
950
#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/ui/gwibber-accounts-twitter.ui.h:9
 
951
#: ../gwibber/microblog/plugins/qaiku/ui/gwibber-accounts-qaiku.ui.h:11
 
952
#: ../gwibber/microblog/plugins/foursquare/ui/gwibber-accounts-foursquare.ui.h:7
 
953
msgid "Color used to help distinguish accounts"
 
954
msgstr "Culoare folosită pentru a distinge conturile"
 
955
 
 
956
#: ../gwibber/microblog/plugins/buzz/ui/gwibber-accounts-buzz.ui.h:10
 
957
#: ../gwibber/microblog/plugins/digg/ui/gwibber-accounts-digg.ui.h:7
 
958
#: ../gwibber/microblog/plugins/facebook/ui/gwibber-accounts-facebook.ui.h:10
 
959
#: ../gwibber/microblog/plugins/flickr/ui/gwibber-accounts-flickr.ui.h:7
 
960
#: ../gwibber/microblog/plugins/friendfeed/ui/gwibber-accounts-friendfeed.ui.h:13
 
961
#: ../gwibber/microblog/plugins/identica/ui/gwibber-accounts-identica.ui.h:10
 
962
#: ../gwibber/microblog/plugins/pingfm/ui/gwibber-accounts-pingfm.ui.h:13
 
963
#: ../gwibber/microblog/plugins/statusnet/ui/gwibber-accounts-statusnet.ui.h:11
 
964
#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/ui/gwibber-accounts-twitter.ui.h:10
 
965
#: ../gwibber/microblog/plugins/qaiku/ui/gwibber-accounts-qaiku.ui.h:12
 
966
#: ../gwibber/microblog/plugins/foursquare/ui/gwibber-accounts-foursquare.ui.h:8
 
967
msgid "Account Color:"
 
968
msgstr "Culoarea contului:"
 
969
 
 
970
#: ../gwibber/microblog/plugins/digg/ui/gwibber-accounts-digg.ui.h:1
 
971
#: ../gwibber/microblog/plugins/friendfeed/ui/gwibber-accounts-friendfeed.ui.h:1
 
972
#: ../gwibber/microblog/plugins/pingfm/ui/gwibber-accounts-pingfm.ui.h:1
 
973
#: ../gwibber/microblog/plugins/qaiku/ui/gwibber-accounts-qaiku.ui.h:1
 
974
msgid "Login I_D:"
 
975
msgstr "I_D  de autentificare:"
 
976
 
 
977
#: ../gwibber/microblog/plugins/digg/ui/gwibber-accounts-digg.ui.h:2
 
978
msgid "<span size=\"small\"><b>Example:</b> username</span>"
 
979
msgstr "<span size=\"small\"><b>Exemplu:</b> utilizator</span>"
 
980
 
 
981
#: ../gwibber/microblog/plugins/facebook/ui/gwibber-accounts-facebook.ui.h:2
 
982
msgid "Authorize with facebook"
 
983
msgstr "Autorizează cu facebook"
 
984
 
 
985
#: ../gwibber/microblog/plugins/facebook/ui/gwibber-accounts-facebook.ui.h:3
 
986
msgid "Facebook authorized"
 
987
msgstr "Autorizat Facebook"
 
988
 
 
989
#: ../gwibber/microblog/plugins/flickr/ui/gwibber-accounts-flickr.ui.h:1
 
990
msgid "Screen _Name:"
 
991
msgstr "_Nume utilizator:"
 
992
 
 
993
#: ../gwibber/microblog/plugins/flickr/ui/gwibber-accounts-flickr.ui.h:2
 
994
msgid "<span size=\"small\"><b>Example:</b> screenname</span>"
 
995
msgstr "<span size=\"small\"><b>Exemplu:</b> numeutilizator</span>"
 
996
 
 
997
#: ../gwibber/microblog/plugins/friendfeed/ui/gwibber-accounts-friendfeed.ui.h:2
 
998
#: ../gwibber/microblog/plugins/pingfm/ui/gwibber-accounts-pingfm.ui.h:2
 
999
msgid "Remote key:"
 
1000
msgstr "Cheie la distanță:"
 
1001
 
 
1002
#: ../gwibber/microblog/plugins/friendfeed/ui/gwibber-accounts-friendfeed.ui.h:3
 
1003
msgid ""
 
1004
"<span size=\"small\"><b>Example:</b> username</span>\n"
 
1005
"friendfeed requires a \"remote key\" for access from gwibber, \n"
 
1006
"you can find your's at <a "
 
1007
"href=\"https://friendfeed.com/account/api\">https://friendfeed.com/account/ap"
 
1008
"i</a>\n"
 
1009
msgstr ""
 
1010
 
 
1011
#: ../gwibber/microblog/plugins/identica/ui/gwibber-accounts-identica.ui.h:2
 
1012
msgid "Authorize with Identi.ca"
 
1013
msgstr "Autorizează cu Identi.ca"
 
1014
 
 
1015
#: ../gwibber/microblog/plugins/identica/ui/gwibber-accounts-identica.ui.h:3
 
1016
msgid "Identi.ca authorized"
 
1017
msgstr "Autorizat Identi.ca"
 
1018
 
 
1019
#: ../gwibber/microblog/plugins/pingfm/ui/gwibber-accounts-pingfm.ui.h:3
 
1020
msgid ""
 
1021
"\n"
 
1022
"Ping.fm requires a \"remote key\" for access from gwibber, \n"
 
1023
"you can find your's at <a "
 
1024
"href=\"http://ping.fm/key/\">http://ping.fm/key/</a>\n"
 
1025
msgstr ""
 
1026
"\n"
 
1027
"Ping.fm necesită o „cheie la distanță” pentru acces de la gwibber, \n"
 
1028
"puteți găsi cheia la <a "
 
1029
"href=\"http://ping.fm/key/\">http://ping.fm/key/</a>\n"
 
1030
 
 
1031
#: ../gwibber/microblog/plugins/pingfm/ui/gwibber-accounts-pingfm.ui.h:7
 
1032
msgid "Account Settings:\t"
 
1033
msgstr "Configurări cont:\t"
 
1034
 
 
1035
#: ../gwibber/microblog/plugins/statusnet/ui/gwibber-accounts-statusnet.ui.h:1
 
1036
msgid "Site URL:"
 
1037
msgstr "URL site:"
 
1038
 
 
1039
#: ../gwibber/microblog/plugins/statusnet/ui/gwibber-accounts-statusnet.ui.h:3
 
1040
msgid "Authorize with Status.Net"
 
1041
msgstr "Autorizează cu Status.net"
 
1042
 
 
1043
#: ../gwibber/microblog/plugins/statusnet/ui/gwibber-accounts-statusnet.ui.h:4
 
1044
msgid "Status.net authorized"
 
1045
msgstr "Autorizat Status.net"
 
1046
 
 
1047
#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/ui/gwibber-accounts-twitter.ui.h:2
 
1048
msgid "Authorize with twitter"
 
1049
msgstr "Autorizează cu twitter"
 
1050
 
 
1051
#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/ui/gwibber-accounts-twitter.ui.h:3
 
1052
msgid "Twitter authorized"
 
1053
msgstr "Autorizat Twitter"
 
1054
 
 
1055
#: ../gwibber/microblog/plugins/qaiku/ui/gwibber-accounts-qaiku.ui.h:2
 
1056
msgid "API-key:"
 
1057
msgstr "Cheie API:"
 
1058
 
 
1059
#: ../gwibber/microblog/plugins/qaiku/ui/gwibber-accounts-qaiku.ui.h:3
 
1060
msgid ""
 
1061
"<span size=\"small\"><b>Example:</b> username</span>\n"
 
1062
"You will need to enable \"API access\" to retrieve \n"
 
1063
"an API key, <a "
 
1064
"href=\"http://www.qaiku.com/settings/api/\">http://www.qaiku.com/settings/api"
 
1065
"/</a>"
 
1066
msgstr ""
 
1067
 
 
1068
#: ../gwibber/microblog/plugins/foursquare/ui/gwibber-accounts-foursquare.ui.h:2
 
1069
msgid "Authorize with foursquare"
 
1070
msgstr "Autorizează cu foursquare"
 
1071
 
 
1072
#: ../gwibber/microblog/plugins/foursquare/ui/gwibber-accounts-foursquare.ui.h:3
 
1073
msgid "Foursquare authorized"
 
1074
msgstr "Autorizat Foursquare"
 
1075
 
 
1076
#: ../lens/data/gwibber.lens.in.in.h:2
 
1077
msgid "Social Network"
 
1078
msgstr "Rețea socială"
 
1079
 
 
1080
#~ msgid "person liked this"
 
1081
#~ msgstr "persoane care apreciază"
 
1082
 
 
1083
#~ msgid "people liked this"
 
1084
#~ msgstr "persoane care apreciază"