8
8
"Project-Id-Version: gwibber\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-02-09 14:56-0500\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-01-30 04:10+0000\n"
10
"POT-Creation-Date: 2012-01-05 14:38-0500\n"
11
"PO-Revision-Date: 2011-11-16 20:20+0000\n"
12
12
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13
13
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-23 05:00+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 ? 0: (((n % 100 > 19) || ((n % 100 "
18
"== 0) && (n != 0))) ? 2: 1));\n"
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-06 05:31+0000\n"
20
"X-Generator: Launchpad (build 14637)\n"
20
#: ../gwibber-preferences.desktop.in.h:1 ../gwibber-accounts.desktop.in.h:1
21
#: ../gwibber.desktop.in.h:1
22
#: ../data/gwibber.desktop.in.in.h:1
23
#: ../gwibber/microblog/util/exceptions.py:42
24
#: ../lens/data/gwibber.lens.in.in.h:1
25
#: ../gwibber-preferences.desktop.in.h:2
26
msgid "Gwibber Social Settings"
29
#: ../gwibber-preferences.desktop.in.h:3 ../gwibber-accounts.desktop.in.h:3
30
#: ../gwibber.desktop.in.h:3
31
msgid "Microblogging client for GNOME"
32
msgstr "Client Microblogging pentru GNOME"
34
#: ../gwibber-preferences.desktop.in.h:4
35
msgid "Social Settings"
38
#: ../gwibber-accounts.desktop.in.h:2
39
msgid "Gwibber Social Accounts"
42
#: ../gwibber-accounts.desktop.in.h:4
43
msgid "Social Accounts"
46
#: ../gwibber.desktop.in.h:2
28
#: ../data/gwibber.desktop.in.in.h:2
30
msgstr "Client social"
32
#: ../data/gwibber.desktop.in.in.h:3
47
33
msgid "Gwibber Social Client"
50
#: ../gwibber.desktop.in.h:4
54
#: ../gwibber/client.py:115
58
#: ../gwibber/client.py:205
34
msgstr "Gwibber - Client social"
36
#: ../data/gwibber.desktop.in.in.h:4
37
msgid "Update your microblog and follow your contacts' statuses"
39
"Actualizați-vă microblogul și urmăriți activitatea persoanelor de contact"
41
#: ../data/gwibber-accounts.desktop.in.h:1
42
#: ../data/gwibber-accounts-dialog.ui.h:1
43
msgid "Broadcast Accounts"
44
msgstr "Conturi de difuzare"
46
#: ../data/gwibber-accounts.desktop.in.h:2
47
msgid "Add, edit, and delete your broadcast accounts"
48
msgstr "Adăugați, modificați sau ștergeți conturile de difuzare"
50
#: ../data/gwibber-preferences.desktop.in.h:1
51
msgid "Broadcast Preferences"
52
msgstr "Preferințe de microblogging"
54
#: ../data/gwibber-preferences.desktop.in.h:2
55
msgid "Change your broadcast preferences"
56
msgstr "Modifică preferințele de microblogging"
58
#: ../data/org.gwibber.gschema.xml.in.in.h:1
59
msgid "Autostart service"
60
msgstr "Autostart serviciu"
62
#: ../data/org.gwibber.gschema.xml.in.in.h:2
63
msgid "Autostart the Gwibber Service"
64
msgstr "Autostart serviciu Gwibber"
66
#: ../data/org.gwibber.gschema.xml.in.in.h:3
67
msgid "Refresh interval"
68
msgstr "Interval reîmprospătare"
70
#: ../data/org.gwibber.gschema.xml.in.in.h:4
71
#: ../data/gwibber-preferences-dialog.ui.h:8
72
msgid "Do not display notifications"
73
msgstr "Nu afișa notificări"
75
#: ../data/org.gwibber.gschema.xml.in.in.h:5
76
#: ../data/gwibber-preferences-dialog.ui.h:6
77
msgid "Mentions and replies only"
78
msgstr "Numai mențiuni și răspunsuri"
80
#: ../data/org.gwibber.gschema.xml.in.in.h:6
81
msgid "Display notifications for mentions and replies only"
82
msgstr "Arată notificările doar pentru mențiuni și răspunsuri"
84
#: ../data/org.gwibber.gschema.xml.in.in.h:7
85
#: ../data/gwibber-preferences-dialog.ui.h:4
87
msgstr "Toate mesajele"
89
#: ../data/org.gwibber.gschema.xml.in.in.h:8
90
msgid "Display notifications for all messages"
91
msgstr "Arată notificările pentru toate mesajele"
93
#: ../data/org.gwibber.gschema.xml.in.in.h:9
94
msgid "Check current presence status"
95
msgstr "Verificare status actual"
97
#: ../data/org.gwibber.gschema.xml.in.in.h:10
98
msgid "Check the current presence status"
99
msgstr "Verifică statusul actual"
101
#: ../data/org.gwibber.gschema.xml.in.in.h:11
102
msgid "Show fullnames in posts"
103
msgstr "Arată nume complete în postări"
105
#: ../data/org.gwibber.gschema.xml.in.in.h:12
106
msgid "Append a colon when replying"
107
msgstr "Adaugă două puncte la răspuns"
109
#: ../data/org.gwibber.gschema.xml.in.in.h:13
111
msgstr "Scurtează URL-uri"
113
#: ../data/org.gwibber.gschema.xml.in.in.h:14
114
msgid "Shorten URLs in posts"
115
msgstr "Scurtează URL-uri în postări"
117
#: ../data/org.gwibber.gschema.xml.in.in.h:15
118
msgid "URL shortening service"
119
msgstr "Serviciu de scurtare URL-uri"
121
#: ../data/org.gwibber.gschema.xml.in.in.h:16
122
msgid "Preferred URL shortening service"
123
msgstr "Serviciul preferat pentru scurtarea URL-urilor"
125
#: ../data/org.gwibber.gschema.xml.in.in.h:17
126
msgid "Imaging uploading service"
127
msgstr "Serviciu de încărcare imagini"
129
#: ../data/org.gwibber.gschema.xml.in.in.h:18
130
msgid "Preferred Image uploading service"
131
msgstr "Serviciul preferat pentru încărcare imagini"
133
#: ../data/org.gwibber.gschema.xml.in.in.h:19
134
msgid "Log debug messages"
135
msgstr "Adaugă în jurnal mesajele de depanare"
137
#: ../data/org.gwibber.gschema.xml.in.in.h:20
138
msgid "Verbose debug logging"
141
#: ../client/attachments-item.vala:26
145
#: ../client/attachments-item.vala:37 ../lens/src/daemon.vala:131
146
#: ../lens/src/daemon.vala:202 ../gwibber/gwui.py:106
150
#: ../client/attachments-item.vala:48 ../lens/src/daemon.vala:133
151
#: ../lens/src/daemon.vala:210 ../gwibber/gwui.py:106
155
#: ../client/attachments-item.vala:59 ../lens/src/daemon.vala:132
156
#: ../lens/src/daemon.vala:206 ../gwibber/gwui.py:106
160
#: ../client/home-item.vala:22 ../gwibber/gwui.py:98
164
#: ../client/replies-item.vala:23 ../lens/src/daemon.vala:130
165
#: ../lens/src/daemon.vala:198 ../gwibber/gwui.py:106
166
#: ../gwibber/microblog/dispatcher.py:743
170
#: ../client/gwibber-client.vala:180 ../gwibber/client.py:341
62
#: ../gwibber/client.py:206
174
#: ../client/gwibber-client.vala:182
176
msgstr "_Vizualizare"
178
#: ../client/gwibber-client.vala:184 ../gwibber/client.py:342
66
#: ../gwibber/client.py:207
182
#: ../client/gwibber-client.vala:186 ../gwibber/client.py:343
70
#: ../gwibber/client.py:209
186
#: ../client/gwibber-client.vala:188 ../gwibber/client.py:345
187
#: ../gwibber/client.py:380
72
msgstr "A_ctualizează"
74
#: ../gwibber/client.py:210
78
#: ../gwibber/client.py:211
189
msgstr "_Reîmprospătează"
191
#: ../client/gwibber-client.vala:190 ../gwibber/client.py:350
195
#: ../client/gwibber-client.vala:192
199
#: ../client/gwibber-client.vala:194 ../gwibber/client.py:347
200
#: ../gwibber/client.py:384
82
#: ../gwibber/client.py:212
204
#: ../client/gwibber-client.vala:196 ../gwibber/client.py:348
205
#: ../gwibber/client.py:388
83
206
msgid "_Preferences"
86
#: ../gwibber/client.py:213
209
#: ../client/gwibber-client.vala:198 ../gwibber/client.py:349
90
#: ../gwibber/client.py:214
94
#: ../gwibber/client.py:216
213
#: ../client/gwibber-client.vala:202
217
#: ../client/gwibber-client.vala:204
221
#: ../client/gwibber-client.vala:294
223
"Gwibber is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
224
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
225
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
228
"Gwibber is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
229
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
230
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
233
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
234
"Gwibber; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
235
"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA"
237
"Gwibber este software liber; îl puteți redistribui și /sau modifica "
238
"respectând termenii Licenței publice generaleGNU după cum este publicată de "
239
"Free Software Foundation, versiunea 2 a licenței sau (la alegerea "
240
"dumneavoastră) orice altă versiune ulterioară.\n"
242
"Gwibber este distribuit în speranța că vă este de folos, dar FĂRĂ NICIO "
243
"GARANȚIE, nici chiar garanția implicită de VANDABILITATE sau cea POTRIVITĂ "
244
"UNUI ANUME SCOP. Consultați Licența publică generală GNU pentru mai multe "
247
"Ar trebui ca împreună cu Gwibber să fi primit o copie a Licenței publice "
248
"generale GNU; dacă nu, adresați-vă Free Software Foundation la adresa Inc., "
249
"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA"
251
#: ../client/gwibber-client.vala:333 ../lens/src/daemon.vala:127
255
#: ../client/gwibber-client.vala:333
259
#: ../client/gwibber-client.vala:378
260
msgid "— Gwibber Client"
261
msgstr "— Client Gwibber"
263
#. This list is defined just to get the strings in the template for translation
264
#: ../client/messages-item.vala:23 ../lens/src/daemon.vala:129
265
#: ../lens/src/daemon.vala:194 ../gwibber/gwui.py:106
266
#: ../gwibber/microblog/dispatcher.py:731
267
#: ../data/gwibber-preferences-dialog.ui.h:20
271
#: ../client/private-item.vala:23
272
msgid "Private Messages"
273
msgstr "Mesaje private"
275
#: ../client/gwibber-preferences.vala:36
276
#: ../data/gwibber-preferences-dialog.ui.h:2
277
msgid "Broadcast Messaging Preferences"
278
msgstr "Preferințe de microblogging"
280
#: ../client/public-item.vala:23 ../lens/src/daemon.vala:135
281
#: ../lens/src/daemon.vala:218
285
#: ../client/searches-item.vala:34
289
#: ../client/searches-item.vala:134
290
msgid "Saved Searches"
291
msgstr "Căutări salvate"
293
#: ../client/tab-bar.vala:25
297
#: ../client/users-item.vala:39
301
#: ../libgwibber/utils.vala:85
302
msgid "a few seconds ago"
305
#: ../libgwibber/utils.vala:87
307
msgid "%i minute ago"
308
msgid_plural "%i minutes ago"
312
#: ../libgwibber/utils.vala:89
315
msgid_plural "%i hours ago"
319
#: ../libgwibber/utils.vala:90
322
msgid_plural "%i days ago"
326
#: ../libgwibber-gtk/entry.vala:337
330
#: ../libgwibber-gtk/entry.vala:364 ../libgwibber-gtk/entry.vala:489
331
#: ../gwibber/client.py:233 ../gwibber/lib/gtk/widgets.py:55
335
#: ../libgwibber-gtk/entry.vala:401 ../libgwibber-gtk/entry.vala:440
336
#: ../gwibber/lib/gtk/widgets.py:110 ../gwibber/lib/gtk/widgets.py:127
338
msgstr "Dezactivat(ă)"
340
#: ../libgwibber-gtk/stream-view-tile.vala:666
342
msgid "%i person liked this"
343
msgid_plural "%i people liked this"
347
#: ../libgwibber-gtk/stream-view-tile.vala:728
348
#: ../libgwibber-gtk/stream-view-tile.vala:733
350
msgstr "ca răspuns la"
352
#: ../libgwibber-gtk/stream-view-tile.vala:743
353
#: ../libgwibber-gtk/stream-view-tile.vala:748
355
msgstr "împărtășit de"
357
#: ../libgwibber-gtk/action-box.vala:150 ../gwibber/actions.py:37
361
#: ../libgwibber-gtk/action-box.vala:189
365
#: ../libgwibber-gtk/action-box.vala:227 ../gwibber/actions.py:127
369
#: ../libgwibber-gtk/action-box.vala:227
371
msgid "Liked post from %s"
374
#: ../libgwibber-gtk/action-box.vala:239
378
#: ../libgwibber-gtk/action-box.vala:243
382
#: ../libgwibber-gtk/action-box.vala:248
386
#: ../libgwibber-gtk/action-box.vala:248
388
msgid "Shared post from %s"
391
#: ../libgwibber-gtk/action-box.vala:257
392
msgid "View User _Profile"
393
msgstr "Vizualizare _profil utilizator"
395
#: ../lens/src/daemon.vala:65 ../lens/data/gwibber.lens.in.in.h:3
396
msgid "Enter name or content you would like to search for"
397
msgstr "Introduceți numele sau termenii de căutare"
399
#: ../lens/src/daemon.vala:134 ../lens/src/daemon.vala:214
400
#: ../gwibber/gwui.py:106 ../gwibber/microblog/dispatcher.py:755
404
#: ../lens/src/daemon.vala:170
408
#: ../gwibber/actions.py:56
409
msgid "View reply t_hread"
410
msgstr "_Vizualizează firul răspunsurilor"
412
#: ../gwibber/actions.py:66
416
#: ../gwibber/actions.py:98
417
msgid "_Direct Message"
418
msgstr "Mesaj _direct"
420
#: ../gwibber/actions.py:114
421
msgid "_Like this message"
422
msgstr "Îmi p_lace acest mesaj"
424
#: ../gwibber/actions.py:127
425
msgid "You have marked this message as liked."
426
msgstr "Ați marcat acest mesaj ca plăcut."
428
#: ../gwibber/actions.py:139
429
msgid "_Delete this message"
430
msgstr "Șter_ge acest mesaj"
432
#: ../gwibber/actions.py:152
436
#: ../gwibber/actions.py:152
437
msgid "The message has been deleted."
438
msgstr "Mesajul a fost șters."
440
#: ../gwibber/actions.py:164
441
msgid "_Search for a query"
442
msgstr "_Caută o interogare"
444
#: ../gwibber/actions.py:172
445
msgid "View _Message"
446
msgstr "Vizualizează _mesajul"
448
#: ../gwibber/actions.py:199
449
msgid "View user _Profile"
450
msgstr "Vizualizează _profilul utilizatorului"
452
#: ../gwibber/actions.py:225
456
#: ../gwibber/actions.py:249
457
msgid "Save to _Tomboy"
458
msgstr "Salvează în _Tomboy"
460
#: ../gwibber/actions.py:254
463
"%(service_name)s message from %(sender)s at %(time)s\n"
469
"%(service_name)s mesaj de la %(sender)s la %(time)s\n"
475
#: ../gwibber/client.py:169
476
msgid "Social broadcast messages"
477
msgstr "Mesaje transmise prin rețelele de socializare"
479
#: ../gwibber/client.py:230
481
msgstr "Încarcă imaginea"
483
#: ../gwibber/client.py:234
484
msgid "Post to all enabled services"
485
msgstr "Postează pe toate serviciile active"
487
#: ../gwibber/client.py:346
491
#: ../gwibber/client.py:352
95
492
msgid "_New Stream"
98
#: ../gwibber/client.py:217
495
#: ../gwibber/client.py:353
99
496
msgid "_Close Window"
497
msgstr "În_chide fereastra"
102
#: ../gwibber/client.py:218
499
#: ../gwibber/client.py:354
103
500
msgid "_Close Stream"
501
msgstr "În_chide fluxul"
106
#: ../gwibber/client.py:220
503
#: ../gwibber/client.py:356
107
504
msgid "Get Help Online..."
505
msgstr "Obține ajutor online..."
110
#: ../gwibber/client.py:221
507
#: ../gwibber/client.py:357
111
508
msgid "Translate This Application..."
509
msgstr "Traduceți această aplicație..."
114
#: ../gwibber/client.py:222
511
#: ../gwibber/client.py:358
115
512
msgid "Report A Problem..."
513
msgstr "Raportează o problemă..."
515
#: ../gwibber/client.py:580
516
msgid "Select file to upload"
517
msgstr "Alegeți un fișier pentru încărcare"
519
#: ../gwibber/gwui.py:118 ../gwibber/gwui.py:155
523
#: ../gwibber/gwui.py:172
527
#: ../gwibber/gwui.py:187 ../gwibber/gwui.py:926
531
#: ../gwibber/gwui.py:874
535
#: ../gwibber/gwui.py:881
537
msgstr "Modifică contul"
539
#: ../gwibber/gwui.py:887
543
#: ../gwibber/error.py:71
544
msgid "Gwibber Error"
545
msgstr "Eroare Gwibber"
547
#: ../gwibber/microblog/dispatcher.py:294
548
#: ../gwibber/microblog/dispatcher.py:313
549
msgid "Update Status"
550
msgstr "Actualizare status"
552
#: ../gwibber/microblog/dispatcher.py:319
556
#: ../gwibber/microblog/dispatcher.py:324
560
#: ../gwibber/microblog/dispatcher.py:329
564
#: ../gwibber/microblog/dispatcher.py:334
568
#: ../gwibber/microblog/dispatcher.py:866
569
msgid "has shared a photo"
570
msgstr "a partajat o fotografie"
572
#: ../gwibber/microblog/dispatcher.py:868
573
msgid "has shared a link"
574
msgstr "a partajat un link"
576
#: ../gwibber/microblog/dispatcher.py:870
577
msgid "has shared a video"
578
msgstr "a partajat un videoclip"
580
#: ../gwibber/microblog/util/exceptions.py:36
583
"There was an %(kind)s failure from %(service)s for account %(account)s, "
584
"error was %(error)s"
586
"A apărut o eroare %(kind)s de la %(service)s pentru contul %(account)s, "
587
"eroarea a fost %(error)s"
589
#: ../gwibber/microblog/util/exceptions.py:45
591
msgid "Authentication error from %(service)s for account %(account)s"
592
msgstr "Eroare de autentificare de la %(service)s pentru contul %(account)s"
594
#: ../gwibber/microblog/util/exceptions.py:49
595
msgid "Gwibber Authentication Error"
598
#: ../gwibber/microblog/util/exceptions.py:52
600
msgid "There was a network error communicating with %(message)s"
601
msgstr "A apărut o eroare de rețea comunicând cu %(message)s"
603
#: ../gwibber/microblog/util/exceptions.py:53
604
msgid "Gwibber Network Error"
605
msgstr "Eroare de rețea Gwibber"
607
#: ../gwibber/microblog/plugins/flickr/__init__.py:101
608
#: ../gwibber/microblog/plugins/flickr/__init__.py:103
609
msgid "Failed to find account"
610
msgstr "Contul nu poate fi găsit"
612
#: ../gwibber/microblog/plugins/facebook/__init__.py:72
613
#: ../gwibber/microblog/plugins/facebook/__init__.py:88
614
#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/__init__.py:260
615
#: ../gwibber/microblog/plugins/foursquare/__init__.py:138
616
msgid "Authentication failed"
617
msgstr "Autentificarea a eșuat"
619
#: ../gwibber/microblog/plugins/facebook/__init__.py:74
620
msgid "Authentication failed, please re-authorize"
621
msgstr "Autentificarea a eșuat, reintroduceți datele"
623
#: ../gwibber/microblog/plugins/facebook/__init__.py:92
624
msgid "Session invalid"
625
msgstr "Sesiune nevalidă"
627
#: ../gwibber/microblog/plugins/facebook/__init__.py:96
628
#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/__init__.py:265
629
#: ../gwibber/microblog/plugins/foursquare/__init__.py:143
630
msgid "Unknown failure"
631
msgstr "Eroare necunoscută"
633
#: ../gwibber/microblog/plugins/facebook/gtk/facebook/__init__.py:78
634
#: ../gwibber/microblog/plugins/facebook/gtk/facebook/__init__.py:148
636
msgid "%s has been authorized by Facebook"
637
msgstr "%s a fost autorizat de Facebook"
639
#: ../gwibber/microblog/plugins/facebook/gtk/facebook/__init__.py:94
640
#: ../gwibber/microblog/plugins/statusnet/gtk/statusnet/__init__.py:73
641
#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/gtk/twitter/__init__.py:61
642
#: ../gwibber/microblog/plugins/identica/gtk/identica/__init__.py:63
643
#: ../gwibber/microblog/plugins/buzz/gtk/buzz/__init__.py:49
644
#: ../gwibber/microblog/plugins/foursquare/gtk/foursquare/__init__.py:65
645
msgid "<p>Please wait...</p>"
646
msgstr "<p>Așteptați...</p>"
648
#: ../gwibber/microblog/plugins/facebook/gtk/facebook/__init__.py:163
649
msgid "Facebook authorization failed. Please try again."
650
msgstr "Autorizarea Facebook a eșuat. Încercați din nou."
652
#: ../gwibber/microblog/plugins/statusnet/__init__.py:213
653
#: ../gwibber/microblog/plugins/statusnet/__init__.py:214
654
#: ../gwibber/microblog/plugins/identica/__init__.py:211
655
#: ../gwibber/microblog/plugins/identica/__init__.py:212
656
msgid "Account needs to be re-authorized"
657
msgstr "Contul solicită reautorizarea"
659
#: ../gwibber/microblog/plugins/statusnet/__init__.py:246
660
#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/__init__.py:279
661
#: ../gwibber/microblog/plugins/identica/__init__.py:243
666
#: ../gwibber/microblog/plugins/statusnet/gtk/statusnet/__init__.py:46
667
#: ../gwibber/microblog/plugins/statusnet/gtk/statusnet/__init__.py:209
668
#: ../gwibber/microblog/plugins/identica/gtk/identica/__init__.py:47
670
msgid "%s has been authorized by %s"
671
msgstr "%s a fost autorizat de %s"
673
#: ../gwibber/microblog/plugins/statusnet/gtk/statusnet/__init__.py:226
674
#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/gtk/twitter/__init__.py:146
675
#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/gtk/twitter/__init__.py:150
676
#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/gtk/twitter/__init__.py:170
677
#: ../gwibber/microblog/plugins/identica/gtk/identica/__init__.py:212
678
#: ../gwibber/microblog/plugins/buzz/gtk/buzz/__init__.py:123
679
#: ../gwibber/microblog/plugins/foursquare/gtk/foursquare/__init__.py:132
680
#: ../gwibber/microblog/plugins/foursquare/gtk/foursquare/__init__.py:136
681
#: ../gwibber/microblog/plugins/foursquare/gtk/foursquare/__init__.py:156
682
msgid "Authorization failed. Please try again."
683
msgstr "Autorizarea a eșuat. Încercați din nou."
685
#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/__init__.py:67
686
#: ../gwibber/microblog/plugins/foursquare/__init__.py:40
687
msgid "Failed to find credentials"
688
msgstr "Datele de autorizare nu sunt găsite"
690
#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/__init__.py:269
691
#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/__init__.py:273
692
#: ../gwibber/microblog/plugins/foursquare/__init__.py:147
693
#: ../gwibber/microblog/plugins/foursquare/__init__.py:151
694
msgid "Request failed"
695
msgstr "Cerere eșuată"
697
#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/gtk/twitter/__init__.py:44
698
#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/gtk/twitter/__init__.py:158
700
msgid "%s has been authorized by Twitter"
701
msgstr "%s a fost autorizat de Twitter"
703
#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/gtk/twitter/__init__.py:100
704
#: ../gwibber/microblog/plugins/foursquare/gtk/foursquare/__init__.py:93
708
#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/gtk/twitter/__init__.py:153
709
#: ../gwibber/microblog/plugins/foursquare/gtk/foursquare/__init__.py:139
713
#: ../gwibber/microblog/plugins/identica/gtk/identica/__init__.py:196
715
msgid "%s has been authorized by Identi.ca"
716
msgstr "%s a fost autorizat de Identi.ca"
718
#: ../gwibber/microblog/plugins/buzz/gtk/buzz/__init__.py:37
719
#: ../gwibber/microblog/plugins/buzz/gtk/buzz/__init__.py:111
721
msgid "%s has been authorized by Buzz"
722
msgstr "%s a fost autorizat de Buzz"
724
#: ../gwibber/microblog/plugins/foursquare/gtk/foursquare/__init__.py:48
725
#: ../gwibber/microblog/plugins/foursquare/gtk/foursquare/__init__.py:144
727
msgid "%s has been authorized by Foursquare"
728
msgstr "%s a fost autorizat de Foursquare"
730
#: ../gwibber/util.py:113
732
msgid "%(year)d year ago"
733
msgid_plural "%(year)d years ago"
734
msgstr[0] "acum un an"
735
msgstr[1] "acum %(year)d ani"
736
msgstr[2] "acum %(year)d de ani"
738
#: ../gwibber/util.py:116
740
msgid "%(day)d day ago"
741
msgid_plural "%(day)d days ago"
742
msgstr[0] "acum o zi"
743
msgstr[1] "acum %(day)d zile"
744
msgstr[2] "acum %(day)d de zile"
746
#: ../gwibber/util.py:119
748
msgid "%(hour)d hour ago"
749
msgid_plural "%(hour)d hours ago"
750
msgstr[0] "acum o oră"
751
msgstr[1] "acum %(hour)d ore"
752
msgstr[2] "acum %(hour)d de ore"
754
#: ../gwibber/util.py:122
756
msgid "%(minute)d minute ago"
757
msgid_plural "%(minute)d minutes ago"
758
msgstr[0] "acum un minut"
759
msgstr[1] "acum %(minute)d minute"
760
msgstr[2] "acum %(minute)d de minute"
762
#: ../gwibber/util.py:125
766
#: ../gwibber/util.py:126
768
msgid "%(sec)d second ago"
769
msgid_plural "%(sec)d seconds ago"
770
msgstr[0] "acum o secundă"
771
msgstr[1] "acum %(sec)d secunde"
772
msgstr[2] "acum %(sec)d de secunde"
774
#: ../data/gwibber-accounts-dialog.ui.h:2
778
#: ../data/gwibber-accounts-dialog.ui.h:3
782
#: ../data/gwibber-accounts-dialog.ui.h:4
786
#: ../data/gwibber-accounts-dialog.ui.h:5
787
msgid "Add an account for the selected service"
788
msgstr "Adaugă un cont nou pentru serviciul selectat"
790
#: ../data/gwibber-accounts-dialog.ui.h:6
791
msgid "Add _new account for:"
792
msgstr "Adaugă un cont _nou pentru:"
794
#: ../data/gwibber-accounts-dialog.ui.h:7
795
msgid "Select a service"
796
msgstr "Alegeți un serviciu"
798
#: ../data/gwibber-preferences-dialog.ui.h:1
802
#: ../data/gwibber-preferences-dialog.ui.h:3
803
msgid "Start service at login"
804
msgstr "Pornește serviciul la autentificare"
806
#: ../data/gwibber-preferences-dialog.ui.h:5
807
msgid "Receive notifications for all messages"
808
msgstr "Primește notificări pentru toate mesajele"
810
#: ../data/gwibber-preferences-dialog.ui.h:7
812
"Only receive notifications when someone replies to one of your messages or "
815
"Afișează notificări doar când cineva răspunde la unul dintre mesajele "
816
"dumneavoastră sau vă menționează numele"
818
#: ../data/gwibber-preferences-dialog.ui.h:9
819
msgid "<b>Show notifications for:</b>"
820
msgstr "<b>Arată notificările pentru:</b>"
822
#: ../data/gwibber-preferences-dialog.ui.h:10
823
msgid "Minutes between refresh: "
824
msgstr "Minute între actualizări: "
826
#: ../data/gwibber-preferences-dialog.ui.h:11
827
msgid "Refresh frequency"
830
#: ../data/gwibber-preferences-dialog.ui.h:12
831
msgid "<b>Update</b>"
832
msgstr "<b>Actualizare</b>"
834
#: ../data/gwibber-preferences-dialog.ui.h:13
838
#: ../data/gwibber-preferences-dialog.ui.h:14
839
msgid "Show real names in messages"
840
msgstr "Arată numele reale în mesaje"
842
#: ../data/gwibber-preferences-dialog.ui.h:15
843
msgid "Image uploading service: "
844
msgstr "Serviciul pentru încărcarea imaginilor: "
846
#: ../data/gwibber-preferences-dialog.ui.h:16
847
msgid "<b>Photos</b>"
848
msgstr "<b>Fotografii</b>"
850
#: ../data/gwibber-preferences-dialog.ui.h:17
851
msgid "Append colon to username when replying"
852
msgstr "Adaugă două puncte la numele utilizatorului când se răspunde"
854
#: ../data/gwibber-preferences-dialog.ui.h:18
855
msgid "Automatically shorten pasted URLs using:"
856
msgstr "Scurtează automat URL-urile adăugate utilizând:"
858
#: ../data/gwibber-preferences-dialog.ui.h:19
859
msgid "<b>Advanced</b>"
860
msgstr "<b>Avansat</b>"
862
#: ../gwibber/microblog/plugins/buzz/ui/gwibber-accounts-buzz.ui.h:1
863
#: ../gwibber/microblog/plugins/facebook/ui/gwibber-accounts-facebook.ui.h:1
864
#: ../gwibber/microblog/plugins/identica/ui/gwibber-accounts-identica.ui.h:1
865
#: ../gwibber/microblog/plugins/statusnet/ui/gwibber-accounts-statusnet.ui.h:2
866
#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/ui/gwibber-accounts-twitter.ui.h:1
867
#: ../gwibber/microblog/plugins/foursquare/ui/gwibber-accounts-foursquare.ui.h:1
869
msgstr "_Autorizează"
871
#: ../gwibber/microblog/plugins/buzz/ui/gwibber-accounts-buzz.ui.h:2
872
msgid "Authorize with buzz"
873
msgstr "Autorizează cu buzz"
875
#: ../gwibber/microblog/plugins/buzz/ui/gwibber-accounts-buzz.ui.h:3
876
msgid "Buzz authorized"
877
msgstr "Autorizat Buzz"
879
#: ../gwibber/microblog/plugins/buzz/ui/gwibber-accounts-buzz.ui.h:4
880
#: ../gwibber/microblog/plugins/digg/ui/gwibber-accounts-digg.ui.h:3
881
#: ../gwibber/microblog/plugins/facebook/ui/gwibber-accounts-facebook.ui.h:4
882
#: ../gwibber/microblog/plugins/flickr/ui/gwibber-accounts-flickr.ui.h:3
883
#: ../gwibber/microblog/plugins/friendfeed/ui/gwibber-accounts-friendfeed.ui.h:7
884
#: ../gwibber/microblog/plugins/identica/ui/gwibber-accounts-identica.ui.h:4
885
#: ../gwibber/microblog/plugins/statusnet/ui/gwibber-accounts-statusnet.ui.h:5
886
#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/ui/gwibber-accounts-twitter.ui.h:4
887
#: ../gwibber/microblog/plugins/qaiku/ui/gwibber-accounts-qaiku.ui.h:6
888
#: ../gwibber/microblog/plugins/foursquare/ui/gwibber-accounts-foursquare.ui.h:4
889
msgid "Account Settings:"
890
msgstr "Configurări cont:"
892
#: ../gwibber/microblog/plugins/buzz/ui/gwibber-accounts-buzz.ui.h:5
893
#: ../gwibber/microblog/plugins/facebook/ui/gwibber-accounts-facebook.ui.h:5
894
#: ../gwibber/microblog/plugins/friendfeed/ui/gwibber-accounts-friendfeed.ui.h:8
895
#: ../gwibber/microblog/plugins/identica/ui/gwibber-accounts-identica.ui.h:5
896
#: ../gwibber/microblog/plugins/pingfm/ui/gwibber-accounts-pingfm.ui.h:8
897
#: ../gwibber/microblog/plugins/statusnet/ui/gwibber-accounts-statusnet.ui.h:6
898
#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/ui/gwibber-accounts-twitter.ui.h:5
899
#: ../gwibber/microblog/plugins/qaiku/ui/gwibber-accounts-qaiku.ui.h:7
900
msgid "_Send Messages"
901
msgstr "_Trimite mesaje"
903
#: ../gwibber/microblog/plugins/buzz/ui/gwibber-accounts-buzz.ui.h:6
904
#: ../gwibber/microblog/plugins/facebook/ui/gwibber-accounts-facebook.ui.h:6
905
#: ../gwibber/microblog/plugins/friendfeed/ui/gwibber-accounts-friendfeed.ui.h:9
906
#: ../gwibber/microblog/plugins/identica/ui/gwibber-accounts-identica.ui.h:6
907
#: ../gwibber/microblog/plugins/pingfm/ui/gwibber-accounts-pingfm.ui.h:9
908
#: ../gwibber/microblog/plugins/statusnet/ui/gwibber-accounts-statusnet.ui.h:7
909
#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/ui/gwibber-accounts-twitter.ui.h:6
910
#: ../gwibber/microblog/plugins/qaiku/ui/gwibber-accounts-qaiku.ui.h:8
911
msgid "Allow sending posts to this account"
912
msgstr "Permite trimiterea mesajelor la acest cont"
914
#: ../gwibber/microblog/plugins/buzz/ui/gwibber-accounts-buzz.ui.h:7
915
#: ../gwibber/microblog/plugins/digg/ui/gwibber-accounts-digg.ui.h:4
916
#: ../gwibber/microblog/plugins/facebook/ui/gwibber-accounts-facebook.ui.h:7
917
#: ../gwibber/microblog/plugins/flickr/ui/gwibber-accounts-flickr.ui.h:4
918
#: ../gwibber/microblog/plugins/friendfeed/ui/gwibber-accounts-friendfeed.ui.h:10
919
#: ../gwibber/microblog/plugins/identica/ui/gwibber-accounts-identica.ui.h:7
920
#: ../gwibber/microblog/plugins/pingfm/ui/gwibber-accounts-pingfm.ui.h:10
921
#: ../gwibber/microblog/plugins/statusnet/ui/gwibber-accounts-statusnet.ui.h:8
922
#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/ui/gwibber-accounts-twitter.ui.h:7
923
#: ../gwibber/microblog/plugins/qaiku/ui/gwibber-accounts-qaiku.ui.h:9
924
#: ../gwibber/microblog/plugins/foursquare/ui/gwibber-accounts-foursquare.ui.h:5
925
msgid "_Receive Messages"
926
msgstr "_Primește mesaje"
928
#: ../gwibber/microblog/plugins/buzz/ui/gwibber-accounts-buzz.ui.h:8
929
#: ../gwibber/microblog/plugins/digg/ui/gwibber-accounts-digg.ui.h:5
930
#: ../gwibber/microblog/plugins/facebook/ui/gwibber-accounts-facebook.ui.h:8
931
#: ../gwibber/microblog/plugins/flickr/ui/gwibber-accounts-flickr.ui.h:5
932
#: ../gwibber/microblog/plugins/friendfeed/ui/gwibber-accounts-friendfeed.ui.h:11
933
#: ../gwibber/microblog/plugins/identica/ui/gwibber-accounts-identica.ui.h:8
934
#: ../gwibber/microblog/plugins/pingfm/ui/gwibber-accounts-pingfm.ui.h:11
935
#: ../gwibber/microblog/plugins/statusnet/ui/gwibber-accounts-statusnet.ui.h:9
936
#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/ui/gwibber-accounts-twitter.ui.h:8
937
#: ../gwibber/microblog/plugins/qaiku/ui/gwibber-accounts-qaiku.ui.h:10
938
#: ../gwibber/microblog/plugins/foursquare/ui/gwibber-accounts-foursquare.ui.h:6
939
msgid "Include this account when downloading messages"
940
msgstr "Include acest cont când se descarcă mesaje"
942
#: ../gwibber/microblog/plugins/buzz/ui/gwibber-accounts-buzz.ui.h:9
943
#: ../gwibber/microblog/plugins/digg/ui/gwibber-accounts-digg.ui.h:6
944
#: ../gwibber/microblog/plugins/facebook/ui/gwibber-accounts-facebook.ui.h:9
945
#: ../gwibber/microblog/plugins/flickr/ui/gwibber-accounts-flickr.ui.h:6
946
#: ../gwibber/microblog/plugins/friendfeed/ui/gwibber-accounts-friendfeed.ui.h:12
947
#: ../gwibber/microblog/plugins/identica/ui/gwibber-accounts-identica.ui.h:9
948
#: ../gwibber/microblog/plugins/pingfm/ui/gwibber-accounts-pingfm.ui.h:12
949
#: ../gwibber/microblog/plugins/statusnet/ui/gwibber-accounts-statusnet.ui.h:10
950
#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/ui/gwibber-accounts-twitter.ui.h:9
951
#: ../gwibber/microblog/plugins/qaiku/ui/gwibber-accounts-qaiku.ui.h:11
952
#: ../gwibber/microblog/plugins/foursquare/ui/gwibber-accounts-foursquare.ui.h:7
953
msgid "Color used to help distinguish accounts"
954
msgstr "Culoare folosită pentru a distinge conturile"
956
#: ../gwibber/microblog/plugins/buzz/ui/gwibber-accounts-buzz.ui.h:10
957
#: ../gwibber/microblog/plugins/digg/ui/gwibber-accounts-digg.ui.h:7
958
#: ../gwibber/microblog/plugins/facebook/ui/gwibber-accounts-facebook.ui.h:10
959
#: ../gwibber/microblog/plugins/flickr/ui/gwibber-accounts-flickr.ui.h:7
960
#: ../gwibber/microblog/plugins/friendfeed/ui/gwibber-accounts-friendfeed.ui.h:13
961
#: ../gwibber/microblog/plugins/identica/ui/gwibber-accounts-identica.ui.h:10
962
#: ../gwibber/microblog/plugins/pingfm/ui/gwibber-accounts-pingfm.ui.h:13
963
#: ../gwibber/microblog/plugins/statusnet/ui/gwibber-accounts-statusnet.ui.h:11
964
#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/ui/gwibber-accounts-twitter.ui.h:10
965
#: ../gwibber/microblog/plugins/qaiku/ui/gwibber-accounts-qaiku.ui.h:12
966
#: ../gwibber/microblog/plugins/foursquare/ui/gwibber-accounts-foursquare.ui.h:8
967
msgid "Account Color:"
968
msgstr "Culoarea contului:"
970
#: ../gwibber/microblog/plugins/digg/ui/gwibber-accounts-digg.ui.h:1
971
#: ../gwibber/microblog/plugins/friendfeed/ui/gwibber-accounts-friendfeed.ui.h:1
972
#: ../gwibber/microblog/plugins/pingfm/ui/gwibber-accounts-pingfm.ui.h:1
973
#: ../gwibber/microblog/plugins/qaiku/ui/gwibber-accounts-qaiku.ui.h:1
975
msgstr "I_D de autentificare:"
977
#: ../gwibber/microblog/plugins/digg/ui/gwibber-accounts-digg.ui.h:2
978
msgid "<span size=\"small\"><b>Example:</b> username</span>"
979
msgstr "<span size=\"small\"><b>Exemplu:</b> utilizator</span>"
981
#: ../gwibber/microblog/plugins/facebook/ui/gwibber-accounts-facebook.ui.h:2
982
msgid "Authorize with facebook"
983
msgstr "Autorizează cu facebook"
985
#: ../gwibber/microblog/plugins/facebook/ui/gwibber-accounts-facebook.ui.h:3
986
msgid "Facebook authorized"
987
msgstr "Autorizat Facebook"
989
#: ../gwibber/microblog/plugins/flickr/ui/gwibber-accounts-flickr.ui.h:1
990
msgid "Screen _Name:"
991
msgstr "_Nume utilizator:"
993
#: ../gwibber/microblog/plugins/flickr/ui/gwibber-accounts-flickr.ui.h:2
994
msgid "<span size=\"small\"><b>Example:</b> screenname</span>"
995
msgstr "<span size=\"small\"><b>Exemplu:</b> numeutilizator</span>"
997
#: ../gwibber/microblog/plugins/friendfeed/ui/gwibber-accounts-friendfeed.ui.h:2
998
#: ../gwibber/microblog/plugins/pingfm/ui/gwibber-accounts-pingfm.ui.h:2
1000
msgstr "Cheie la distanță:"
1002
#: ../gwibber/microblog/plugins/friendfeed/ui/gwibber-accounts-friendfeed.ui.h:3
1004
"<span size=\"small\"><b>Example:</b> username</span>\n"
1005
"friendfeed requires a \"remote key\" for access from gwibber, \n"
1006
"you can find your's at <a "
1007
"href=\"https://friendfeed.com/account/api\">https://friendfeed.com/account/ap"
1011
#: ../gwibber/microblog/plugins/identica/ui/gwibber-accounts-identica.ui.h:2
1012
msgid "Authorize with Identi.ca"
1013
msgstr "Autorizează cu Identi.ca"
1015
#: ../gwibber/microblog/plugins/identica/ui/gwibber-accounts-identica.ui.h:3
1016
msgid "Identi.ca authorized"
1017
msgstr "Autorizat Identi.ca"
1019
#: ../gwibber/microblog/plugins/pingfm/ui/gwibber-accounts-pingfm.ui.h:3
1022
"Ping.fm requires a \"remote key\" for access from gwibber, \n"
1023
"you can find your's at <a "
1024
"href=\"http://ping.fm/key/\">http://ping.fm/key/</a>\n"
1027
"Ping.fm necesită o „cheie la distanță” pentru acces de la gwibber, \n"
1028
"puteți găsi cheia la <a "
1029
"href=\"http://ping.fm/key/\">http://ping.fm/key/</a>\n"
1031
#: ../gwibber/microblog/plugins/pingfm/ui/gwibber-accounts-pingfm.ui.h:7
1032
msgid "Account Settings:\t"
1033
msgstr "Configurări cont:\t"
1035
#: ../gwibber/microblog/plugins/statusnet/ui/gwibber-accounts-statusnet.ui.h:1
1039
#: ../gwibber/microblog/plugins/statusnet/ui/gwibber-accounts-statusnet.ui.h:3
1040
msgid "Authorize with Status.Net"
1041
msgstr "Autorizează cu Status.net"
1043
#: ../gwibber/microblog/plugins/statusnet/ui/gwibber-accounts-statusnet.ui.h:4
1044
msgid "Status.net authorized"
1045
msgstr "Autorizat Status.net"
1047
#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/ui/gwibber-accounts-twitter.ui.h:2
1048
msgid "Authorize with twitter"
1049
msgstr "Autorizează cu twitter"
1051
#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/ui/gwibber-accounts-twitter.ui.h:3
1052
msgid "Twitter authorized"
1053
msgstr "Autorizat Twitter"
1055
#: ../gwibber/microblog/plugins/qaiku/ui/gwibber-accounts-qaiku.ui.h:2
1059
#: ../gwibber/microblog/plugins/qaiku/ui/gwibber-accounts-qaiku.ui.h:3
1061
"<span size=\"small\"><b>Example:</b> username</span>\n"
1062
"You will need to enable \"API access\" to retrieve \n"
1064
"href=\"http://www.qaiku.com/settings/api/\">http://www.qaiku.com/settings/api"
1068
#: ../gwibber/microblog/plugins/foursquare/ui/gwibber-accounts-foursquare.ui.h:2
1069
msgid "Authorize with foursquare"
1070
msgstr "Autorizează cu foursquare"
1072
#: ../gwibber/microblog/plugins/foursquare/ui/gwibber-accounts-foursquare.ui.h:3
1073
msgid "Foursquare authorized"
1074
msgstr "Autorizat Foursquare"
1076
#: ../lens/data/gwibber.lens.in.in.h:2
1077
msgid "Social Network"
1078
msgstr "Rețea socială"
1080
#~ msgid "person liked this"
1081
#~ msgstr "persoane care apreciază"
1083
#~ msgid "people liked this"
1084
#~ msgstr "persoane care apreciază"