~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-engb/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/nepomuk.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter, Jonathan Thomas, Harald Sitter
  • Date: 2010-07-31 12:59:35 UTC
  • mfrom: (1.6.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100731125935-t2kde2x81ef509mc
Tags: 4:4.5.0-0ubuntu1
[ Jonathan Thomas ]
* Depend on libkdecore5 rather than on kdelibs5, since the latter is
  transitional now

[ Harald Sitter ]
* New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: nepomuk\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2010-07-07 05:06+0200\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2010-07-23 05:14+0200\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2010-06-03 16:44+0100\n"
13
13
"Last-Translator: Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>\n"
14
14
"Language-Team: British English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
18
18
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
19
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
20
 
21
 
#: kioslaves/search/kio_nepomuksearch.cpp:122
22
 
#: kioslaves/nepomuk/kio_nepomuk.cpp:264
23
 
msgid ""
24
 
"The Nepomuk system is not activated. Unable to answer queries without it."
25
 
msgstr ""
26
 
"The Nepomuk system is not activated. Unable to answer queries without it."
27
 
 
28
 
#: kioslaves/search/kio_nepomuksearch.cpp:128
29
 
msgid ""
30
 
"The Nepomuk query service is not running. Unable to answer queries without "
31
 
"it."
32
 
msgstr ""
33
 
"The Nepomuk query service is not running. Unable to answer queries without "
34
 
"it."
35
 
 
36
 
#: kioslaves/search/kio_nepomuksearch.cpp:214
 
21
#: kioslaves/search/kio_nepomuksearch.cpp:71
 
22
msgid "Query folder"
 
23
msgstr ""
 
24
 
 
25
#: kioslaves/search/kio_nepomuksearch.cpp:130
 
26
#: kioslaves/nepomuk/kio_nepomuk.cpp:278
 
27
msgid ""
 
28
"The Nepomuk system is not activated. Unable to answer queries without it."
 
29
msgstr ""
 
30
"The Nepomuk system is not activated. Unable to answer queries without it."
 
31
 
 
32
#: kioslaves/search/kio_nepomuksearch.cpp:136
 
33
msgid ""
 
34
"The Nepomuk query service is not running. Unable to answer queries without "
 
35
"it."
 
36
msgstr ""
 
37
"The Nepomuk query service is not running. Unable to answer queries without "
 
38
"it."
 
39
 
 
40
#: kioslaves/search/kio_nepomuksearch.cpp:253
37
41
msgid "Desktop Queries"
38
42
msgstr "Desktop Queries"
39
43
 
40
 
#: kioslaves/timeline/kio_timeline.cpp:80
 
44
#: kioslaves/search/kio_nepomuksearch.cpp:431
 
45
msgid "Saved Query"
 
46
msgstr ""
 
47
 
 
48
#: kioslaves/timeline/kio_timeline.cpp:83
41
49
msgctxt ""
42
50
"Month and year used in a tree above the actual days. Have a look at http://"
43
51
"api.kde.org/4.x-api/kdelibs-apidocs/kdecore/html/classKCalendarSystem."
47
55
msgid "%B %Y"
48
56
msgstr "%B %Y"
49
57
 
50
 
#: kioslaves/timeline/kio_timeline.cpp:112
 
58
#: kioslaves/timeline/kio_timeline.cpp:119
 
59
msgid ""
 
60
"The Nepomuk Strigi file indexing service is not running. Without it timeline "
 
61
"results are not available."
 
62
msgstr ""
 
63
 
 
64
#: kioslaves/timeline/kio_timeline.cpp:125
51
65
msgid "Today"
52
66
msgstr "Today"
53
67
 
54
 
#: kioslaves/timeline/kio_timeline.cpp:113
55
 
#: kioslaves/timeline/kio_timeline.cpp:225
 
68
#: kioslaves/timeline/kio_timeline.cpp:126
 
69
#: kioslaves/timeline/kio_timeline.cpp:238
56
70
msgid "Calendar"
57
71
msgstr "Calendar"
58
72
 
59
 
#: kioslaves/common/resourcestat.cpp:201
 
73
#: kioslaves/common/resourcestat.cpp:252
60
74
#, kde-format
61
75
msgctxt ""
62
76
"%1 is a filename of a file on a removable device, %2 is the name of the "
64
78
msgid "%1 (on unmounted medium <resource>%2</resource>)"
65
79
msgstr "%1 (on unmounted medium <resource>%2</resource>)"
66
80
 
67
 
#: kioslaves/common/resourcestat.cpp:314
 
81
#: kioslaves/common/resourcestat.cpp:326
68
82
#, kde-format
69
83
msgid "Things tagged '%1'"
70
84
msgstr "Things tagged '%1'"
71
85
 
72
 
#: kioslaves/nepomuk/kio_nepomuk.cpp:111
 
86
#: kioslaves/nepomuk/kio_nepomuk.cpp:118
73
87
#, kde-format
74
88
msgctxt "@info"
75
89
msgid ""
79
93
"Please insert the removable medium <resource>%1</resource> to access this "
80
94
"file."
81
95
 
82
 
#: kioslaves/nepomuk/kio_nepomuk.cpp:131
 
96
#: kioslaves/nepomuk/kio_nepomuk.cpp:138
83
97
msgid ""
84
98
"Do you really want to delete the resource and all relations to and from it?"
85
99
msgstr ""
86
100
"Do you really want to delete the resource and all relations to and from it?"
87
101
 
88
 
#: kioslaves/nepomuk/kio_nepomuk.cpp:134
 
102
#: kioslaves/nepomuk/kio_nepomuk.cpp:141
89
103
msgid "Delete Resource"
90
104
msgstr "Delete Resource"
91
105
 
92
 
#: kioslaves/nepomuk/resourcepagegenerator.cpp:191
 
106
#: kioslaves/nepomuk/resourcepagegenerator.cpp:186
93
107
msgid "Resource does not exist"
94
108
msgstr "Resource does not exist"
95
109
 
96
 
#: kioslaves/nepomuk/resourcepagegenerator.cpp:193
 
110
#: kioslaves/nepomuk/resourcepagegenerator.cpp:188
97
111
msgid "Relations:"
98
112
msgstr "Relations:"
99
113
 
100
 
#: kioslaves/nepomuk/resourcepagegenerator.cpp:233
 
114
#: kioslaves/nepomuk/resourcepagegenerator.cpp:228
101
115
msgid "Backlinks:"
102
116
msgstr "Backlinks:"
103
117
 
104
 
#: kioslaves/nepomuk/resourcepagegenerator.cpp:253
 
118
#: kioslaves/nepomuk/resourcepagegenerator.cpp:248
105
119
msgid "Actions:"
106
120
msgstr "Actions:"
107
121
 
108
 
#: kioslaves/nepomuk/resourcepagegenerator.cpp:254
 
122
#: kioslaves/nepomuk/resourcepagegenerator.cpp:249
109
123
msgid "Delete resource"
110
124
msgstr "Delete resource"
111
125
 
112
 
#: services/ontologyloader/ontologyloader.cpp:118
113
 
#, kde-format
114
 
msgid "Parsing of file %1 failed (%2)"
115
 
msgstr "Parsing of file %1 failed (%2)"
116
 
 
117
 
#: services/strigi/systray.cpp:41 services/strigi/systray.cpp:44
118
 
#: services/strigi/systray.cpp:88
119
 
msgid "Search Service"
120
 
msgstr "Search Service"
121
 
 
122
 
#: services/strigi/systray.cpp:46 services/strigi/systray.cpp:47
123
 
msgid "Suspend File Indexing"
124
 
msgstr "Suspend File Indexing"
125
 
 
126
 
#: services/strigi/systray.cpp:48
127
 
msgid "Suspend or resume the file indexer manually"
128
 
msgstr "Suspend or resume the file indexer manually"
129
 
 
130
 
#: services/strigi/systray.cpp:53
131
 
msgid "Configure File Indexer"
132
 
msgstr "Configure File Indexer"
133
 
 
134
 
#: services/strigi/strigiservice.cpp:173
 
126
#: kioslaves/nepomuk/resourcepagegenerator.cpp:322
 
127
msgid "Hide URIs"
 
128
msgstr ""
 
129
 
 
130
#: kioslaves/nepomuk/resourcepagegenerator.cpp:322
 
131
msgid "Show URIs"
 
132
msgstr ""
 
133
 
 
134
#: services/strigi/strigiservice.cpp:159
135
135
msgctxt "@info:status"
136
136
msgid "File indexer is suspended"
137
137
msgstr "File indexer is suspended"
138
138
 
139
 
#: services/strigi/strigiservice.cpp:177
 
139
#: services/strigi/strigiservice.cpp:163
140
140
msgctxt "@info:status"
141
141
msgid "Strigi is currently indexing files"
142
142
msgstr "Strigi is currently indexing files"
143
143
 
144
 
#: services/strigi/strigiservice.cpp:179
 
144
#: services/strigi/strigiservice.cpp:165
145
145
#, kde-format
146
146
msgctxt "@info:status"
147
147
msgid "Strigi is currently indexing files in folder %1"
148
148
msgstr "Strigi is currently indexing files in folder %1"
149
149
 
150
 
#: services/strigi/strigiservice.cpp:182
 
150
#: services/strigi/strigiservice.cpp:168
151
151
msgctxt "@info:status"
152
152
msgid "File indexer is idle"
153
153
msgstr "File indexer is idle"
154
154
 
155
 
#: services/strigi/statuswidget.cpp:53
156
 
msgid "Configure"
157
 
msgstr "Configure"
158
 
 
159
 
#: services/strigi/statuswidget.cpp:113
160
 
msgid "Calculation failed"
161
 
msgstr "Calculation failed"
162
 
 
163
 
#: services/strigi/statuswidget.cpp:124
164
 
#, kde-format
165
 
msgid "1 file in index"
166
 
msgid_plural "%1 files in index"
167
 
msgstr[0] "1 file in index"
168
 
msgstr[1] "%1 files in index"
169
 
 
170
 
#: services/strigi/eventmonitor.cpp:65
 
155
#: services/strigi/eventmonitor.cpp:66
171
156
msgid "Indexing files for fast searching. This process may take a while."
172
157
msgstr "Indexing files for fast searching. This process may take a while."
173
158
 
174
 
#: services/strigi/eventmonitor.cpp:93 services/strigi/eventmonitor.cpp:122
 
159
#: services/strigi/eventmonitor.cpp:94 services/strigi/eventmonitor.cpp:123
175
160
msgid "Resuming indexing of files for fast searching."
176
161
msgstr "Resuming indexing of files for fast searching."
177
162
 
178
 
#: services/strigi/eventmonitor.cpp:100
 
163
#: services/strigi/eventmonitor.cpp:101
179
164
msgid "Suspending the indexing of files to preserve resources."
180
165
msgstr "Suspending the indexing of files to preserve resources."
181
166
 
182
 
#: services/strigi/eventmonitor.cpp:114
 
167
#: services/strigi/eventmonitor.cpp:115
183
168
#, kde-format
184
169
msgid "Disk space is running low (%1 left). Suspending indexing of files."
185
170
msgstr "Disk space is running low (%1 left). Suspending indexing of files."
186
171
 
187
 
#: services/strigi/eventmonitor.cpp:142
 
172
#: services/strigi/eventmonitor.cpp:143
188
173
#, kde-format
189
174
msgctxt "@info %1 is a duration formatted using KLocale::prettyFormatDuration"
190
175
msgid "Initial indexing of files for fast searching finished in %1"
191
176
msgstr "Initial indexing of files for fast searching finished in %1"
192
177
 
193
 
#: services/storage/repository.cpp:96
194
 
msgctxt "@info - notification message"
195
 
msgid ""
196
 
"Nepomuk Semantic Desktop needs the Virtuoso RDF server to store its data. "
197
 
"Installing the Virtuoso Soprano plugin is mandatory for using Nepomuk."
198
 
msgstr ""
199
 
"Nepomuk Semantic Desktop needs the Virtuoso RDF server to store its data. "
200
 
"Installing the Virtuoso Soprano plugin is mandatory for using Nepomuk."
201
 
 
202
 
#: services/storage/repository.cpp:108
203
 
msgctxt "@info - notification message"
204
 
msgid ""
205
 
"Nepomuk Semantic Desktop needs the Virtuoso RDF server to store its data. "
206
 
"Installing the Virtuoso server and ODBC driver is mandatory for using "
207
 
"Nepomuk."
208
 
msgstr ""
209
 
"Nepomuk Semantic Desktop needs the Virtuoso RDF server to store its data. "
210
 
"Installing the Virtuoso server and ODBC driver is mandatory for using "
211
 
"Nepomuk."
212
 
 
213
 
#: services/storage/repository.cpp:222
 
178
#: services/storage/repository.cpp:94
 
179
msgctxt "@info - notification message"
 
180
msgid ""
 
181
"Nepomuk Semantic Desktop needs the Virtuoso RDF server to store its data. "
 
182
"Installing the Virtuoso Soprano plugin is mandatory for using Nepomuk."
 
183
msgstr ""
 
184
"Nepomuk Semantic Desktop needs the Virtuoso RDF server to store its data. "
 
185
"Installing the Virtuoso Soprano plugin is mandatory for using Nepomuk."
 
186
 
 
187
#: services/storage/repository.cpp:106
 
188
msgctxt "@info - notification message"
 
189
msgid ""
 
190
"Nepomuk Semantic Desktop needs the Virtuoso RDF server to store its data. "
 
191
"Installing the Virtuoso server and ODBC driver is mandatory for using "
 
192
"Nepomuk."
 
193
msgstr ""
 
194
"Nepomuk Semantic Desktop needs the Virtuoso RDF server to store its data. "
 
195
"Installing the Virtuoso server and ODBC driver is mandatory for using "
 
196
"Nepomuk."
 
197
 
 
198
#: services/storage/repository.cpp:219
214
199
#, kde-format
215
200
msgctxt "@info - notification message"
216
201
msgid ""
222
207
"data can thus not be accessed. For data security reasons Nepomuk will be "
223
208
"disabled until the situation has been resolved manually."
224
209
 
225
 
#: services/storage/repository.cpp:256
 
210
#: services/storage/repository.cpp:253
226
211
msgctxt "@info - notification message"
227
212
msgid "Converting Nepomuk data to a new backend. This might take a while."
228
213
msgstr "Converting Nepomuk data to a new backend. This might take a while."
229
214
 
230
 
#: services/storage/repository.cpp:269
 
215
#: services/storage/repository.cpp:266
231
216
msgctxt "@info - notification message"
232
217
msgid ""
233
218
"Converting Nepomuk data to the new backend failed. For data security reasons "
236
221
"Converting Nepomuk data to the new backend failed. For data security reasons "
237
222
"Nepomuk will be disabled until the situation has been resolved manually."
238
223
 
239
 
#: services/storage/repository.cpp:283
 
224
#: services/storage/repository.cpp:280
240
225
msgctxt "@info - notification message"
241
226
msgid "Successfully converted Nepomuk data to the new backend."
242
227
msgstr "Successfully converted Nepomuk data to the new backend."
254
239
msgid "New backend"
255
240
msgstr "New backend"
256
241
 
 
242
#: services/storage/ontologyloader.cpp:116
 
243
#, kde-format
 
244
msgid "Parsing of file %1 failed (%2)"
 
245
msgstr "Parsing of file %1 failed (%2)"
 
246
 
257
247
#: server/main.cpp:89
258
248
msgid "Nepomuk Server"
259
249
msgstr "Nepomuk Server"
262
252
msgid "Nepomuk Server - Manages Nepomuk storage and services"
263
253
msgstr "Nepomuk Server - Manages Nepomuk storage and services"
264
254
 
265
 
#: server/main.cpp:93 servicestub/main.cpp:72
 
255
#: server/main.cpp:93 servicestub/main.cpp:73
266
256
msgid "(c) 2008, Sebastian Trüg"
267
257
msgstr "(c) 2008, Sebastian Trüg"
268
258
 
269
 
#: server/main.cpp:96 kcm/nepomukserverkcm.cpp:89 servicestub/main.cpp:76
 
259
#: server/main.cpp:96 kcm/nepomukserverkcm.cpp:113 servicestub/main.cpp:77
270
260
msgid "Sebastian Trüg"
271
261
msgstr "Sebastian Trüg"
272
262
 
273
 
#: server/main.cpp:96 servicestub/main.cpp:76
 
263
#: server/main.cpp:96 servicestub/main.cpp:77
274
264
msgid "Maintainer"
275
265
msgstr "Maintainer"
276
266
 
277
 
#: kcm/nepomukserverkcm.cpp:86
 
267
#: kcm/nepomukserverkcm.cpp:91
 
268
msgctxt "'Home' as in 'Home path', i.e. /home/username"
 
269
msgid "Home"
 
270
msgstr ""
 
271
 
 
272
#: kcm/nepomukserverkcm.cpp:92
 
273
#, kde-format
 
274
msgid "<strong><filename>%1</filename></strong>"
 
275
msgstr ""
 
276
 
 
277
#: kcm/nepomukserverkcm.cpp:94
 
278
msgid "some subfolders excluded"
 
279
msgstr ""
 
280
 
 
281
#: kcm/nepomukserverkcm.cpp:110
278
282
msgid "Nepomuk Configuration Module"
279
283
msgstr "Nepomuk Configuration Module"
280
284
 
281
 
#: kcm/nepomukserverkcm.cpp:88
282
 
msgid "Copyright 2007 Sebastian Trüg"
 
285
#: kcm/nepomukserverkcm.cpp:112
 
286
#, fuzzy
 
287
#| msgid "Copyright 2007 Sebastian Trüg"
 
288
msgid "Copyright 2007-2010 Sebastian Trüg"
283
289
msgstr "Copyright 2007 Sebastian Trüg"
284
290
 
285
 
#: kcm/nepomukserverkcm.cpp:149
286
 
msgid "No Soprano Database backend available. Please check your installation."
287
 
msgstr "No Soprano Database backend available. Please check your installation."
288
 
 
289
 
#: kcm/nepomukserverkcm.cpp:150
290
 
msgid "Nepomuk cannot be started"
291
 
msgstr "Nepomuk cannot be started"
292
 
 
293
 
#: kcm/nepomukserverkcm.cpp:158
294
 
msgid ""
295
 
"The Nepomuk Server is not running. The settings will be used the next time "
296
 
"the server is started."
297
 
msgstr ""
298
 
"The Nepomuk Server is not running. The settings will be used the next time "
299
 
"the server is started."
300
 
 
301
 
#: kcm/nepomukserverkcm.cpp:160 kcm/nepomukserverkcm.cpp:237
 
291
#: kcm/nepomukserverkcm.cpp:164
 
292
msgid ""
 
293
"The Nepomuk installation is not complete. No Nepomuk settings can be "
 
294
"provided."
 
295
msgstr ""
 
296
 
 
297
#: kcm/nepomukserverkcm.cpp:267
 
298
#, fuzzy
 
299
#| msgid ""
 
300
#| "The Nepomuk Server is not running. The settings have been saved and will "
 
301
#| "be used the next time the server is started."
 
302
msgid ""
 
303
"Failed to start Nepomuk Server. The settings have been saved and will be "
 
304
"used the next time the server is started."
 
305
msgstr ""
 
306
"The Nepomuk Server is not running. The settings have been saved and will be "
 
307
"used the next time the server is started."
 
308
 
 
309
#: kcm/nepomukserverkcm.cpp:269
302
310
msgid "Nepomuk server not running"
303
311
msgstr "Nepomuk server not running"
304
312
 
305
 
#: kcm/nepomukserverkcm.cpp:235
306
 
msgid ""
307
 
"The Nepomuk Server is not running. The settings have been saved and will be "
308
 
"used the next time the server is started."
309
 
msgstr ""
310
 
"The Nepomuk Server is not running. The settings have been saved and will be "
311
 
"used the next time the server is started."
312
 
 
313
 
#: kcm/nepomukserverkcm.cpp:264
 
313
#: kcm/nepomukserverkcm.cpp:311
 
314
#, fuzzy
 
315
#| msgid "Nepomuk store size:"
 
316
msgctxt "@info:status"
 
317
msgid "Nepomuk system is active"
 
318
msgstr "Nepomuk store size:"
 
319
 
 
320
#: kcm/nepomukserverkcm.cpp:314
 
321
#, fuzzy
 
322
#| msgid "Nepomuk store size:"
 
323
msgctxt "@info:status"
 
324
msgid "Nepomuk system is inactive"
 
325
msgstr "Nepomuk store size:"
 
326
 
 
327
#: kcm/nepomukserverkcm.cpp:326
314
328
#, kde-format
315
329
msgctxt "@info:status %1 is an error message returned by a dbus interface."
316
330
msgid "Failed to contact Strigi indexer (%1)"
317
331
msgstr "Failed to contact Strigi indexer (%1)"
318
332
 
319
 
#: kcm/nepomukserverkcm.cpp:274
 
333
#: kcm/nepomukserverkcm.cpp:336
320
334
msgctxt "@info:status"
321
335
msgid ""
322
336
"Strigi service failed to initialize, most likely due to an installation "
325
339
"Strigi service failed to initialise, most likely due to an installation "
326
340
"problem."
327
341
 
328
 
#: kcm/nepomukserverkcm.cpp:278
 
342
#: kcm/nepomukserverkcm.cpp:340
329
343
msgctxt "@info:status"
330
344
msgid "Strigi service not running."
331
345
msgstr "Strigi service not running."
332
346
 
 
347
#: kcm/nepomukserverkcm.cpp:362
 
348
msgid "Custom root folder query"
 
349
msgstr ""
 
350
 
 
351
#: kcm/nepomukserverkcm.cpp:363
 
352
msgid "Please enter a query to be listed in the root folder"
 
353
msgstr ""
 
354
 
333
355
#: kcm/folderselectionmodel.cpp:108
334
356
#, kde-format
335
357
msgctxt "@info:tooltip %1 is the path of the folder in a listview"
346
368
"<filename>%1</filename><nl/> (will <emphasis>not</emphasis> be indexed for "
347
369
"desktop search)"
348
370
 
349
 
#: servicestub/main.cpp:68 servicestub/main.cpp:70
 
371
#: kcm/statuswidget.cpp:100
 
372
msgid "Calculation failed"
 
373
msgstr "Calculation failed"
 
374
 
 
375
#: kcm/statuswidget.cpp:111
 
376
#, kde-format
 
377
msgid "1 file in index"
 
378
msgid_plural "%1 files in index"
 
379
msgstr[0] "1 file in index"
 
380
msgstr[1] "%1 files in index"
 
381
 
 
382
#: servicestub/main.cpp:69 servicestub/main.cpp:71
350
383
msgid "Nepomuk Service Stub"
351
384
msgstr "Nepomuk Service Stub"
352
385
 
353
 
#: servicestub/main.cpp:79
 
386
#: servicestub/main.cpp:80
354
387
msgctxt "@info:shell"
355
388
msgid "Service to start"
356
389
msgstr "Service to start"
357
390
 
358
 
#: servicestub/main.cpp:91
 
391
#: servicestub/main.cpp:92
359
392
msgid "No service name specified"
360
393
msgstr "No service name specified"
361
394
 
362
 
#: servicestub/main.cpp:118
 
395
#: servicestub/main.cpp:119
363
396
msgid "Unknown service name:"
364
397
msgstr "Unknown service name:"
365
398
 
373
406
msgid "Your emails"
374
407
msgstr "malcolm.hunter@gmx.co.uk"
375
408
 
376
 
#. i18n: file: services/strigi/statuswidget.ui:9
377
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, m_title)
378
 
#: rc.cpp:5
379
 
msgid "Nepomuk Strigi File Indexing"
380
 
msgstr "Nepomuk Strigi File Indexing"
381
 
 
382
 
#. i18n: file: services/strigi/statuswidget.ui:16
383
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
384
 
#: rc.cpp:8
385
 
msgid "Strigi Indexing State"
386
 
msgstr "Strigi Indexing State"
387
 
 
388
 
#. i18n: file: services/strigi/statuswidget.ui:35
389
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
390
 
#: rc.cpp:11
391
 
msgid "Nepomuk Storage State"
392
 
msgstr "Nepomuk Storage State"
393
 
 
394
 
#. i18n: file: services/strigi/statuswidget.ui:41
395
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
396
 
#: rc.cpp:14
397
 
msgid "Indexed files:"
398
 
msgstr "Indexed files:"
399
 
 
400
 
#. i18n: file: services/strigi/statuswidget.ui:54
401
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelFileCount)
402
 
#. i18n: file: services/strigi/statuswidget.ui:74
403
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelStoreSize)
404
 
#: rc.cpp:17 rc.cpp:23
405
 
msgid "Calculating..."
406
 
msgstr "Calculating..."
407
 
 
408
 
#. i18n: file: services/strigi/statuswidget.ui:61
409
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
410
 
#: rc.cpp:20
411
 
msgid "Nepomuk store size:"
412
 
msgstr "Nepomuk store size:"
413
 
 
414
409
#. i18n: file: kcm/nepomukconfigwidget.ui:14
415
410
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
416
 
#: rc.cpp:26
 
411
#: rc.cpp:5
417
412
msgid "Basic Settings"
418
413
msgstr "Basic Settings"
419
414
 
420
415
#. i18n: file: kcm/nepomukconfigwidget.ui:20
421
416
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
422
 
#: rc.cpp:29
 
417
#: rc.cpp:8
423
418
msgid "Nepomuk Semantic Desktop"
424
419
msgstr "Nepomuk Semantic Desktop"
425
420
 
426
421
#. i18n: file: kcm/nepomukconfigwidget.ui:26
427
422
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
428
 
#: rc.cpp:32
 
423
#: rc.cpp:11
429
424
msgid ""
430
425
"Nepomuk Semantic Desktop enables tagging and rating of files integrated with "
431
426
"the Desktop Search."
433
428
"Nepomuk Semantic Desktop enables tagging and rating of files integrated with "
434
429
"the Desktop Search."
435
430
 
436
 
#. i18n: file: kcm/nepomukconfigwidget.ui:36
 
431
#. i18n: file: kcm/nepomukconfigwidget.ui:40
437
432
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkEnableNepomuk)
438
 
#: rc.cpp:35
 
433
#: rc.cpp:14
439
434
msgid "Enable Nepomuk Semantic Desktop"
440
435
msgstr "Enable Nepomuk Semantic Desktop"
441
436
 
442
 
#. i18n: file: kcm/nepomukconfigwidget.ui:46
 
437
#. i18n: file: kcm/nepomukconfigwidget.ui:86
 
438
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonDetails)
 
439
#: rc.cpp:17
 
440
msgid "Details..."
 
441
msgstr ""
 
442
 
 
443
#. i18n: file: kcm/nepomukconfigwidget.ui:101
443
444
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
444
 
#: rc.cpp:38
 
445
#: rc.cpp:20
445
446
msgid "Strigi Desktop File Indexer"
446
447
msgstr "Strigi Desktop File Indexer"
447
448
 
448
 
#. i18n: file: kcm/nepomukconfigwidget.ui:52
 
449
#. i18n: file: kcm/nepomukconfigwidget.ui:107
449
450
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
450
 
#: rc.cpp:41
 
451
#: rc.cpp:23
451
452
msgid ""
452
453
"Strigi desktop search allows searching for files by content instead of just "
453
454
"by name."
455
456
"Strigi desktop search allows searching for files by content instead of just "
456
457
"by name."
457
458
 
458
 
#. i18n: file: kcm/nepomukconfigwidget.ui:62
 
459
#. i18n: file: kcm/nepomukconfigwidget.ui:117
459
460
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkEnableStrigi)
460
 
#: rc.cpp:44
 
461
#: rc.cpp:26
461
462
msgid "Enable Strigi Desktop File Indexer"
462
463
msgstr "Enable Strigi Desktop File Indexer"
463
464
 
464
 
#. i18n: file: kcm/nepomukconfigwidget.ui:123
465
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
466
 
#: rc.cpp:47
 
465
#. i18n: file: kcm/nepomukconfigwidget.ui:178
 
466
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
 
467
#: rc.cpp:29
 
468
#, fuzzy
 
469
#| msgid "Desktop Queries"
 
470
msgid "Desktop Query"
 
471
msgstr "Desktop Queries"
 
472
 
 
473
#. i18n: file: kcm/nepomukconfigwidget.ui:184
 
474
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7)
 
475
#: rc.cpp:32
467
476
msgid "File Indexing"
468
477
msgstr "File Indexing"
469
478
 
470
 
#. i18n: file: kcm/nepomukconfigwidget.ui:129
471
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
 
479
#. i18n: file: kcm/nepomukconfigwidget.ui:190
 
480
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
 
481
#. i18n: file: kcm/indexfolderselectionwidget.ui:19
 
482
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
483
#: rc.cpp:35 rc.cpp:154
 
484
msgid ""
 
485
"Select the local folders that contain files to be indexed for fast desktop "
 
486
"searches"
 
487
msgstr ""
 
488
"Select the local folders that contain files to be indexed for fast desktop "
 
489
"searches"
 
490
 
 
491
#. i18n: file: kcm/nepomukconfigwidget.ui:210
 
492
#. i18n: ectx: property (text), widget (KSqueezedTextLabel, m_labelIndexFolders)
 
493
#. i18n: file: kcm/nepomukconfigwidget.ui:325
 
494
#. i18n: ectx: property (text), widget (KSqueezedTextLabel, m_customQueryLabel)
 
495
#: rc.cpp:38 rc.cpp:84
 
496
msgid "KSqueezedTextLabel"
 
497
msgstr "KSqueezedTextLabel"
 
498
 
 
499
#. i18n: file: kcm/nepomukconfigwidget.ui:217
 
500
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, m_buttonCustomizeIndexFolders)
 
501
#: rc.cpp:41
 
502
#, fuzzy
 
503
#| msgid "Strigi Index Folders"
 
504
msgid "Customize index folders..."
 
505
msgstr "Strigi Index Folders"
 
506
 
 
507
#. i18n: file: kcm/nepomukconfigwidget.ui:226
 
508
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkIndexRemovableMedia)
 
509
#: rc.cpp:44
 
510
msgid ""
 
511
"Index the files on removable media like USB sticks when they are mounted"
 
512
msgstr ""
 
513
"Index the files on removable media like USB sticks when they are mounted"
 
514
 
 
515
#. i18n: file: kcm/nepomukconfigwidget.ui:229
 
516
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkIndexRemovableMedia)
 
517
#: rc.cpp:47
 
518
msgid "Index files on removable media"
 
519
msgstr "Index files on removable media"
 
520
 
 
521
#. i18n: file: kcm/nepomukconfigwidget.ui:239
 
522
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
472
523
#: rc.cpp:50
473
 
msgid "Strigi Index Folders"
474
 
msgstr "Strigi Index Folders"
 
524
msgid "Query Base Folder Listing"
 
525
msgstr ""
475
526
 
476
 
#. i18n: file: kcm/nepomukconfigwidget.ui:135
477
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
527
#. i18n: file: kcm/nepomukconfigwidget.ui:245
 
528
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
478
529
#: rc.cpp:53
479
530
msgid ""
480
 
"Select the local folders that contain files to be indexed for fast desktop "
481
 
"searches"
 
531
"Please choose what should be listed in the Desktop Query root folder besides "
 
532
"the history and the saved queries."
482
533
msgstr ""
483
 
"Select the local folders that contain files to be indexed for fast desktop "
484
 
"searches"
485
534
 
486
 
#. i18n: file: kcm/nepomukconfigwidget.ui:148
487
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkShowHiddenFolders)
 
535
#. i18n: file: kcm/nepomukconfigwidget.ui:257
 
536
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_checkRootQueryNeverOpened)
488
537
#: rc.cpp:56
489
 
msgid "Check to be able to select hidden folders"
490
 
msgstr "Check to be able to select hidden folders"
 
538
msgid "Show the latest never opened files"
 
539
msgstr ""
491
540
 
492
 
#. i18n: file: kcm/nepomukconfigwidget.ui:151
493
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkShowHiddenFolders)
 
541
#. i18n: file: kcm/nepomukconfigwidget.ui:260
 
542
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_checkRootQueryNeverOpened)
494
543
#: rc.cpp:59
495
 
msgid "Show hidden folders"
496
 
msgstr "Show hidden folders"
497
 
 
498
 
#. i18n: file: kcm/nepomukconfigwidget.ui:158
499
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkIndexRemovableMedia)
500
 
#: rc.cpp:62
501
 
msgid ""
502
 
"Index the files on removable media like USB sticks when they are mounted"
503
 
msgstr ""
504
 
"Index the files on removable media like USB sticks when they are mounted"
505
 
 
506
 
#. i18n: file: kcm/nepomukconfigwidget.ui:161
507
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkIndexRemovableMedia)
508
 
#: rc.cpp:65
509
 
msgid "Index files on removable media"
510
 
msgstr "Index files on removable media"
511
 
 
512
 
#. i18n: file: kcm/nepomukconfigwidget.ui:171
513
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KEditListBox, m_editStrigiExcludeFilters)
514
 
#: rc.cpp:68
515
 
msgid "Filters which define the files that Strigi should ignore"
516
 
msgstr "Filters which define the files that Strigi should ignore"
517
 
 
518
 
#. i18n: file: kcm/nepomukconfigwidget.ui:177
519
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (KEditListBox, m_editStrigiExcludeFilters)
520
 
#: rc.cpp:71
521
 
msgid "Strigi Index Exclude Filters"
522
 
msgstr "Strigi Index Exclude Filters"
523
 
 
524
 
#. i18n: file: kcm/nepomukconfigwidget.ui:185
 
544
msgid "Never opened"
 
545
msgstr ""
 
546
 
 
547
#. i18n: file: kcm/nepomukconfigwidget.ui:270
 
548
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_checkRootQueryFancy)
 
549
#: rc.cpp:63
 
550
msgid "Tries to show the most important files."
 
551
msgstr ""
 
552
 
 
553
#. i18n: file: kcm/nepomukconfigwidget.ui:273
 
554
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_checkRootQueryFancy)
 
555
#: rc.cpp:66
 
556
msgid "Most important files"
 
557
msgstr ""
 
558
 
 
559
#. i18n: file: kcm/nepomukconfigwidget.ui:283
 
560
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_checkRootQueryLastModified)
 
561
#: rc.cpp:70
 
562
msgid "Show the most recently modified files."
 
563
msgstr ""
 
564
 
 
565
#. i18n: file: kcm/nepomukconfigwidget.ui:286
 
566
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_checkRootQueryLastModified)
 
567
#: rc.cpp:73
 
568
msgid "Last modified files"
 
569
msgstr ""
 
570
 
 
571
#. i18n: file: kcm/nepomukconfigwidget.ui:301
 
572
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_checkRootQueryCustom)
 
573
#: rc.cpp:77
 
574
msgid "Specify the query that should be listed."
 
575
msgstr ""
 
576
 
 
577
#. i18n: file: kcm/nepomukconfigwidget.ui:304
 
578
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_checkRootQueryCustom)
 
579
#: rc.cpp:80
 
580
msgid "Custom query"
 
581
msgstr ""
 
582
 
 
583
#. i18n: file: kcm/nepomukconfigwidget.ui:332
 
584
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, m_buttonEditCustomQuery)
 
585
#: rc.cpp:87
 
586
msgid "Edit..."
 
587
msgstr ""
 
588
 
 
589
#. i18n: file: kcm/nepomukconfigwidget.ui:375
 
590
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
 
591
#: rc.cpp:90
 
592
msgid "Miscellaneous"
 
593
msgstr ""
 
594
 
 
595
#. i18n: file: kcm/nepomukconfigwidget.ui:381
 
596
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6)
 
597
#: rc.cpp:93
 
598
msgid ""
 
599
"Specify the maximum number of results that should be listed in query folders."
 
600
msgstr ""
 
601
 
 
602
#. i18n: file: kcm/nepomukconfigwidget.ui:384
 
603
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
 
604
#: rc.cpp:96
 
605
msgid "Maximum number of results in initial listing:"
 
606
msgstr ""
 
607
 
 
608
#. i18n: file: kcm/nepomukconfigwidget.ui:400
 
609
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntNumInput, m_spinMaxResults)
 
610
#: rc.cpp:99
 
611
msgid "Show all results"
 
612
msgstr ""
 
613
 
 
614
#. i18n: file: kcm/nepomukconfigwidget.ui:418
 
615
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkAlwaysSortByScore)
 
616
#: rc.cpp:102
 
617
msgid "Sort all desktop query results by importance as deducted by Nepomuk"
 
618
msgstr ""
 
619
 
 
620
#. i18n: file: kcm/nepomukconfigwidget.ui:422
 
621
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkAlwaysSortByScore)
 
622
#: rc.cpp:105
 
623
msgid ""
 
624
"Sort all search results by the importance deducted by Nepomuk.\n"
 
625
"The importance of a resource is determined by its usage times, its usage "
 
626
"frequency, its type, and other criteria."
 
627
msgstr ""
 
628
 
 
629
#. i18n: file: kcm/nepomukconfigwidget.ui:425
 
630
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkAlwaysSortByScore)
 
631
#: rc.cpp:109
 
632
msgid "Always sort results by importance"
 
633
msgstr ""
 
634
 
 
635
#. i18n: file: kcm/nepomukconfigwidget.ui:441
 
636
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlLabel, m_buttonEditDocumentPriorities)
 
637
#: rc.cpp:112
 
638
msgid "Modify the importance of document types"
 
639
msgstr ""
 
640
 
 
641
#. i18n: file: kcm/nepomukconfigwidget.ui:444
 
642
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, m_buttonEditDocumentPriorities)
 
643
#: rc.cpp:115
 
644
msgid "Modify document types priorities..."
 
645
msgstr ""
 
646
 
 
647
#. i18n: file: kcm/nepomukconfigwidget.ui:483
525
648
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
526
 
#: rc.cpp:74
 
649
#: rc.cpp:118
527
650
msgid "Advanced Settings"
528
651
msgstr "Advanced Settings"
529
652
 
530
 
#. i18n: file: kcm/nepomukconfigwidget.ui:191
 
653
#. i18n: file: kcm/nepomukconfigwidget.ui:489
531
654
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
532
 
#: rc.cpp:77
 
655
#: rc.cpp:121
533
656
msgid "Memory Usage"
534
657
msgstr "Memory Usage"
535
658
 
536
 
#. i18n: file: kcm/nepomukconfigwidget.ui:197
 
659
#. i18n: file: kcm/nepomukconfigwidget.ui:495
537
660
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
538
 
#: rc.cpp:80
 
661
#: rc.cpp:124
539
662
msgid ""
540
663
"<p>The maximum amount of main memory the Nepomuk system should use for its "
541
664
"database process. The more memory is available to Nepomuk the better will be "
547
670
"its performance. (The Nepomuk database process shows up as <command>virtuoso-"
548
671
"t</command> in the process manager.)"
549
672
 
550
 
#. i18n: file: kcm/nepomukconfigwidget.ui:225
 
673
#. i18n: file: kcm/nepomukconfigwidget.ui:523
551
674
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_editMemoryUsage)
552
 
#: rc.cpp:83
 
675
#: rc.cpp:127
553
676
msgid " MiB"
554
677
msgstr " MiB"
555
678
 
 
679
#. i18n: file: kcm/statuswidget.ui:10
 
680
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, m_title)
 
681
#: rc.cpp:130
 
682
#, fuzzy
 
683
#| msgid "Nepomuk store size:"
 
684
msgid "Nepomuk Repository Details"
 
685
msgstr "Nepomuk store size:"
 
686
 
 
687
#. i18n: file: kcm/statuswidget.ui:13
 
688
#. i18n: ectx: property (comment), widget (KTitleWidget, m_title)
 
689
#: rc.cpp:133
 
690
msgid "Status of the KDE metadata store"
 
691
msgstr ""
 
692
 
 
693
#. i18n: file: kcm/statuswidget.ui:22
 
694
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
695
#: rc.cpp:136
 
696
msgid "Indexed files:"
 
697
msgstr "Indexed files:"
 
698
 
 
699
#. i18n: file: kcm/statuswidget.ui:35
 
700
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelFileCount)
 
701
#. i18n: file: kcm/statuswidget.ui:55
 
702
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelStoreSize)
 
703
#: rc.cpp:139 rc.cpp:145
 
704
msgid "Calculating..."
 
705
msgstr "Calculating..."
 
706
 
 
707
#. i18n: file: kcm/statuswidget.ui:42
 
708
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
709
#: rc.cpp:142
 
710
msgid "Nepomuk store size:"
 
711
msgstr "Nepomuk store size:"
 
712
 
 
713
#. i18n: file: kcm/indexfolderselectionwidget.ui:7
 
714
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, IndexFolderSelectionWidget)
 
715
#: rc.cpp:148
 
716
#, fuzzy
 
717
#| msgctxt ""
 
718
#| "Boolean OR keyword in desktop search strings. You can add several "
 
719
#| "variants separated by spaces, e.g. retain the English one alongside the "
 
720
#| "translation; keywords are not case sensitive. Make sure there is no "
 
721
#| "conflict with the AND keyword."
 
722
#| msgid "or"
 
723
msgid "Form"
 
724
msgstr "or"
 
725
 
 
726
#. i18n: file: kcm/indexfolderselectionwidget.ui:13
 
727
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
 
728
#: rc.cpp:151
 
729
msgid "Strigi Index Folders"
 
730
msgstr "Strigi Index Folders"
 
731
 
 
732
#. i18n: file: kcm/indexfolderselectionwidget.ui:32
 
733
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkShowHiddenFolders)
 
734
#: rc.cpp:157
 
735
msgid "Check to be able to select hidden folders"
 
736
msgstr "Check to be able to select hidden folders"
 
737
 
 
738
#. i18n: file: kcm/indexfolderselectionwidget.ui:35
 
739
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkShowHiddenFolders)
 
740
#: rc.cpp:160
 
741
msgid "Show hidden folders"
 
742
msgstr "Show hidden folders"
 
743
 
 
744
#. i18n: file: kcm/indexfolderselectionwidget.ui:45
 
745
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
746
#: rc.cpp:163
 
747
msgid "Strigi Index Exclude Filters"
 
748
msgstr "Strigi Index Exclude Filters"
 
749
 
 
750
#. i18n: file: kcm/indexfolderselectionwidget.ui:51
 
751
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
752
#: rc.cpp:166
 
753
msgid ""
 
754
"Select expressions to exclude files from indexing by matching their filenames"
 
755
msgstr ""
 
756
 
 
757
#~ msgid "Search Service"
 
758
#~ msgstr "Search Service"
 
759
 
 
760
#~ msgid "Suspend File Indexing"
 
761
#~ msgstr "Suspend File Indexing"
 
762
 
 
763
#~ msgid "Suspend or resume the file indexer manually"
 
764
#~ msgstr "Suspend or resume the file indexer manually"
 
765
 
 
766
#~ msgid "Configure File Indexer"
 
767
#~ msgstr "Configure File Indexer"
 
768
 
 
769
#~ msgid "Configure"
 
770
#~ msgstr "Configure"
 
771
 
 
772
#~ msgid ""
 
773
#~ "No Soprano Database backend available. Please check your installation."
 
774
#~ msgstr ""
 
775
#~ "No Soprano Database backend available. Please check your installation."
 
776
 
 
777
#~ msgid "Nepomuk cannot be started"
 
778
#~ msgstr "Nepomuk cannot be started"
 
779
 
 
780
#~ msgid ""
 
781
#~ "The Nepomuk Server is not running. The settings will be used the next "
 
782
#~ "time the server is started."
 
783
#~ msgstr ""
 
784
#~ "The Nepomuk Server is not running. The settings will be used the next "
 
785
#~ "time the server is started."
 
786
 
 
787
#~ msgid "Nepomuk Strigi File Indexing"
 
788
#~ msgstr "Nepomuk Strigi File Indexing"
 
789
 
 
790
#~ msgid "Strigi Indexing State"
 
791
#~ msgstr "Strigi Indexing State"
 
792
 
 
793
#~ msgid "Nepomuk Storage State"
 
794
#~ msgstr "Nepomuk Storage State"
 
795
 
 
796
#~ msgid "Filters which define the files that Strigi should ignore"
 
797
#~ msgstr "Filters which define the files that Strigi should ignore"
 
798
 
556
799
#~ msgctxt ""
557
800
#~ "@title UDS_DISPLAY_NAME for a KIO directory listing. %1 is the query the "
558
801
#~ "user entered."
573
816
#~ msgid "Checking file system for new files"
574
817
#~ msgstr "Checking file system for new files"
575
818
 
576
 
#~ msgid "KSqueezedTextLabel"
577
 
#~ msgstr "KSqueezedTextLabel"
578
 
 
579
819
#~ msgctxt "@info - notification message"
580
820
#~ msgid ""
581
821
#~ "Nepomuk data is stored in the '%1' Soprano backend instead of the "
598
838
#~ msgid "and"
599
839
#~ msgstr "and"
600
840
 
601
 
#~ msgctxt ""
602
 
#~ "Boolean OR keyword in desktop search strings. You can add several "
603
 
#~ "variants separated by spaces, e.g. retain the English one alongside the "
604
 
#~ "translation; keywords are not case sensitive. Make sure there is no "
605
 
#~ "conflict with the AND keyword."
606
 
#~ msgid "or"
607
 
#~ msgstr "or"
608
 
 
609
841
#~ msgctxt "@info - notification message"
610
842
#~ msgid "Rebuilding Nepomuk full text search index for new features done."
611
843
#~ msgstr "Rebuilding Nepomuk full text search index for new features done."