7
7
"Project-Id-Version: kdebase/kwin_effects.po\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2011-06-20 04:07+0200\n"
9
"POT-Creation-Date: 2011-07-05 04:23+0200\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2007-11-14 08:24-0500\n"
11
11
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
12
12
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
35
35
msgstr[3] " milleasoicind"
36
36
msgstr[4] " milleasoicind"
38
#: cube/cube.cpp:216 cube/cube_config.cpp:60
42
#: cube/cube.cpp:220 cube/cube_config.cpp:64
43
msgid "Desktop Cylinder"
44
msgstr "Sorcóir Deisce"
46
#: cube/cube.cpp:224 cube/cube_config.cpp:68
47
msgid "Desktop Sphere"
38
50
#: cube/cube_config.cpp:50
39
51
msgctxt "@title:tab Basic Settings"
46
58
msgstr "Ardsocruithe"
48
#: cube/cube_config.cpp:60 cube/cube.cpp:216
52
#: cube/cube_config.cpp:64 cube/cube.cpp:220
53
msgid "Desktop Cylinder"
54
msgstr "Sorcóir Deisce"
56
#: cube/cube_config.cpp:68 cube/cube.cpp:224
57
msgid "Desktop Sphere"
60
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:57 desktopgrid/desktopgrid.cpp:72
60
#: desktopgrid/desktopgrid.cpp:72 desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:57
61
61
msgid "Show Desktop Grid"
62
62
msgstr "Taispeáin Greille na Deisce"
133
#: flipswitch/flipswitch_config.cpp:51 flipswitch/flipswitch.cpp:62
133
#: flipswitch/flipswitch.cpp:62 flipswitch/flipswitch_config.cpp:51
134
134
msgid "Toggle Flip Switch (Current desktop)"
137
#: flipswitch/flipswitch_config.cpp:54 flipswitch/flipswitch.cpp:68
137
#: flipswitch/flipswitch.cpp:68 flipswitch/flipswitch_config.cpp:54
138
138
msgid "Toggle Flip Switch (All desktops)"
141
#: invert/invert_config.cpp:47 invert/invert.cpp:49
141
#: invert/invert.cpp:49 invert/invert_config.cpp:47
142
142
msgid "Toggle Invert Effect"
143
143
msgstr "Scoránaigh an Mhaisíocht Inbhéartaithe"
145
#: invert/invert_config.cpp:52 invert/invert.cpp:54
145
#: invert/invert.cpp:54 invert/invert_config.cpp:52
146
146
msgid "Toggle Invert Effect on Window"
147
147
msgstr "Scoránaigh an Mhaisíocht Inbhéartaithe ar Fhuinneog"
149
#: mousemark/mousemark.cpp:49
150
msgid "Clear All Mouse Marks"
151
msgstr "Glan Gach Marc Luiche"
153
#: mousemark/mousemark.cpp:53 mousemark/mousemark_config.cpp:66
154
msgid "Clear Last Mouse Mark"
155
msgstr "Glan an Marc Luiche Is Déanaí"
149
157
#: mousemark/mousemark_config.cpp:61
150
158
msgid "Clear Mouse Marks"
151
159
msgstr "Glan Marcanna Luiche"
153
#: mousemark/mousemark_config.cpp:66 mousemark/mousemark.cpp:53
154
msgid "Clear Last Mouse Mark"
155
msgstr "Glan an Marc Luiche Is Déanaí"
157
#: mousemark/mousemark.cpp:49
158
msgid "Clear All Mouse Marks"
159
msgstr "Glan Gach Marc Luiche"
161
#: presentwindows/presentwindows.cpp:89
162
#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:62
163
msgid "Toggle Present Windows (Current desktop)"
164
msgstr "Scoránaigh na Fuinneoga atá ann (Deasc reatha)"
166
#: presentwindows/presentwindows.cpp:95
161
167
#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:57
162
#: presentwindows/presentwindows.cpp:95
163
168
msgid "Toggle Present Windows (All desktops)"
164
169
msgstr "Scoránaigh na Fuinneoga atá ann (Gach deasc)"
166
#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:62
167
#: presentwindows/presentwindows.cpp:89
168
msgid "Toggle Present Windows (Current desktop)"
169
msgstr "Scoránaigh na Fuinneoga atá ann (Deasc reatha)"
171
#: presentwindows/presentwindows.cpp:101
171
172
#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:67
172
#: presentwindows/presentwindows.cpp:101
173
173
msgid "Toggle Present Windows (Window class)"
174
174
msgstr "Scoránaigh na Fuinneoga atá ann (Aicme fhuinneoige)"
185
#: thumbnailaside/thumbnailaside.cpp:38
185
186
#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.cpp:66
186
#: thumbnailaside/thumbnailaside.cpp:38
187
187
msgid "Toggle Thumbnail for Current Window"
188
188
msgstr "Scoránaigh Mionsamhail na Fuinneoige Reatha"
190
#: trackmouse/trackmouse_config.cpp:66 trackmouse/trackmouse.cpp:58
190
#: trackmouse/trackmouse.cpp:58 trackmouse/trackmouse_config.cpp:66
191
191
msgid "Track mouse"
192
192
msgstr "Lorg an luch"
194
#: windowgeometry/windowgeometry.cpp:60
195
msgid "Toggle window geometry display (effect only)"
194
198
#: windowgeometry/windowgeometry_config.cpp:46
195
199
msgid "Toggle KWin composited geometry display"
198
#: windowgeometry/windowgeometry.cpp:60
199
msgid "Toggle window geometry display (effect only)"
202
#: zoom/zoom_config.cpp:79 zoom/zoom.cpp:89
202
#: zoom/zoom.cpp:90 zoom/zoom_config.cpp:79
204
204
msgid "Move Left"
205
205
msgstr "Barr ar Chlé"
207
#: zoom/zoom_config.cpp:85 zoom/zoom.cpp:94
207
#: zoom/zoom.cpp:95 zoom/zoom_config.cpp:85
209
209
msgid "Move Right"
210
210
msgstr "Barr ar Dheis"
212
#: zoom/zoom_config.cpp:91 zoom/zoom.cpp:99
212
#: zoom/zoom.cpp:100 zoom/zoom_config.cpp:91
216
#: zoom/zoom_config.cpp:97 zoom/zoom.cpp:104
216
#: zoom/zoom.cpp:105 zoom/zoom_config.cpp:97
217
217
msgid "Move Down"
220
#: zoom/zoom_config.cpp:103 zoom/zoom.cpp:109
220
#: zoom/zoom.cpp:110 zoom/zoom_config.cpp:103
221
221
msgid "Move Mouse to Focus"
224
#: zoom/zoom_config.cpp:109 zoom/zoom.cpp:114
224
#: zoom/zoom.cpp:115 zoom/zoom_config.cpp:109
225
225
msgid "Move Mouse to Center"