56
56
msgid "Update GroupWise Address Book Resource"
57
57
msgstr "Nuashonraigh Acmhainn Leabhair Seoltaí GroupWise"
59
#: groupwisewizard.cpp:273 overviewpage.cpp:72
59
#: groupwisewizard.cpp:238 overviewpage.cpp:66
60
60
msgid "Novell GroupWise"
61
61
msgstr "Novell GroupWise"
63
#: groupwisewizard.cpp:279 kolabwizard.cpp:263 sloxwizard.cpp:231
63
#: groupwisewizard.cpp:244
64
64
msgid "Server name:"
65
65
msgstr "Ainm an fhreastalaí:"
67
#: groupwisewizard.cpp:284
67
#: groupwisewizard.cpp:249
68
68
msgid "Path to SOAP interface:"
71
#: groupwisewizard.cpp:289
71
#: groupwisewizard.cpp:254
75
#: groupwisewizard.cpp:294 sloxwizard.cpp:236
75
#: groupwisewizard.cpp:260
77
77
msgstr "Ainm úsáideora:"
79
#: groupwisewizard.cpp:299 kolabwizard.cpp:280 sloxwizard.cpp:241
79
#: groupwisewizard.cpp:265
81
81
msgstr "Focal Faire:"
83
#: groupwisewizard.cpp:305 kolabwizard.cpp:286 sloxwizard.cpp:247
83
#: groupwisewizard.cpp:271
84
84
msgid "Save password"
85
85
msgstr "Sábháil an focal faire"
87
#: groupwisewizard.cpp:308 sloxwizard.cpp:250
87
#: groupwisewizard.cpp:274
88
88
msgid "Encrypt communication with server"
89
89
msgstr "Criptigh an chumarsáid leis an fhreastalaí"
91
#: groupwisewizard.cpp:314
95
#: groupwisewizard.cpp:320
96
msgid "Create Mail Account"
97
msgstr "Cruthaigh Cuntas Ríomhphoist"
99
#: groupwisewizard.cpp:327 kolabwizard.cpp:268
100
msgid "Email address:"
101
msgstr "Seoladh Ríomhphoist:"
103
#: groupwisewizard.cpp:333
105
msgstr "Ainm iomlán:"
107
#: groupwisewizard.cpp:364 groupwisewizard.cpp:370 kolabwizard.cpp:325
108
#: sloxwizard.cpp:272
91
#: groupwisewizard.cpp:296
109
92
msgid "Please fill in all fields."
110
93
msgstr "Líon isteach gach réimse le do thoil."
112
#: groupwisewizard.cpp:368
113
msgid "Invalid email address entered."
114
msgstr "Iontráladh seoladh neamhbhailí ríomhphoist."
116
#: kmailchanges.cpp:39
120
#: kmailchanges.cpp:40
122
msgstr "Teagmhálacha"
124
#: kmailchanges.cpp:41
128
#: kmailchanges.cpp:42
132
#: kmailchanges.cpp:43
136
#: kmailchanges.cpp:152
137
msgid "Create Disconnected IMAP Account for KMail"
138
msgstr "Cruthaigh Cuntas IMAP dínasctha do KMail"
140
#: kmailchanges.cpp:312
141
msgid "Create Online IMAP Account for KMail"
142
msgstr "Cruthaigh Cuntas Ar Líne IMAP do KMail"
144
#: kolabkmailchanges.cpp:133
145
msgid "Kolab Server Mail"
146
msgstr "Ríomhphost Freastalaí Kolab"
148
#: kolabkmailchanges.cpp:149 kolabwizard.cpp:110 kolabwizard.cpp:130
149
#: kolabwizard.cpp:151 kolabwizard.cpp:258
151
msgstr "Freastalaí Kolab"
154
msgid "Kolab Configuration Wizard"
155
msgstr "Treoraí Cumraíochta Kolab"
157
#: kolabwizard.cpp:50
158
msgid "Setup LDAP Search Account"
159
msgstr "Socraigh Cuntas Cuardaigh LDAP"
161
#: kolabwizard.cpp:101
162
msgid "Create Calendar IMAP Resource"
165
#: kolabwizard.cpp:121
166
msgid "Create Contact IMAP Resource"
169
#: kolabwizard.cpp:142
170
msgid "Create Notes IMAP Resource"
173
#: kolabwizard.cpp:272
174
msgid "Your email address on the Kolab Server. Format: <i>name@example.net</i>"
176
"Do ríomhsheoladh ar an fhreastalaí Kolab. Formáid: <i>ainm@sampla.net</i>"
178
#: kolabwizard.cpp:275
182
#: kolabwizard.cpp:291
183
msgid "Use an online IMAP account for non-groupware folders"
186
#: kolabwizard.cpp:295
187
msgid "Server Version"
188
msgstr "Leagan Freastalaí"
190
#: kolabwizard.cpp:298
191
msgid "Choose the version of the Kolab Server you are using."
194
#: kolabwizard.cpp:299
198
#: kolabwizard.cpp:301
202
#: overviewpage.cpp:59
95
#: kconfigpropagator.cpp:42
96
msgid "Change Config Value"
97
msgstr "Athraigh Luach Cumraíochta"
99
#: kconfigwizard.cpp:64
100
msgctxt "@title:window"
101
msgid "Configuration Wizard"
102
msgstr "Treoraí Cumraíochta"
104
#: kconfigwizard.cpp:99
109
#: kconfigwizard.cpp:100
110
msgctxt "@title:window"
112
msgstr "Socraigh Rialacha"
114
#: kconfigwizard.cpp:109
115
msgctxt "@title:column source file,group,entry"
119
#: kconfigwizard.cpp:110
120
msgctxt "@title:column target file,group,entry"
124
#: kconfigwizard.cpp:111
125
msgctxt "@title:column file,group,key,value"
129
#: kconfigwizard.cpp:148
134
#: kconfigwizard.cpp:149
135
msgctxt "@title:window"
136
msgid "Set Up Changes"
137
msgstr "Socraigh Athruithe"
139
#: kconfigwizard.cpp:157
140
msgctxt "@title:column change action"
144
#: kconfigwizard.cpp:158
145
msgctxt "@title:column option to change"
149
#: kconfigwizard.cpp:159
150
msgctxt "@title:column value for option"
154
#: kconfigwizard.cpp:195
157
"Please make sure that the programs which are configured by the wizard do not "
158
"run in parallel to the wizard; otherwise, changes done by the wizard could "
162
#: kconfigwizard.cpp:198
163
msgctxt "@title:window warn about running instances"
167
#: kconfigwizard.cpp:199
168
msgctxt "@action:button"
169
msgid "Run Wizard Now"
170
msgstr "Rith an Treoraí Anois"
172
#: overviewpage.cpp:57
203
173
msgid "Select the type of server you would like Kontact to connect to:"
206
#: overviewpage.cpp:64
177
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
179
msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell"
210
#: overviewpage.cpp:68
211
msgid "SUSE Linux Openexchange (SLOX)"
212
msgstr "SUSE Linux Openexchange (SLOX)"
182
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
184
msgstr "seoc@iolfree.ie,kscanne@gmail.com"
214
186
#. i18n: file: groupwise.kcfg:10
215
187
#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
216
#. i18n: file: slox.kcfg:10
217
#. i18n: ectx: label, entry (Server), group (General)
218
#: rc.cpp:3 rc.cpp:69
219
189
msgid "Server name"
220
190
msgstr "Ainm an fhreastalaí"
222
192
#. i18n: file: groupwise.kcfg:13
223
193
#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
228
198
#. i18n: file: groupwise.kcfg:17
229
199
#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
230
#. i18n: file: slox.kcfg:14
231
#. i18n: ectx: label, entry (User), group (General)
232
#: rc.cpp:9 rc.cpp:72
233
201
msgid "User name"
234
202
msgstr "Ainm úsáideora"
236
204
#. i18n: file: groupwise.kcfg:20
237
205
#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
239
207
msgid "Path to SOAP interface"
242
210
#. i18n: file: groupwise.kcfg:24
243
211
#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
244
#. i18n: file: slox.kcfg:18
245
#. i18n: ectx: label, entry (Password), group (General)
246
#: rc.cpp:15 rc.cpp:75
247
213
msgid "User password"
248
214
msgstr "Focal faire an úsáideora"
250
216
#. i18n: file: groupwise.kcfg:28
251
217
#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
253
219
msgid "Email Address"
254
220
msgstr "Seoladh Ríomhphoist"
256
222
#. i18n: file: groupwise.kcfg:31
257
223
#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
259
225
msgid "Full Name of User"
260
226
msgstr "Ainm iomlán an úsáideora"
262
228
#. i18n: file: groupwise.kcfg:34
263
229
#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
265
231
msgid "Create email account"
266
232
msgstr "Cruthaigh cuntas ríomhphoist"
268
234
#. i18n: file: groupwise.kcfg:39
269
235
#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
270
#. i18n: file: kolab.kcfg:26
271
#. i18n: ectx: label, entry (SavePassword), group (General)
272
#. i18n: file: slox.kcfg:22
273
#. i18n: ectx: label, entry (SavePassword), group (General)
274
#: rc.cpp:27 rc.cpp:60 rc.cpp:78
275
237
msgid "Save Password"
276
238
msgstr "Sábháil focal faire"
278
240
#. i18n: file: groupwise.kcfg:43
279
241
#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
280
#. i18n: file: slox.kcfg:26
281
#. i18n: ectx: label, entry (UseHttps), group (General)
282
#: rc.cpp:30 rc.cpp:81
283
243
msgid "Use HTTPS"
284
244
msgstr "Úsáid HTTPS"
286
246
#. i18n: file: groupwise.kcfg:47
287
247
#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
288
#. i18n: file: slox.kcfg:30
289
#. i18n: ectx: label, entry (LogFile), group (General)
290
#: rc.cpp:33 rc.cpp:84
292
250
msgstr "Logchomhad"
294
252
#. i18n: file: groupwise.kcfg:53
295
253
#. i18n: ectx: label, entry, group (Resources)
296
#. i18n: file: slox.kcfg:36
297
#. i18n: ectx: label, entry (KcalResource), group (Resources)
298
#: rc.cpp:36 rc.cpp:87
299
255
msgid "Id of KCal resource"
300
256
msgstr "Aitheantas acmhainne KCal"
302
258
#. i18n: file: groupwise.kcfg:56
303
259
#. i18n: ectx: label, entry, group (Resources)
304
#. i18n: file: slox.kcfg:39
305
#. i18n: ectx: label, entry (KabcResource), group (Resources)
306
#: rc.cpp:39 rc.cpp:90
307
261
msgid "Id of KABC resource"
308
262
msgstr "Aitheantas acmhainne KABC"
310
264
#. i18n: file: groupwise.kcfg:59
311
265
#. i18n: ectx: label, entry, group (Resources)
313
267
msgid "Id of KMail account for receiving mail"
316
270
#. i18n: file: groupwise.kcfg:63
317
271
#. i18n: ectx: label, entry, group (Resources)
319
273
msgid "Id of KMail transport for sending mail"
322
#. i18n: file: kolab.kcfg:10
323
#. i18n: ectx: label, entry (Server), group (General)
325
msgid "Kolab server name"
326
msgstr "Ainm an fhreastalaí Kolab"
328
#. i18n: file: kolab.kcfg:14
329
#. i18n: ectx: label, entry (User), group (General)
331
msgid "Kolab user name"
332
msgstr "Ainm úsáideora Kolab"
334
#. i18n: file: kolab.kcfg:18
335
#. i18n: ectx: label, entry (RealName), group (General)
337
msgid "Real user name"
338
msgstr "Fíorainm úsáideora"
340
#. i18n: file: kolab.kcfg:22
341
#. i18n: ectx: label, entry (Password), group (General)
343
msgid "Kolab user password"
344
msgstr "Focal faire Kolab"
346
#. i18n: file: kolab.kcfg:31
347
#. i18n: ectx: label, entry (UseOnlineForNonGroupware), group (General)
349
msgid "Use Online IMAP account for non groupware folders"
352
#. i18n: file: kolab.kcfg:36
353
#. i18n: ectx: label, entry (Kolab1Legacy), group (General)
355
msgid "Enable Kolab 1 Legacy settings"
359
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
361
msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell"
364
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
366
msgstr "seoc at iolfree dot ie,kscanne at gmail dot com"
369
msgid "SUSE LINUX Openexchange Server Configuration Wizard"
373
msgid "Create SLOX Calendar Resource"
374
msgstr "Cruthaigh Acmhainn Fhéilire SLOX"
376
#: sloxwizard.cpp:68 sloxwizard.cpp:130
377
msgid "Openexchange Server"
378
msgstr "Freastalaí Openexchange"
381
msgid "Update SLOX Calendar Resource"
382
msgstr "Nuashonraigh Acmhainn Fhéilire SLOX"
384
#: sloxwizard.cpp:116
385
msgid "Create SLOX Address Book Resource"
386
msgstr "Cruthaigh Acmhainn Leabhair Seoltaí SLOX"
388
#: sloxwizard.cpp:142
389
msgid "Update SLOX Address Book Resource"
390
msgstr "Nuashonraigh Acmhainn Leabhair Seoltaí SLOX"
392
#: sloxwizard.cpp:225
393
msgid "SUSE LINUX OpenExchange Server"
394
msgstr "Freastalaí OpenExchange le haghaidh SUSE LINUX"
277
#~ msgstr "Ríomhphost"
279
#~ msgid "Create Mail Account"
280
#~ msgstr "Cruthaigh Cuntas Ríomhphoist"
282
#~ msgid "Email address:"
283
#~ msgstr "Seoladh Ríomhphoist:"
285
#~ msgid "Full name:"
286
#~ msgstr "Ainm iomlán:"
288
#~ msgid "Invalid email address entered."
289
#~ msgstr "Iontráladh seoladh neamhbhailí ríomhphoist."
295
#~ msgstr "Teagmhálacha"
306
#~ msgid "Create Disconnected IMAP Account for KMail"
307
#~ msgstr "Cruthaigh Cuntas IMAP dínasctha do KMail"
309
#~ msgid "Create Online IMAP Account for KMail"
310
#~ msgstr "Cruthaigh Cuntas Ar Líne IMAP do KMail"
312
#~ msgid "SUSE Linux Openexchange (SLOX)"
313
#~ msgstr "SUSE Linux Openexchange (SLOX)"
315
#~ msgid "Kolab server name"
316
#~ msgstr "Ainm an fhreastalaí Kolab"
318
#~ msgid "Kolab user name"
319
#~ msgstr "Ainm úsáideora Kolab"
321
#~ msgid "Real user name"
322
#~ msgstr "Fíorainm úsáideora"
324
#~ msgid "Kolab user password"
325
#~ msgstr "Focal faire Kolab"
327
#~ msgid "Create SLOX Calendar Resource"
328
#~ msgstr "Cruthaigh Acmhainn Fhéilire SLOX"
330
#~ msgid "Openexchange Server"
331
#~ msgstr "Freastalaí Openexchange"
333
#~ msgid "Update SLOX Calendar Resource"
334
#~ msgstr "Nuashonraigh Acmhainn Fhéilire SLOX"
337
#~| msgid "Create SLOX Addressbook Resource"
338
#~ msgid "Create SLOX Address Book Resource"
339
#~ msgstr "Cruthaigh Acmhainn Leabhair Seoltaí SLOX"
342
#~| msgid "Update SLOX Addressbook Resource"
343
#~ msgid "Update SLOX Address Book Resource"
344
#~ msgstr "Nuashonraigh Acmhainn Leabhair Seoltaí SLOX"
346
#~ msgid "SUSE LINUX OpenExchange Server"
347
#~ msgstr "Freastalaí OpenExchange le haghaidh SUSE LINUX"
349
#~ msgid "Kolab Server Mail"
350
#~ msgstr "Ríomhphost Freastalaí Kolab"
352
#~ msgid "Kolab Server"
353
#~ msgstr "Freastalaí Kolab"
355
#~ msgid "Setup LDAP Search Account"
356
#~ msgstr "Socraigh Cuntas Cuardaigh LDAP"
359
#~ "Your email address on the Kolab Server. Format: <i>name@example.net</i>"
361
#~ "Do ríomhsheoladh ar an fhreastalaí Kolab. Formáid: <i>ainm@sampla.net</i>"
363
#~ msgid "Real name:"
364
#~ msgstr "Fíorainm:"
366
#~ msgid "Server Version"
367
#~ msgstr "Leagan Freastalaí"
396
378
#~ msgid "Scalix Server"
397
379
#~ msgstr "Freastalaí Scalix"