~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-ga/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdesdk/liboktetakasten.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2011-08-26 16:23:10 UTC
  • mfrom: (1.12.7 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110826162310-n7aadkjwaz706yqi
Tags: 4:4.7.0-0ubuntu1
* New upstream release (svn: 1242643, type: stable)
* Bump kdelibs deps to 4.7.0
* Update readme.source with new branch url
* Update control VCS entries with new branch url
* Stop getting old kdepim 4.5 translations (4.7 is now in oneiric)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: playground-utils/okteta.po\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2011-05-29 04:20+0200\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2011-07-05 05:34+0200\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2007-11-05 08:28-0500\n"
11
11
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
12
12
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
458
458
msgid "<no name specified>"
459
459
msgstr ""
460
460
 
461
 
#: controllers/view/structures/datatypes/structuredatainformation.cpp:26
462
 
msgctxt "data type in C/C++"
463
 
msgid "struct"
464
 
msgstr "struct"
465
 
 
466
 
#: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:58
467
 
#: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:62
468
 
#: controllers/view/info/infoview.cpp:155
469
 
#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:232
470
 
#, kde-format
471
 
msgid "1 byte"
472
 
msgid_plural "%1 bytes"
473
 
msgstr[0] "1 bheart"
474
 
msgstr[1] "%1 bheart"
475
 
msgstr[2] "%1 bheart"
476
 
msgstr[3] "%1 mbeart"
477
 
msgstr[4] "%1 beart"
478
 
 
479
 
#: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:63
480
 
#, fuzzy, kde-format
481
 
msgid "1 bit"
482
 
msgid_plural "%1 bits"
483
 
msgstr[0] "16-giotán le sín:"
484
 
msgstr[1] "16-giotán le sín:"
485
 
msgstr[2] "16-giotán le sín:"
486
 
msgstr[3] "16-giotán le sín:"
487
 
msgstr[4] "16-giotán le sín:"
488
 
 
489
 
#: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:64
490
 
#, fuzzy, kde-format
491
 
msgctxt "number of bytes, then number of bits"
492
 
msgid "%1 %2"
493
 
msgstr "%1: %2"
494
 
 
495
 
#: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:198
496
 
#: controllers/view/structures/datatypes/datainformationwithchildren.cpp:289
497
 
#, kde-format
498
 
msgctxt "not all values in this structure are as they should be"
499
 
msgid "Validation failed: \"%1\""
500
 
msgstr ""
501
 
 
502
 
#: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:204
503
 
#: controllers/view/structures/datatypes/datainformationwithchildren.cpp:295
504
 
msgctxt "not all values in this structure are as they should be"
505
 
msgid "Validation failed."
506
 
msgstr ""
507
 
 
508
 
#: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:206
509
 
#, kde-format
510
 
msgid ""
511
 
"Name: %1\n"
512
 
"Value: %2\n"
513
 
"\n"
514
 
"Type: %3\n"
515
 
"Size: %4\n"
516
 
"\n"
517
 
"%5"
518
 
msgstr ""
519
 
 
520
 
#: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:211
521
 
#, kde-format
522
 
msgid ""
523
 
"Name: %1\n"
524
 
"Value: %2\n"
525
 
"\n"
526
 
"Type: %3\n"
527
 
"Size: %4"
528
 
msgstr ""
529
 
"Ainm: %1\n"
530
 
"Luach: %2\n"
531
 
"\n"
532
 
"Cineál: %3\n"
533
 
"Méid: %4"
534
 
 
535
 
#: controllers/view/structures/datatypes/abstractarraydatainformation.cpp:33
536
 
msgid "Empty array"
537
 
msgstr "Eagar folamh"
538
 
 
539
 
#: controllers/view/structures/datatypes/abstractarraydatainformation.cpp:39
540
 
#, kde-format
541
 
msgctxt "array type then length"
542
 
msgid "%1[%2]"
543
 
msgstr "%1[%2]"
544
 
 
545
 
#: controllers/view/structures/datatypes/abstractarraydatainformation.cpp:42
546
 
#, kde-format
547
 
msgctxt "subelem type then array name and length"
548
 
msgid "%1[%2] (%3)"
549
 
msgstr "%1[%2] (%3)"
550
 
 
551
 
#: controllers/view/structures/datatypes/enumdatainformation.cpp:61
552
 
#, kde-format
553
 
msgid "%1 (%2)"
554
 
msgstr "%1 (%2)"
555
 
 
556
 
#: controllers/view/structures/datatypes/enumdatainformation.cpp:64
557
 
#, kde-format
558
 
msgid "%1 (value not in enum)"
559
 
msgstr "%1 (níl an luach san enum)"
560
 
 
561
 
#: controllers/view/structures/datatypes/enumdatainformation.cpp:72
562
 
#, kde-format
563
 
msgid "enum (%1)"
564
 
msgstr "enum (%1)"
565
 
 
566
 
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/stringdatainformation.cpp:358
567
 
msgid "End of file reached prematurely"
568
 
msgstr ""
569
 
 
570
 
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:45
571
 
msgid "UTF16-LE char"
572
 
msgstr ""
573
 
 
574
 
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:45
575
 
msgid "UTF16-BE char"
576
 
msgstr ""
577
 
 
578
 
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:50
579
 
msgid "UTF16-LE string"
580
 
msgstr ""
581
 
 
582
 
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:50
583
 
msgid "UTF16-BE string"
584
 
msgstr ""
585
 
 
 
461
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:45
 
462
msgid "UTF32-LE char"
 
463
msgstr ""
 
464
 
 
465
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:45
 
466
msgid "UTF32-BE char"
 
467
msgstr ""
 
468
 
 
469
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:50
 
470
msgid "UTF32-LE string"
 
471
msgstr ""
 
472
 
 
473
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:50
 
474
msgid "UTF32-BE string"
 
475
msgstr ""
 
476
 
 
477
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:68
586
478
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:68
587
 
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:68
588
479
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf8stringdata.cpp:67
589
480
#, fuzzy, kde-format
590
481
#| msgid "Value coding:"
591
482
msgid "Value too big: 0x%1"
592
483
msgstr "Códú luachanna:"
593
484
 
 
485
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:73
594
486
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:73
595
 
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:73
596
487
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf8stringdata.cpp:72
597
488
#, fuzzy, kde-format
598
489
#| msgid "%1 (%2)"
599
490
msgid "%1 (U+%1)"
600
491
msgstr "%1 (%2)"
601
492
 
 
493
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:76
602
494
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:76
603
 
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:76
604
495
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf8stringdata.cpp:75
605
496
#, fuzzy, kde-format
606
497
#| msgid "%1 (%2)"
607
498
msgid "%1 (U+%2)"
608
499
msgstr "%1 (%2)"
609
500
 
 
501
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/stringdatainformation.cpp:358
 
502
msgid "End of file reached prematurely"
 
503
msgstr ""
 
504
 
 
505
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:45
 
506
msgid "UTF16-LE char"
 
507
msgstr ""
 
508
 
 
509
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:45
 
510
msgid "UTF16-BE char"
 
511
msgstr ""
 
512
 
 
513
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:50
 
514
msgid "UTF16-LE string"
 
515
msgstr ""
 
516
 
 
517
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:50
 
518
msgid "UTF16-BE string"
 
519
msgstr ""
 
520
 
 
521
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf8stringdata.cpp:45
 
522
#, fuzzy
 
523
#| msgctxt "Data type"
 
524
#| msgid "char"
 
525
msgid "UTF8 char"
 
526
msgstr "char"
 
527
 
 
528
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf8stringdata.cpp:50
 
529
#, fuzzy
 
530
#| msgctxt "@title:column string extracted from the byte array"
 
531
#| msgid "String"
 
532
msgid "UTF8 string"
 
533
msgstr "Teaghrán"
 
534
 
610
535
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/asciistringdata.cpp:158
611
536
#, kde-format
612
537
msgid "Non-ASCII char: 0x%1"
623
548
msgid "ASCII string"
624
549
msgstr "Teaghrán"
625
550
 
626
 
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:45
627
 
msgid "UTF32-LE char"
628
 
msgstr ""
629
 
 
630
 
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:45
631
 
msgid "UTF32-BE char"
632
 
msgstr ""
633
 
 
634
 
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:50
635
 
msgid "UTF32-LE string"
636
 
msgstr ""
637
 
 
638
 
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:50
639
 
msgid "UTF32-BE string"
640
 
msgstr ""
641
 
 
642
 
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf8stringdata.cpp:45
643
 
#, fuzzy
644
 
#| msgctxt "Data type"
645
 
#| msgid "char"
646
 
msgid "UTF8 char"
647
 
msgstr "char"
648
 
 
649
 
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf8stringdata.cpp:50
650
 
#, fuzzy
651
 
#| msgctxt "@title:column string extracted from the byte array"
652
 
#| msgid "String"
653
 
msgid "UTF8 string"
654
 
msgstr "Teaghrán"
655
 
 
656
551
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/latin1stringdata.cpp:147
657
552
msgid "Latin1 char"
658
553
msgstr ""
826
721
msgid "unsigned short"
827
722
msgstr "unsigned short"
828
723
 
829
 
#: controllers/view/structures/datatypes/uniondatainformation.cpp:27
 
724
#: controllers/view/structures/datatypes/structuredatainformation.cpp:26
830
725
msgctxt "data type in C/C++"
831
 
msgid "union"
832
 
msgstr "union"
 
726
msgid "struct"
 
727
msgstr "struct"
 
728
 
 
729
#: controllers/view/structures/datatypes/abstractarraydatainformation.cpp:33
 
730
msgid "Empty array"
 
731
msgstr "Eagar folamh"
 
732
 
 
733
#: controllers/view/structures/datatypes/abstractarraydatainformation.cpp:39
 
734
#, kde-format
 
735
msgctxt "array type then length"
 
736
msgid "%1[%2]"
 
737
msgstr "%1[%2]"
 
738
 
 
739
#: controllers/view/structures/datatypes/abstractarraydatainformation.cpp:42
 
740
#, kde-format
 
741
msgctxt "subelem type then array name and length"
 
742
msgid "%1[%2] (%3)"
 
743
msgstr "%1[%2] (%3)"
 
744
 
 
745
#: controllers/view/structures/datatypes/enumdatainformation.cpp:61
 
746
#, kde-format
 
747
msgid "%1 (%2)"
 
748
msgstr "%1 (%2)"
 
749
 
 
750
#: controllers/view/structures/datatypes/enumdatainformation.cpp:64
 
751
#, kde-format
 
752
msgid "%1 (value not in enum)"
 
753
msgstr "%1 (níl an luach san enum)"
 
754
 
 
755
#: controllers/view/structures/datatypes/enumdatainformation.cpp:72
 
756
#, kde-format
 
757
msgid "enum (%1)"
 
758
msgstr "enum (%1)"
 
759
 
 
760
#: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:58
 
761
#: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:62
 
762
#: controllers/view/info/infoview.cpp:155
 
763
#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:232
 
764
#, kde-format
 
765
msgid "1 byte"
 
766
msgid_plural "%1 bytes"
 
767
msgstr[0] "1 bheart"
 
768
msgstr[1] "%1 bheart"
 
769
msgstr[2] "%1 bheart"
 
770
msgstr[3] "%1 mbeart"
 
771
msgstr[4] "%1 beart"
 
772
 
 
773
#: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:63
 
774
#, fuzzy, kde-format
 
775
msgid "1 bit"
 
776
msgid_plural "%1 bits"
 
777
msgstr[0] "16-giotán le sín:"
 
778
msgstr[1] "16-giotán le sín:"
 
779
msgstr[2] "16-giotán le sín:"
 
780
msgstr[3] "16-giotán le sín:"
 
781
msgstr[4] "16-giotán le sín:"
 
782
 
 
783
#: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:64
 
784
#, fuzzy, kde-format
 
785
msgctxt "number of bytes, then number of bits"
 
786
msgid "%1 %2"
 
787
msgstr "%1: %2"
 
788
 
 
789
#: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:198
 
790
#: controllers/view/structures/datatypes/datainformationwithchildren.cpp:289
 
791
#, kde-format
 
792
msgctxt "not all values in this structure are as they should be"
 
793
msgid "Validation failed: \"%1\""
 
794
msgstr ""
 
795
 
 
796
#: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:204
 
797
#: controllers/view/structures/datatypes/datainformationwithchildren.cpp:295
 
798
msgctxt "not all values in this structure are as they should be"
 
799
msgid "Validation failed."
 
800
msgstr ""
 
801
 
 
802
#: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:206
 
803
#, kde-format
 
804
msgid ""
 
805
"Name: %1\n"
 
806
"Value: %2\n"
 
807
"\n"
 
808
"Type: %3\n"
 
809
"Size: %4\n"
 
810
"\n"
 
811
"%5"
 
812
msgstr ""
 
813
 
 
814
#: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:211
 
815
#, kde-format
 
816
msgid ""
 
817
"Name: %1\n"
 
818
"Value: %2\n"
 
819
"\n"
 
820
"Type: %3\n"
 
821
"Size: %4"
 
822
msgstr ""
 
823
"Ainm: %1\n"
 
824
"Luach: %2\n"
 
825
"\n"
 
826
"Cineál: %3\n"
 
827
"Méid: %4"
833
828
 
834
829
#: controllers/view/structures/datatypes/datainformationwithchildren.cpp:297
835
830
#, kde-format
900
895
"Cineál: %4\n"
901
896
"Méid: %5 (%1 mac)"
902
897
 
 
898
#: controllers/view/structures/datatypes/uniondatainformation.cpp:27
 
899
msgctxt "data type in C/C++"
 
900
msgid "union"
 
901
msgstr "union"
 
902
 
903
903
#: controllers/view/structures/settings/structuresmanagerview.cpp:65
904
904
#, fuzzy
905
905
msgid "Get New Structures..."
1151
1151
msgstr "Roghnaigh an oibríocht le haghaidh an scagaire."
1152
1152
 
1153
1153
#: controllers/view/filter/filterview.cpp:76
 
1154
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:102
1154
1155
#: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:77
1155
 
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:102
1156
1156
msgctxt "@title:group"
1157
1157
msgid "Parameters"
1158
1158
msgstr "Paraiméadair"
1426
1426
msgid "Character"
1427
1427
msgstr "Carachtar"
1428
1428
 
 
1429
#: controllers/view/info/infotoolviewfactory.cpp:38
 
1430
#: controllers/view/info/infotool.cpp:50
 
1431
msgctxt "@title:window"
 
1432
msgid "Statistics"
 
1433
msgstr "Staitistic"
 
1434
 
1429
1435
#: controllers/view/info/infoview.cpp:56
1430
1436
msgctxt "@label size of selected bytes"
1431
1437
msgid "Size:"
1456
1462
"Má bhrúnn tú an cnaipe <interface>Tóg</interface>, tógfar na staitisticí "
1457
1463
"minicíochta le haghaidh bearta sa raon roghnaithe."
1458
1464
 
1459
 
#: controllers/view/info/infotool.cpp:50
1460
 
#: controllers/view/info/infotoolviewfactory.cpp:38
1461
 
msgctxt "@title:window"
1462
 
msgid "Statistics"
1463
 
msgstr "Staitistic"
1464
 
 
1465
1465
#: controllers/view/overwritemode/overwritemodecontroller.cpp:43
1466
1466
msgctxt "@option:check set the view into overwrite mode"
1467
1467
msgid "Set Overwrite Mode"
1548
1548
msgid "Select"
1549
1549
msgstr "Roghnaigh"
1550
1550
 
 
1551
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversiontoolviewfactory.cpp:38
 
1552
msgctxt "@title:window"
 
1553
msgid "Charset Conversion"
 
1554
msgstr ""
 
1555
 
 
1556
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:62
 
1557
#, fuzzy
 
1558
#| msgctxt "@label:listbox"
 
1559
#| msgid "Fo&rmat:"
 
1560
msgctxt ""
 
1561
"@item:inmenu Is converted _from_ charset (selected in combobox next to this)"
 
1562
msgid "From"
 
1563
msgstr "Fo&rmáid:"
 
1564
 
 
1565
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:64
 
1566
msgctxt ""
 
1567
"@item:inmenu Is converted _to_ charset (selected in combobox next to this)"
 
1568
msgid "To"
 
1569
msgstr ""
 
1570
 
 
1571
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:70
 
1572
msgctxt "@info:tooltip"
 
1573
msgid "The direction the bytes are converted, to or from the selected charset."
 
1574
msgstr ""
 
1575
 
 
1576
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:74
 
1577
msgctxt "@info:whatsthis"
 
1578
msgid ""
 
1579
"Select the direction the bytes are converted, to or from the selected "
 
1580
"charset."
 
1581
msgstr ""
 
1582
 
 
1583
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:89
 
1584
msgctxt "@info:tooltip"
 
1585
msgid "The charset the bytes are converted to."
 
1586
msgstr ""
 
1587
 
 
1588
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:93
 
1589
msgctxt "@info:whatsthis"
 
1590
msgid "Select the charset the bytes are converted to."
 
1591
msgstr ""
 
1592
 
 
1593
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:108
 
1594
msgctxt ""
 
1595
"@option:check substitute bytes whose char is not part of the target charset"
 
1596
msgid "Substitute missing:"
 
1597
msgstr ""
 
1598
 
 
1599
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:113
 
1600
msgctxt "@info:tooltip"
 
1601
msgid ""
 
1602
"Selects if bytes should be substituted with a default byte if its char in "
 
1603
"the source charset is not part of the target charset."
 
1604
msgstr ""
 
1605
 
 
1606
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:117
 
1607
msgctxt "@info:whatsthis"
 
1608
msgid ""
 
1609
"Set to true if bytes should be substituted with a default byte if its char "
 
1610
"in the source charset is not part of the target charset."
 
1611
msgstr ""
 
1612
 
 
1613
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:133
 
1614
#, fuzzy
 
1615
#| msgctxt "Data type"
 
1616
#| msgid "unsigned byte"
 
1617
msgctxt ""
 
1618
"@label:textbox byte to use for chars which are not part of the target charset"
 
1619
msgid "Substitute byte:"
 
1620
msgstr "unsigned byte"
 
1621
 
 
1622
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:139
 
1623
msgctxt "@info:tooltip"
 
1624
msgid "The byte to use for chars which are not part of the target charset."
 
1625
msgstr ""
 
1626
 
 
1627
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:142
 
1628
msgctxt "@info:whatsthis"
 
1629
msgid ""
 
1630
"Define the byte to use for chars which are not part of the target charset."
 
1631
msgstr ""
 
1632
 
 
1633
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:164
 
1634
#, fuzzy
 
1635
#| msgctxt "@title:column count of characters"
 
1636
#| msgid "Count"
 
1637
msgid "Con&vert"
 
1638
msgstr "Líon"
 
1639
 
 
1640
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:167
 
1641
#, fuzzy
 
1642
#| msgctxt "@info:tooltip"
 
1643
#| msgid "Executes the filter for the bytes in the selected range."
 
1644
msgctxt "@info:tooltip"
 
1645
msgid "Converts the bytes in the selected range."
 
1646
msgstr "Cuir an scagaire i bhfeidhm ar na bearta sa raon roghnaithe."
 
1647
 
 
1648
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:169
 
1649
#, fuzzy
 
1650
#| msgctxt "@info:whatsthis"
 
1651
#| msgid ""
 
1652
#| "If you press the <interface>Filter</interface> button, the operation you "
 
1653
#| "selected above is executed for the bytes in the selected range with the "
 
1654
#| "given options."
 
1655
msgctxt "@info:whatsthis"
 
1656
msgid ""
 
1657
"If you press the <interface>Convert</interface> button, all bytes in the "
 
1658
"selected range will be replaced by bytes which represent the same character "
 
1659
"in the selected target charset."
 
1660
msgstr ""
 
1661
"Má bhrúnn tú an cnaipe <interface>Scag</interface>, cuirfear an oibríocht a "
 
1662
"roghnaigh tú thuas i bhfeidhm ar na bearta sa raon roghnaithe leis na "
 
1663
"roghanna a thug tú."
 
1664
 
 
1665
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:211
 
1666
msgctxt "@info"
 
1667
msgid "No bytes converted."
 
1668
msgstr ""
 
1669
 
 
1670
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:212
 
1671
#, kde-format
 
1672
msgctxt "@info"
 
1673
msgid "1 byte converted."
 
1674
msgid_plural "%1 bytes converted."
 
1675
msgstr[0] ""
 
1676
msgstr[1] ""
 
1677
msgstr[2] ""
 
1678
msgstr[3] ""
 
1679
msgstr[4] ""
 
1680
 
 
1681
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:221
 
1682
msgctxt "@info"
 
1683
msgid "No bytes substituted."
 
1684
msgstr ""
 
1685
 
 
1686
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:222
 
1687
#, kde-format
 
1688
msgctxt "@info"
 
1689
msgid "1 byte substituted."
 
1690
msgid_plural "%1 bytes substituted."
 
1691
msgstr[0] ""
 
1692
msgstr[1] ""
 
1693
msgstr[2] ""
 
1694
msgstr[3] ""
 
1695
msgstr[4] ""
 
1696
 
 
1697
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:233
 
1698
msgctxt "@info"
 
1699
msgid ""
 
1700
"Conversion cancelled because of chars which are not in the target charset."
 
1701
msgstr ""
 
1702
 
 
1703
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversiontool.cpp:65
 
1704
msgctxt "@title:window of the tool to convert between charsets"
 
1705
msgid "Charset Conversion"
 
1706
msgstr ""
 
1707
 
 
1708
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversiontool.cpp:168
 
1709
#, fuzzy, kde-format
 
1710
msgctxt "Converted from charset 1 to charset 2"
 
1711
msgid "%1 to %2"
 
1712
msgstr "%1: %2"
 
1713
 
1551
1714
#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/invertbytearrayfilter.cpp:34
1552
1715
msgctxt ""
1553
1716
"name of the filter; it switches all bits from 0 to 1 and 1 to 0 respectivly, "
2599
2762
msgid "Selection: %1 - %2 (%3)"
2600
2763
msgstr "Roghnúchán: %1 - %2 (%3)"
2601
2764
 
2602
 
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversiontoolviewfactory.cpp:38
2603
 
msgctxt "@title:window"
2604
 
msgid "Charset Conversion"
2605
 
msgstr ""
2606
 
 
2607
 
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:62
2608
 
#, fuzzy
2609
 
#| msgctxt "@label:listbox"
2610
 
#| msgid "Fo&rmat:"
2611
 
msgctxt ""
2612
 
"@item:inmenu Is converted _from_ charset (selected in combobox next to this)"
2613
 
msgid "From"
2614
 
msgstr "Fo&rmáid:"
2615
 
 
2616
 
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:64
2617
 
msgctxt ""
2618
 
"@item:inmenu Is converted _to_ charset (selected in combobox next to this)"
2619
 
msgid "To"
2620
 
msgstr ""
2621
 
 
2622
 
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:70
2623
 
msgctxt "@info:tooltip"
2624
 
msgid "The direction the bytes are converted, to or from the selected charset."
2625
 
msgstr ""
2626
 
 
2627
 
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:74
2628
 
msgctxt "@info:whatsthis"
2629
 
msgid ""
2630
 
"Select the direction the bytes are converted, to or from the selected "
2631
 
"charset."
2632
 
msgstr ""
2633
 
 
2634
 
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:89
2635
 
msgctxt "@info:tooltip"
2636
 
msgid "The charset the bytes are converted to."
2637
 
msgstr ""
2638
 
 
2639
 
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:93
2640
 
msgctxt "@info:whatsthis"
2641
 
msgid "Select the charset the bytes are converted to."
2642
 
msgstr ""
2643
 
 
2644
 
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:108
2645
 
msgctxt ""
2646
 
"@option:check substitute bytes whose char is not part of the target charset"
2647
 
msgid "Substitute missing:"
2648
 
msgstr ""
2649
 
 
2650
 
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:113
2651
 
msgctxt "@info:tooltip"
2652
 
msgid ""
2653
 
"Selects if bytes should be substituted with a default byte if its char in "
2654
 
"the source charset is not part of the target charset."
2655
 
msgstr ""
2656
 
 
2657
 
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:117
2658
 
msgctxt "@info:whatsthis"
2659
 
msgid ""
2660
 
"Set to true if bytes should be substituted with a default byte if its char "
2661
 
"in the source charset is not part of the target charset."
2662
 
msgstr ""
2663
 
 
2664
 
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:133
2665
 
#, fuzzy
2666
 
#| msgctxt "Data type"
2667
 
#| msgid "unsigned byte"
2668
 
msgctxt ""
2669
 
"@label:textbox byte to use for chars which are not part of the target charset"
2670
 
msgid "Substitute byte:"
2671
 
msgstr "unsigned byte"
2672
 
 
2673
 
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:139
2674
 
msgctxt "@info:tooltip"
2675
 
msgid "The byte to use for chars which are not part of the target charset."
2676
 
msgstr ""
2677
 
 
2678
 
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:142
2679
 
msgctxt "@info:whatsthis"
2680
 
msgid ""
2681
 
"Define the byte to use for chars which are not part of the target charset."
2682
 
msgstr ""
2683
 
 
2684
 
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:164
2685
 
#, fuzzy
2686
 
#| msgctxt "@title:column count of characters"
2687
 
#| msgid "Count"
2688
 
msgid "Con&vert"
2689
 
msgstr "Líon"
2690
 
 
2691
 
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:167
2692
 
#, fuzzy
2693
 
#| msgctxt "@info:tooltip"
2694
 
#| msgid "Executes the filter for the bytes in the selected range."
2695
 
msgctxt "@info:tooltip"
2696
 
msgid "Converts the bytes in the selected range."
2697
 
msgstr "Cuir an scagaire i bhfeidhm ar na bearta sa raon roghnaithe."
2698
 
 
2699
 
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:169
2700
 
#, fuzzy
2701
 
#| msgctxt "@info:whatsthis"
2702
 
#| msgid ""
2703
 
#| "If you press the <interface>Filter</interface> button, the operation you "
2704
 
#| "selected above is executed for the bytes in the selected range with the "
2705
 
#| "given options."
2706
 
msgctxt "@info:whatsthis"
2707
 
msgid ""
2708
 
"If you press the <interface>Convert</interface> button, all bytes in the "
2709
 
"selected range will be replaced by bytes which represent the same character "
2710
 
"in the selected target charset."
2711
 
msgstr ""
2712
 
"Má bhrúnn tú an cnaipe <interface>Scag</interface>, cuirfear an oibríocht a "
2713
 
"roghnaigh tú thuas i bhfeidhm ar na bearta sa raon roghnaithe leis na "
2714
 
"roghanna a thug tú."
2715
 
 
2716
 
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:211
2717
 
msgctxt "@info"
2718
 
msgid "No bytes converted."
2719
 
msgstr ""
2720
 
 
2721
 
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:212
2722
 
#, kde-format
2723
 
msgctxt "@info"
2724
 
msgid "1 byte converted."
2725
 
msgid_plural "%1 bytes converted."
2726
 
msgstr[0] ""
2727
 
msgstr[1] ""
2728
 
msgstr[2] ""
2729
 
msgstr[3] ""
2730
 
msgstr[4] ""
2731
 
 
2732
 
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:221
2733
 
msgctxt "@info"
2734
 
msgid "No bytes substituted."
2735
 
msgstr ""
2736
 
 
2737
 
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:222
2738
 
#, kde-format
2739
 
msgctxt "@info"
2740
 
msgid "1 byte substituted."
2741
 
msgid_plural "%1 bytes substituted."
2742
 
msgstr[0] ""
2743
 
msgstr[1] ""
2744
 
msgstr[2] ""
2745
 
msgstr[3] ""
2746
 
msgstr[4] ""
2747
 
 
2748
 
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:233
2749
 
msgctxt "@info"
2750
 
msgid ""
2751
 
"Conversion cancelled because of chars which are not in the target charset."
2752
 
msgstr ""
2753
 
 
2754
 
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversiontool.cpp:65
2755
 
msgctxt "@title:window of the tool to convert between charsets"
2756
 
msgid "Charset Conversion"
2757
 
msgstr ""
2758
 
 
2759
 
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversiontool.cpp:168
2760
 
#, fuzzy, kde-format
2761
 
msgctxt "Converted from charset 1 to charset 2"
2762
 
msgid "%1 to %2"
2763
 
msgstr "%1: %2"
2764
 
 
2765
2765
#: controllers/document/overwriteonly/overwriteonlycontroller.cpp:43
2766
2766
msgctxt "@action:inmenu"
2767
2767
msgid "Overwrite only"