29
29
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
30
30
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
32
#: src/konqfactory.cpp:90
35
"There was an error loading the module %1.\n"
36
"The diagnostics is:\n"
39
"Aconteceu un erro ao cargar o módulo %1.\n"
43
#: src/konqfactory.cpp:229 about/konq_aboutpage.cc:80
44
#: about/konq_aboutpage.cc:136 about/konq_aboutpage.cc:190
45
#: about/konq_aboutpage.cc:287
49
#: src/konqfactory.cpp:231
50
msgid "Web browser, file manager and document viewer."
51
msgstr "Navegador web, xestor de ficheiros e visor de documentos."
53
#: src/konqfactory.cpp:233
54
msgid "(C) 1999-2008, The Konqueror developers"
55
msgstr "(c) 1999-2008, Os desenvolventes de Konqueror"
57
#: src/konqfactory.cpp:235
58
msgid "http://konqueror.kde.org"
59
msgstr "http://konqueror.kde.org"
61
#: src/konqfactory.cpp:236 sidebar/sidebar_part.cpp:30
65
#: src/konqfactory.cpp:236
66
msgid "Developer (framework, parts, JavaScript, I/O library) and maintainer"
68
"Desenvolvente (framework, compoñentes, JavaScript, biblioteca de E/S) e "
71
#: src/konqfactory.cpp:237
72
msgid "Simon Hausmann"
73
msgstr "Simon Hausmann"
75
#: src/konqfactory.cpp:237
76
msgid "Developer (framework, parts)"
77
msgstr "Desenvolvente (framework, compoñentes)"
79
#: src/konqfactory.cpp:238
80
msgid "Michael Reiher"
81
msgstr "Michael Reiher"
83
#: src/konqfactory.cpp:238 src/konqfactory.cpp:266 src/konqfactory.cpp:272
84
msgid "Developer (framework)"
85
msgstr "Desenvolvente (framework)"
87
#: src/konqfactory.cpp:239
89
msgstr "Matthias Welk"
91
#: src/konqfactory.cpp:239
93
msgstr "Desenvolvente"
95
#: src/konqfactory.cpp:240
96
msgid "Alexander Neundorf"
97
msgstr "Alexander Neundorf"
99
#: src/konqfactory.cpp:240
100
msgid "Developer (List views)"
101
msgstr "Desenvolvente (Vistas en lista)"
103
#: src/konqfactory.cpp:241
104
msgid "Michael Brade"
105
msgstr "Michael Brade"
107
#: src/konqfactory.cpp:241
108
msgid "Developer (List views, I/O library)"
109
msgstr "Desenvolvente (Vistas en lista, biblioteca de E/S)"
111
#: src/konqfactory.cpp:242
115
#: src/konqfactory.cpp:242 src/konqfactory.cpp:243 src/konqfactory.cpp:244
116
#: src/konqfactory.cpp:246 src/konqfactory.cpp:247 src/konqfactory.cpp:249
117
#: src/konqfactory.cpp:250 src/konqfactory.cpp:251 src/konqfactory.cpp:252
118
#: src/konqfactory.cpp:254
119
msgid "Developer (HTML rendering engine)"
120
msgstr "Desenvolvente (motor de representación de HTML)"
122
#: src/konqfactory.cpp:243
124
msgstr "Dirk Mueller"
126
#: src/konqfactory.cpp:244
130
#: src/konqfactory.cpp:245
131
msgid "Waldo Bastian"
132
msgstr "Waldo Bastian"
134
#: src/konqfactory.cpp:245
135
msgid "Developer (HTML rendering engine, I/O library)"
136
msgstr "Desenvolvente (motor de representación de HTML, biblioteca de E/S)"
138
#: src/konqfactory.cpp:246
139
msgid "Germain Garand"
140
msgstr "Germain Garand"
142
#: src/konqfactory.cpp:247
144
msgstr "Leo Savernik"
146
#: src/konqfactory.cpp:248
147
msgid "Stephan Kulow"
148
msgstr "Stephan Kulow"
150
#: src/konqfactory.cpp:248
152
"Developer (HTML rendering engine, I/O library, regression test framework)"
154
"Desenvolvente (motor de representación de HTML, biblioteca de E/S, probas de "
155
"regresión do framework)"
157
#: src/konqfactory.cpp:249
158
msgid "Antti Koivisto"
159
msgstr "Antti Koivisto"
161
#: src/konqfactory.cpp:250
165
#: src/konqfactory.cpp:251
167
msgstr "Tobias Anton"
169
#: src/konqfactory.cpp:252
173
#: src/konqfactory.cpp:253
174
msgid "Maks Orlovich"
175
msgstr "Maks Orlovich"
177
#: src/konqfactory.cpp:253 src/konqfactory.cpp:255
178
msgid "Developer (HTML rendering engine, JavaScript)"
179
msgstr "Desenvolvente (motor de representación de HTML, JavaScript)"
181
#: src/konqfactory.cpp:254
182
msgid "Allan Sandfeld Jensen"
183
msgstr "Allan Sandfeld Jensen"
185
#: src/konqfactory.cpp:255
186
msgid "Apple Safari Developers"
187
msgstr "Os desenvolventes do Safari de Apple"
189
#: src/konqfactory.cpp:256
191
msgstr "Harri Porten"
193
#: src/konqfactory.cpp:256
194
msgid "Developer (JavaScript)"
195
msgstr "Desenvolvente (JavaScript)"
197
#: src/konqfactory.cpp:257
199
msgstr "Koos Vriezen"
201
#: src/konqfactory.cpp:257
202
msgid "Developer (Java applets and other embedded objects)"
203
msgstr "Desenvolvente (applets de Java e outros obxectos incluídos)"
205
#: src/konqfactory.cpp:258
209
#: src/konqfactory.cpp:258 src/konqfactory.cpp:259
210
msgid "Developer (I/O library)"
211
msgstr "Desenvolvente (biblioteca de E/S)"
213
#: src/konqfactory.cpp:259
217
#: src/konqfactory.cpp:260
218
msgid "Richard Moore"
219
msgstr "Richard Moore"
221
#: src/konqfactory.cpp:260 src/konqfactory.cpp:261
222
msgid "Developer (Java applet support)"
223
msgstr "Desenvolvente (soporte de applets Java)"
225
#: src/konqfactory.cpp:261
227
msgstr "Dima Rogozin"
229
#: src/konqfactory.cpp:262
233
#: src/konqfactory.cpp:262
235
"Developer (Java 2 security manager support,\n"
236
" and other major improvements to applet support)"
238
"Desenvolvente (Soporte para o xestor de seguridade de Java 2,\n"
239
"e outras melloras no soporte de applets)"
241
#: src/konqfactory.cpp:263
242
msgid "Stefan Schimanski"
243
msgstr "Stefan Schimanski"
245
#: src/konqfactory.cpp:263
246
msgid "Developer (Netscape plugin support)"
247
msgstr "Desenvolvente (soporte de extensións de Netscape)"
249
#: src/konqfactory.cpp:264
250
msgid "George Staikos"
251
msgstr "George Staikos"
253
#: src/konqfactory.cpp:264
254
msgid "Developer (SSL, Netscape plugins)"
255
msgstr "Desenvolvente (SSL, extensións de Netscape)"
257
#: src/konqfactory.cpp:265
258
msgid "Dawit Alemayehu"
259
msgstr "Dawit Alemayehu"
261
#: src/konqfactory.cpp:265
262
msgid "Developer (I/O library, Authentication support)"
263
msgstr "Desenvolvente (Biblioteca de E/S, soporte de autenticación)"
265
#: src/konqfactory.cpp:266
266
msgid "Carsten Pfeiffer"
267
msgstr "Carsten Pfeiffer"
269
#: src/konqfactory.cpp:267
271
msgstr "Torsten Rahn"
273
#: src/konqfactory.cpp:267
274
msgid "Graphics/icons"
275
msgstr "Gráficos/iconas"
277
#: src/konqfactory.cpp:268
281
#: src/konqfactory.cpp:268
283
msgstr "Autor do kfm"
285
#: src/konqfactory.cpp:269 sidebar/sidebar_part.cpp:29
286
msgid "Joseph Wenninger"
287
msgstr "Joseph Wenninger"
289
#: src/konqfactory.cpp:269
290
msgid "Developer (navigation panel framework)"
291
msgstr "Desenvolvente (framework do panel de navegación)"
293
#: src/konqfactory.cpp:270
294
msgid "Stephan Binner"
295
msgstr "Stephan Binner"
297
#: src/konqfactory.cpp:270
298
msgid "Developer (misc stuff)"
299
msgstr "Desenvolvente (traballo diverso)"
301
#: src/konqfactory.cpp:271
305
#: src/konqfactory.cpp:271
306
msgid "Developer (AdBlock filter)"
307
msgstr "Desenvolvente (filtro AdBlock)"
309
#: src/konqfactory.cpp:272
310
msgid "Eduardo Robles Elvira"
311
msgstr "Eduardo Robles Elvira"
32
313
#: src/konqmainwindow.cpp:522
973
1254
msgid "Clear History?"
974
1255
msgstr "Desexa limpar o historial?"
976
#: src/konqfactory.cpp:90
979
"There was an error loading the module %1.\n"
980
"The diagnostics is:\n"
983
"Aconteceu un erro ao cargar o módulo %1.\n"
987
#: src/konqfactory.cpp:229 about/konq_aboutpage.cc:80
988
#: about/konq_aboutpage.cc:136 about/konq_aboutpage.cc:190
989
#: about/konq_aboutpage.cc:287
993
#: src/konqfactory.cpp:231
994
msgid "Web browser, file manager and document viewer."
995
msgstr "Navegador web, xestor de ficheiros e visor de documentos."
997
#: src/konqfactory.cpp:233
998
msgid "(C) 1999-2008, The Konqueror developers"
999
msgstr "(c) 1999-2008, Os desenvolventes de Konqueror"
1001
#: src/konqfactory.cpp:235
1002
msgid "http://konqueror.kde.org"
1003
msgstr "http://konqueror.kde.org"
1005
#: src/konqfactory.cpp:236 sidebar/sidebar_part.cpp:30
1007
msgstr "David Faure"
1009
#: src/konqfactory.cpp:236
1010
msgid "Developer (framework, parts, JavaScript, I/O library) and maintainer"
1012
"Desenvolvente (framework, compoñentes, JavaScript, biblioteca de E/S) e "
1015
#: src/konqfactory.cpp:237
1016
msgid "Simon Hausmann"
1017
msgstr "Simon Hausmann"
1019
#: src/konqfactory.cpp:237
1020
msgid "Developer (framework, parts)"
1021
msgstr "Desenvolvente (framework, compoñentes)"
1023
#: src/konqfactory.cpp:238
1024
msgid "Michael Reiher"
1025
msgstr "Michael Reiher"
1027
#: src/konqfactory.cpp:238 src/konqfactory.cpp:266 src/konqfactory.cpp:272
1028
msgid "Developer (framework)"
1029
msgstr "Desenvolvente (framework)"
1031
#: src/konqfactory.cpp:239
1032
msgid "Matthias Welk"
1033
msgstr "Matthias Welk"
1035
#: src/konqfactory.cpp:239
1037
msgstr "Desenvolvente"
1039
#: src/konqfactory.cpp:240
1040
msgid "Alexander Neundorf"
1041
msgstr "Alexander Neundorf"
1043
#: src/konqfactory.cpp:240
1044
msgid "Developer (List views)"
1045
msgstr "Desenvolvente (Vistas en lista)"
1047
#: src/konqfactory.cpp:241
1048
msgid "Michael Brade"
1049
msgstr "Michael Brade"
1051
#: src/konqfactory.cpp:241
1052
msgid "Developer (List views, I/O library)"
1053
msgstr "Desenvolvente (Vistas en lista, biblioteca de E/S)"
1055
#: src/konqfactory.cpp:242
1059
#: src/konqfactory.cpp:242 src/konqfactory.cpp:243 src/konqfactory.cpp:244
1060
#: src/konqfactory.cpp:246 src/konqfactory.cpp:247 src/konqfactory.cpp:249
1061
#: src/konqfactory.cpp:250 src/konqfactory.cpp:251 src/konqfactory.cpp:252
1062
#: src/konqfactory.cpp:254
1063
msgid "Developer (HTML rendering engine)"
1064
msgstr "Desenvolvente (motor de representación de HTML)"
1066
#: src/konqfactory.cpp:243
1067
msgid "Dirk Mueller"
1068
msgstr "Dirk Mueller"
1070
#: src/konqfactory.cpp:244
1072
msgstr "Peter Kelly"
1074
#: src/konqfactory.cpp:245
1075
msgid "Waldo Bastian"
1076
msgstr "Waldo Bastian"
1078
#: src/konqfactory.cpp:245
1079
msgid "Developer (HTML rendering engine, I/O library)"
1080
msgstr "Desenvolvente (motor de representación de HTML, biblioteca de E/S)"
1082
#: src/konqfactory.cpp:246
1083
msgid "Germain Garand"
1084
msgstr "Germain Garand"
1086
#: src/konqfactory.cpp:247
1087
msgid "Leo Savernik"
1088
msgstr "Leo Savernik"
1090
#: src/konqfactory.cpp:248
1091
msgid "Stephan Kulow"
1092
msgstr "Stephan Kulow"
1094
#: src/konqfactory.cpp:248
1096
"Developer (HTML rendering engine, I/O library, regression test framework)"
1098
"Desenvolvente (motor de representación de HTML, biblioteca de E/S, probas de "
1099
"regresión do framework)"
1101
#: src/konqfactory.cpp:249
1102
msgid "Antti Koivisto"
1103
msgstr "Antti Koivisto"
1105
#: src/konqfactory.cpp:250
1109
#: src/konqfactory.cpp:251
1110
msgid "Tobias Anton"
1111
msgstr "Tobias Anton"
1113
#: src/konqfactory.cpp:252
1115
msgstr "Lubos Lunak"
1117
#: src/konqfactory.cpp:253
1118
msgid "Maks Orlovich"
1119
msgstr "Maks Orlovich"
1121
#: src/konqfactory.cpp:253 src/konqfactory.cpp:255
1122
msgid "Developer (HTML rendering engine, JavaScript)"
1123
msgstr "Desenvolvente (motor de representación de HTML, JavaScript)"
1125
#: src/konqfactory.cpp:254
1126
msgid "Allan Sandfeld Jensen"
1127
msgstr "Allan Sandfeld Jensen"
1129
#: src/konqfactory.cpp:255
1130
msgid "Apple Safari Developers"
1131
msgstr "Os desenvolventes do Safari de Apple"
1133
#: src/konqfactory.cpp:256
1134
msgid "Harri Porten"
1135
msgstr "Harri Porten"
1137
#: src/konqfactory.cpp:256
1138
msgid "Developer (JavaScript)"
1139
msgstr "Desenvolvente (JavaScript)"
1141
#: src/konqfactory.cpp:257
1142
msgid "Koos Vriezen"
1143
msgstr "Koos Vriezen"
1145
#: src/konqfactory.cpp:257
1146
msgid "Developer (Java applets and other embedded objects)"
1147
msgstr "Desenvolvente (applets de Java e outros obxectos incluídos)"
1149
#: src/konqfactory.cpp:258
1153
#: src/konqfactory.cpp:258 src/konqfactory.cpp:259
1154
msgid "Developer (I/O library)"
1155
msgstr "Desenvolvente (biblioteca de E/S)"
1157
#: src/konqfactory.cpp:259
1159
msgstr "Alex Zepeda"
1161
#: src/konqfactory.cpp:260
1162
msgid "Richard Moore"
1163
msgstr "Richard Moore"
1165
#: src/konqfactory.cpp:260 src/konqfactory.cpp:261
1166
msgid "Developer (Java applet support)"
1167
msgstr "Desenvolvente (soporte de applets Java)"
1169
#: src/konqfactory.cpp:261
1170
msgid "Dima Rogozin"
1171
msgstr "Dima Rogozin"
1173
#: src/konqfactory.cpp:262
1175
msgstr "Wynn Wilkes"
1177
#: src/konqfactory.cpp:262
1179
"Developer (Java 2 security manager support,\n"
1180
" and other major improvements to applet support)"
1182
"Desenvolvente (Soporte para o xestor de seguridade de Java 2,\n"
1183
"e outras melloras no soporte de applets)"
1185
#: src/konqfactory.cpp:263
1186
msgid "Stefan Schimanski"
1187
msgstr "Stefan Schimanski"
1189
#: src/konqfactory.cpp:263
1190
msgid "Developer (Netscape plugin support)"
1191
msgstr "Desenvolvente (soporte de extensións de Netscape)"
1193
#: src/konqfactory.cpp:264
1194
msgid "George Staikos"
1195
msgstr "George Staikos"
1197
#: src/konqfactory.cpp:264
1198
msgid "Developer (SSL, Netscape plugins)"
1199
msgstr "Desenvolvente (SSL, extensións de Netscape)"
1201
#: src/konqfactory.cpp:265
1202
msgid "Dawit Alemayehu"
1203
msgstr "Dawit Alemayehu"
1205
#: src/konqfactory.cpp:265
1206
msgid "Developer (I/O library, Authentication support)"
1207
msgstr "Desenvolvente (Biblioteca de E/S, soporte de autenticación)"
1209
#: src/konqfactory.cpp:266
1210
msgid "Carsten Pfeiffer"
1211
msgstr "Carsten Pfeiffer"
1213
#: src/konqfactory.cpp:267
1214
msgid "Torsten Rahn"
1215
msgstr "Torsten Rahn"
1217
#: src/konqfactory.cpp:267
1218
msgid "Graphics/icons"
1219
msgstr "Gráficos/iconas"
1221
#: src/konqfactory.cpp:268
1223
msgstr "Torben Weis"
1225
#: src/konqfactory.cpp:268
1227
msgstr "Autor do kfm"
1229
#: src/konqfactory.cpp:269 sidebar/sidebar_part.cpp:29
1230
msgid "Joseph Wenninger"
1231
msgstr "Joseph Wenninger"
1233
#: src/konqfactory.cpp:269
1234
msgid "Developer (navigation panel framework)"
1235
msgstr "Desenvolvente (framework do panel de navegación)"
1237
#: src/konqfactory.cpp:270
1238
msgid "Stephan Binner"
1239
msgstr "Stephan Binner"
1241
#: src/konqfactory.cpp:270
1242
msgid "Developer (misc stuff)"
1243
msgstr "Desenvolvente (traballo diverso)"
1245
#: src/konqfactory.cpp:271
1247
msgstr "Ivor Hewitt"
1249
#: src/konqfactory.cpp:271
1250
msgid "Developer (AdBlock filter)"
1251
msgstr "Desenvolvente (filtro AdBlock)"
1253
#: src/konqfactory.cpp:272
1254
msgid "Eduardo Robles Elvira"
1255
msgstr "Eduardo Robles Elvira"
1257
#: src/konqhistorydialog.cpp:45
1260
msgctxt "@title:window"
1264
1257
#: src/konqtabs.cpp:66
1266
1259
"This bar contains the list of currently open tabs. Click on a tab to make it "
1403
1445
msgid "Location:"
1404
1446
msgstr "Localización:"
1406
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:204
1448
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:206
1407
1449
msgid "&Create New Folder..."
1408
1450
msgstr "&Crear un cartafol novo..."
1410
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:212
1452
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:214
1411
1453
msgid "Move to Trash"
1414
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:216
1456
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:218
1416
1458
msgstr "Mudar o nome"
1418
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:221
1460
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:223
1419
1461
msgid "Delete Link"
1420
1462
msgstr "Borrar a ligazón"
1422
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:952
1464
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:954
1423
1465
msgid "New Folder"
1424
1466
msgstr "Novo cartafol"
1426
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:956
1468
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:958
1427
1469
msgid "Create New Folder"
1428
1470
msgstr "Crear un cartafol novo"
1430
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:957
1472
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:959
1431
1473
msgid "Enter folder name:"
1432
1474
msgstr "Escriba o nome do cartafol:"
1434
#: sidebar/trees/konqsidebar_oldtreemodule.cpp:179
1435
#: sidebar/web_module/web_module.cpp:300
1440
#: sidebar/trees/konqsidebar_oldtreemodule.cpp:179
1441
#: sidebar/web_module/web_module.cpp:300
1443
msgid "Path or URL:"
1444
msgstr "Rota ou URL:"
1446
1476
#: sidebar/trees/konqsidebar_oldtreemodule.cpp:180
1447
1477
msgctxt "@title:window"
1448
1478
msgid "Add folder sidebar module"
1449
1479
msgstr "Engadir o módulo de cartafoles da barra lateral"
1451
#: sidebar/web_module/web_module.cpp:57
1453
msgstr "&Abrir a ligazón"
1455
#: sidebar/web_module/web_module.cpp:73
1456
msgid "Set &Automatic Reload"
1457
msgstr "Estabelecer a &recarga automática"
1459
#: sidebar/web_module/web_module.cpp:137
1460
msgid "Set Refresh Timeout (0 disables)"
1461
msgstr "Estabelecer o tempo límite da actualización (0 desactivado)"
1463
#: sidebar/web_module/web_module.cpp:145
1467
#: sidebar/web_module/web_module.cpp:148
1471
#: sidebar/web_module/web_module.cpp:280
1472
msgctxt "@action:inmenu Add"
1473
msgid "Web Sidebar Module"
1474
msgstr "Módulo web da barra lateral"
1476
#: sidebar/web_module/web_module.cpp:301
1477
msgctxt "@title:window"
1478
msgid "Add web sidebar module"
1479
msgstr "Engadir o módulo web da barra lateral"
1481
1481
#: sidebar/history_module/history_module.cpp:126
1483
1483
#| msgctxt "@action:inmenu Add"