~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-gl/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/solid-hardware.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-08-09 14:40:59 UTC
  • mfrom: (1.7.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100809144059-bl3ptup25790wgif
Tags: 4:4.5.0b-0ubuntu1
New tars from upstream

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: solid-hardware\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2010-07-28 05:08+0200\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2010-05-16 04:57+0200\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2009-05-09 15:31+0200\n"
13
13
"Last-Translator: marce villarino <mvillarino@users.sourceforge.net>\n"
14
14
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.ent>\n"
28
28
"Unha utilidade de KDE para facer pescudas acerca do hardware mediante a liña "
29
29
"de ordes"
30
30
 
31
 
#: solid-hardware.cpp:165
 
31
#: solid-hardware.cpp:164
32
32
msgid "Syntax Error: Not enough arguments"
33
33
msgstr "Erro de sintaxe: Non hai argumentos de abondo"
34
34
 
35
 
#: solid-hardware.cpp:170
 
35
#: solid-hardware.cpp:169
36
36
msgid "Syntax Error: Too many arguments"
37
37
msgstr "Erro de sintaxe: hai demasiados argumentos"
38
38
 
39
 
#: solid-hardware.cpp:181
 
39
#: solid-hardware.cpp:180
40
40
msgid "Show available commands"
41
41
msgstr "Mostrar as ordes dispoñíbeis"
42
42
 
43
 
#: solid-hardware.cpp:183
 
43
#: solid-hardware.cpp:182
44
44
msgid "Command (see --commands)"
45
45
msgstr "Orde (consulte --commands)"
46
46
 
47
 
#: solid-hardware.cpp:185
 
47
#: solid-hardware.cpp:184
48
48
msgid "Arguments for command"
49
49
msgstr "Argumentos para a orde"
50
50
 
51
 
#: solid-hardware.cpp:197
 
51
#: solid-hardware.cpp:196
52
52
msgid "Syntax:"
53
53
msgstr "Sintaxe:"
54
54
 
55
 
#: solid-hardware.cpp:200
 
55
#: solid-hardware.cpp:199
56
56
msgid ""
57
57
"             # List the hardware available in the system.\n"
58
58
"             # - If the 'nonportableinfo' option is specified, the device\n"
74
74
"             # dun xeito independente da plataforma,\n"
75
75
"             # - Caso contrario só se listan as UDI do dispositivo.\n"
76
76
 
77
 
#: solid-hardware.cpp:210
 
77
#: solid-hardware.cpp:209
78
78
msgid ""
79
79
"             # Display all the interfaces and properties of the device\n"
80
80
"             # corresponding to 'udi' in a platform neutral fashion.\n"
82
82
"             # Mostra todas as interfaces e propriedades do dispositivo\n"
83
83
"             # correspondentes a «udi» dun xeito neutro á plataforma.\n"
84
84
 
85
 
#: solid-hardware.cpp:214
 
85
#: solid-hardware.cpp:213
86
86
msgid ""
87
87
"             # Display all the properties of the device corresponding to "
88
88
"'udi'\n"
94
94
"             # (coidado, neste caso os nomes da propriedades dependen da "
95
95
"infraestrutura).\n"
96
96
 
97
 
#: solid-hardware.cpp:218
 
97
#: solid-hardware.cpp:217
98
98
msgid ""
99
99
"             # List the UDI of devices corresponding to 'predicate'.\n"
100
100
"             # - If 'parentUdi' is specified, the search is restricted to "
108
108
"             # póla do dispositivo correspondente,\n"
109
109
"             # - Caso contrario a procura faise en todos os dispositivos.\n"
110
110
 
111
 
#: solid-hardware.cpp:224
 
111
#: solid-hardware.cpp:223
112
112
msgid ""
113
113
"             # If applicable, mount the device corresponding to 'udi'.\n"
114
114
msgstr ""
115
115
"             # Se é aplicábel, monta o dispositivo que corresponde a «udi».\n"
116
116
 
117
 
#: solid-hardware.cpp:227
 
117
#: solid-hardware.cpp:226
118
118
msgid ""
119
119
"             # If applicable, unmount the device corresponding to 'udi'.\n"
120
120
msgstr ""
121
121
"             # Se é aplicábel, desmonta o dispositivo correspondente a "
122
122
"«udi».\n"
123
123
 
124
 
#: solid-hardware.cpp:230
 
124
#: solid-hardware.cpp:229
125
125
msgid ""
126
126
"             # If applicable, eject the device corresponding to 'udi'.\n"
127
127
msgstr ""
128
128
"             # Se é aplicábel, expulsa o dispositivo que corresponde a "
129
129
"«udi».\n"
130
130
 
131
 
#: solid-hardware.cpp:301
 
131
#: solid-hardware.cpp:300
132
132
#, kde-format
133
133
msgid "Syntax Error: Unknown command '%1'"
134
134
msgstr "Erro de sintaxe: non se coñece a orde «%1»"
135
135
 
136
 
#: solid-hardware.cpp:371
 
136
#: solid-hardware.cpp:370
137
137
#, kde-format
138
138
msgid "Error: %1 does not have the interface StorageAccess."
139
139
msgstr "Erro: %1 non ten a interface StorageAccess."
140
140
 
141
 
#: solid-hardware.cpp:376
 
141
#: solid-hardware.cpp:375
142
142
#, kde-format
143
143
msgid "Error: %1 does not have the interface OpticalDrive."
144
144
msgstr "Erro: %1 non ten a interface OpticalDrive."
145
145
 
146
 
#: solid-hardware.cpp:409
 
146
#: solid-hardware.cpp:408
147
147
#, kde-format
148
148
msgid "Error: %1"
149
149
msgstr "Erro: %1"
150
150
 
151
 
#: solid-hardware.cpp:429
 
151
#: solid-hardware.cpp:428
152
152
#, kde-format
153
153
msgid "Progress: %1%"
154
154
msgstr "Progreso: %1%"
155
155
 
156
 
#: solid-hardware.cpp:435
 
156
#: solid-hardware.cpp:434
157
157
#, kde-format
158
158
msgid "Info: %1"
159
159
msgstr "Información: %1"