10
10
"Project-Id-Version: gwenview\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
"POT-Creation-Date: 2010-05-30 05:07+0200\n"
13
"PO-Revision-Date: 2010-05-11 14:22+0700\n"
12
"POT-Creation-Date: 2010-07-07 05:08+0200\n"
13
"PO-Revision-Date: 2010-06-14 15:03+0700\n"
14
14
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
15
15
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
16
16
"MIME-Version: 1.0\n"
166
166
msgid "Meta Information"
167
167
msgstr "ព័ត៌មានមេតា"
169
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:81
169
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:82
170
170
msgctxt "@action:inmenu"
171
171
msgid "Paste One Folder"
172
172
msgstr "បិទភ្ជាប់ថតមួយ"
174
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:82
174
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:83
175
175
msgctxt "@action:inmenu"
176
176
msgid "Paste One File"
177
177
msgstr "បិទភ្ជាប់ឯកសារមួយ"
179
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:85
179
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:86
181
181
msgctxt "@action:inmenu"
182
182
msgid "Paste One Item"
183
183
msgid_plural "Paste %1 Items"
184
184
msgstr[0] "បិទភ្ជាប់ធាតុ %1"
186
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:87
186
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:88
187
187
msgctxt "@action:inmenu"
188
188
msgid "Paste Clipboard Contents..."
189
189
msgstr "បិទភ្ជាប់មាតិកាក្ដារតម្បៀតខ្ទាស់..."
191
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:91
191
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:92
192
192
msgctxt "@action:inmenu"
194
194
msgstr "បិទភ្ជាប់"
196
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:188
196
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:191
197
197
msgid "File Operations"
198
198
msgstr "ការប្រតិបត្តិឯកសារ"
200
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:198
200
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:201
201
201
#: app/semanticinfocontextmanageritem.cpp:161
202
202
msgctxt "@title actions category"
204
204
msgstr "កែសម្រួល"
206
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:213
206
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:216
208
208
msgid "Copy To..."
209
209
msgstr "ចម្លងទៅ..."
211
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:217
211
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:220
213
213
msgid "Move To..."
214
214
msgstr "ផ្លាស់ទីទៅ..."
216
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:221
216
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:224
217
217
msgctxt "Verb: create link to the file where user wants"
218
218
msgid "Link To..."
219
219
msgstr "តភ្ជាប់ទៅ..."
221
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:225
221
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:228
223
223
msgid "Rename..."
224
224
msgstr "ប្តូរឈ្មោះ..."
226
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:229
226
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:232
231
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:234
231
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:237
235
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:239
235
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:242
236
236
msgid "Properties"
237
237
msgstr "លក្ខណៈសម្បត្តិ"
239
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:243
239
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:246
240
240
msgid "Create Folder..."
241
241
msgstr "បង្កើតថត..."
243
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:247
243
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:250
244
244
msgid "Open With"
245
245
msgstr "បើកជាមួយ"
247
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:402
247
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:410
248
248
msgid "Other Application..."
249
249
msgstr "កម្មវិធីផ្សេង..."
1104
#: lib/jpegcontent.cpp:543
1104
#: lib/jpegcontent.cpp:561
1105
1105
msgctxt "@info"
1106
1106
msgid "Could not open file for writing."
1107
1107
msgstr "មិនអាចបើកឯកសារដើម្បីសរសេរបានទេ ។"
1109
#: lib/jpegcontent.cpp:553
1109
#: lib/jpegcontent.cpp:577
1110
1110
msgctxt "@info"
1111
1111
msgid "No data to store."
1112
1112
msgstr "គ្មានទិន្នន័យត្រូវផ្ទុក ។"
1139
1139
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
1140
1140
msgid "Your names"
1141
msgstr "ខឹម សុខែម, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
1141
msgstr "ខឹម សុខែម,ម៉ន ម៉េត, សេង សុត្ថា, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
1144
1144
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
1145
1145
msgid "Your emails"
1146
msgstr "khoemsokhem@khmeros.info,evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
1147
"khoemsokhem@khmeros.info,mornmet@khmeros.info,sutha@khmeros.info, "
1148
"vannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
1148
1150
#. i18n: file: app/semanticinfosidebaritem.ui:22
1149
1151
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1605
1607
"ភាគរយសតិបានប្រើដោយ Gwenview មុនវា\n"
1606
1608
"\t\t\tព្រមានអ្នកប្រើ និងស្នើឲ្យរក្សាទុកការផ្លាស់ប្ដូរ ។"
1608
#. i18n: file: lib/gwenviewconfig.kcfg:37
1610
#. i18n: file: lib/gwenviewconfig.kcfg:38
1609
1611
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BlackListedExtensions), group (General)
1612
1614
"A list of filename extensions Gwenview should not try to\n"
1613
1615
"\t\t\tload. This is useful to exclude raw files which are recognized as\n"
1614
"\t\t\tTIFF or JPEG."
1616
"\t\t\tTIFF or JPEG. We exclude *.new as well because this is the extension\n"
1617
"\t\t\tused for temporary files by KSaveFile."
1616
1619
"បញ្ជីផ្នែកបន្ថែមឈ្មោះឯកសាររបស់ Gwenview មិនគួរព្យាយាម\n"
1617
"\t\t\tផ្ទុកទេ ។ វាមានប្រយោជន៍ដើម្បីបដិសេធឯកសារដើម ដែលត្រូវបានរៀបចំជា\n"
1618
"\t\t\tTIFF ឬ JPEG ។"
1620
"\t\t\tផ្ទុកទេ ។ វាមានប្រយោជន៍ដើម្បីបដិសេធឯកសារដើម ដែលត្រូវបានស្គាល់ជា\n"
1621
"\t\t\tTIFF ឬ JPEG ។ យើងមិនរួមបញ្ចូល *.new ដែង ពីព្រោះនេះជាផ្នែកបន្ថែម\n"
1622
"\t\t\tដែលបានប្រើសម្រាប់ឯកសារបណ្ដោះអាសន្នដោយ KSaveFile ។"
1620
#. i18n: file: lib/gwenviewconfig.kcfg:187
1624
#. i18n: file: lib/gwenviewconfig.kcfg:188
1621
1625
#. i18n: ectx: label, entry (random), group (slide show)
1623
1627
msgid "Display slide show images in random order"
1624
1628
msgstr "បង្ហាញរូបភាពបញ្ចាំងស្លាយនៅក្នុងលំដាប់ចៃដន្យ"
1626
#. i18n: file: lib/gwenviewconfig.kcfg:191
1630
#. i18n: file: lib/gwenviewconfig.kcfg:192
1627
1631
#. i18n: ectx: label, entry (fullscreen), group (slide show)
1629
1633
msgid "Show slideshow in fullscreen mode"
1630
1634
msgstr "បង្ហាញការបញ្ចាំងស្លាយក្នុងរបៀបពេញអេក្រង់"
1632
#. i18n: file: lib/gwenviewconfig.kcfg:195
1636
#. i18n: file: lib/gwenviewconfig.kcfg:196
1633
1637
#. i18n: ectx: label, entry (loop), group (slide show)
1635
1639
msgid "Loop on images"
1636
1640
msgstr "រង្វិលជុំលើរូបភាព"
1638
#. i18n: file: lib/gwenviewconfig.kcfg:199
1642
#. i18n: file: lib/gwenviewconfig.kcfg:200
1639
1643
#. i18n: ectx: label, entry (stopAtEnd), group (slide show)
1641
1645
msgid "Stop at last image of folder"
1642
1646
msgstr "បញ្ឈប់រូបភាពចុងក្រោយរបស់ថត"
1644
#. i18n: file: lib/gwenviewconfig.kcfg:203
1648
#. i18n: file: lib/gwenviewconfig.kcfg:204
1645
1649
#. i18n: ectx: label, entry (interval), group (slide show)
1647
1651
msgid "Interval between images (in seconds)"
1648
1652
msgstr "ចន្លោះរវាងរូបភាព (គិតជាវិនាទី)"
1650
1654
#. i18n: file: part/gvpart.rc:4
1651
1655
#. i18n: ectx: Menu (file)
1656
1660
#. i18n: file: part/gvpart.rc:8
1657
1661
#. i18n: ectx: Menu (view)