~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-km/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdelibs/katepart4.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-07-12 18:47:30 UTC
  • mfrom: (1.1.29 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100712184730-ptdlk3vaj9retlwl
Tags: 4:4.4.92-0ubuntu1
* New upstream release
* Download kdepim 4.4.5 translations as part of source build

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: katepart4\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-06-05 04:54+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2010-04-22 16:28+0700\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-07-07 05:09+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-06-21 08:12+0700\n"
12
12
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
13
13
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
222
222
msgid " BLOCK "
223
223
msgstr " BLOCK "
224
224
 
225
 
#: tests/katetest.cpp:650 document/katedocument.cpp:3826
 
225
#: tests/katetest.cpp:650 document/katedocument.cpp:3750
226
226
msgid "Untitled"
227
227
msgstr "គ្មាន​ចំណង​ជើង"
228
228
 
484
484
msgid "Choose Editor Component"
485
485
msgstr "ជ្រើស​សមាសភាគ​កម្មវិធី​និពន្ធ"
486
486
 
 
487
#: tests/testutils.cpp:195 script/katescript.cpp:93
 
488
#, kde-format
 
489
msgid "Unable to find '%1'"
 
490
msgstr "មិនអាច​រក​ឃើញ '%1'"
 
491
 
487
492
#: search/katesearchbar.cpp:76
488
493
msgid "Add..."
489
494
msgstr "បន្ថែម..."
490
495
 
491
 
#: search/katesearchbar.cpp:318
 
496
#: search/katesearchbar.cpp:322
492
497
msgid "Reached top, continued from bottom"
493
498
msgstr "បាន​រក​ដល់​ផ្នែកខាង​លើ​ហើយ បន្ត​ពី​ក្រោម​ទៀត"
494
499
 
495
 
#: search/katesearchbar.cpp:320
 
500
#: search/katesearchbar.cpp:324
496
501
msgid "Reached bottom, continued from top"
497
502
msgstr "បាន​រក​ដល់​ក្រោម​ហើយ បន្ត​រក​ពី​លើ​មកវិញ"
498
503
 
499
 
#: search/katesearchbar.cpp:325
 
504
#: search/katesearchbar.cpp:329
500
505
msgid "Not found"
501
506
msgstr "រក​មិនឃើញ"
502
507
 
503
 
#: search/katesearchbar.cpp:613
 
508
#: search/katesearchbar.cpp:617
504
509
#, kde-format
505
510
msgid "1 match found"
506
511
msgid_plural "%1 matches found"
507
512
msgstr[0] "រកឃើញ​កា​រផ្គូផ្គង %1"
508
513
 
509
 
#: search/katesearchbar.cpp:846
 
514
#: search/katesearchbar.cpp:850
510
515
#, kde-format
511
516
msgid "1 replacement has been made"
512
517
msgid_plural "%1 replacements have been made"
513
518
msgstr[0] "បាន​ជំនួស %1"
514
519
 
515
 
#: search/katesearchbar.cpp:1048
 
520
#: search/katesearchbar.cpp:1052
516
521
msgid "Beginning of line"
517
522
msgstr "ដើម​បន្ទាត់"
518
523
 
519
 
#: search/katesearchbar.cpp:1049
 
524
#: search/katesearchbar.cpp:1053
520
525
msgid "End of line"
521
526
msgstr "ចុង​បន្ទាត់"
522
527
 
523
 
#: search/katesearchbar.cpp:1051
 
528
#: search/katesearchbar.cpp:1055
524
529
msgid "Any single character (excluding line breaks)"
525
530
msgstr "តួ​អក្សរ​ទោល​ណាមួយ (ដោយ​មិន​រួម​បញ្ចូល​ការ​ចុះ​បន្ទាត់)"
526
531
 
527
 
#: search/katesearchbar.cpp:1053
 
532
#: search/katesearchbar.cpp:1057
528
533
msgid "One or more occurrences"
529
534
msgstr "កា​រកើតឡើង​មួយ ឬ​ច្រើន"
530
535
 
531
 
#: search/katesearchbar.cpp:1054
 
536
#: search/katesearchbar.cpp:1058
532
537
msgid "Zero or more occurrences"
533
538
msgstr "កា​រកើតឡើង​សូន្យ ឬ​ច្រើន"
534
539
 
535
 
#: search/katesearchbar.cpp:1055
 
540
#: search/katesearchbar.cpp:1059
536
541
msgid "Zero or one occurrences"
537
542
msgstr "កា​រកើត​ឡើង​សូន្យ ឬ​មួយ"
538
543
 
539
 
#: search/katesearchbar.cpp:1056
 
544
#: search/katesearchbar.cpp:1060
540
545
msgid "<a> through <b> occurrences"
541
546
msgstr "<a> តាមរយៈ <b> ការ​កើត​ឡើង"
542
547
 
543
 
#: search/katesearchbar.cpp:1058
 
548
#: search/katesearchbar.cpp:1062
544
549
msgid "Group, capturing"
545
550
msgstr "ក្រុម ការ​ចាប់យក"
546
551
 
547
 
#: search/katesearchbar.cpp:1059
 
552
#: search/katesearchbar.cpp:1063
548
553
msgid "Or"
549
554
msgstr "ឬ"
550
555
 
551
 
#: search/katesearchbar.cpp:1060
 
556
#: search/katesearchbar.cpp:1064
552
557
msgid "Set of characters"
553
558
msgstr "សំណុំ​តួអក្សរ"
554
559
 
555
 
#: search/katesearchbar.cpp:1061
 
560
#: search/katesearchbar.cpp:1065
556
561
msgid "Negative set of characters"
557
562
msgstr "សំណុំ​អវិជ្ជមាន​នៃ​តួអក្សរ"
558
563
 
559
 
#: search/katesearchbar.cpp:1065
 
564
#: search/katesearchbar.cpp:1069
560
565
msgid "Whole match reference"
561
566
msgstr "សេចក្ដី​យោង​ការ​ផ្គូផ្គង​ទាំងមូល"
562
567
 
563
 
#: search/katesearchbar.cpp:1078
 
568
#: search/katesearchbar.cpp:1082
564
569
msgid "Reference"
565
570
msgstr "សេចក្ដី​យោង"
566
571
 
567
 
#: search/katesearchbar.cpp:1085
 
572
#: search/katesearchbar.cpp:1089
568
573
msgid "Line break"
569
574
msgstr "ចុះ​បន្ទាត់"
570
575
 
571
 
#: search/katesearchbar.cpp:1086
 
576
#: search/katesearchbar.cpp:1090
572
577
msgid "Tab"
573
578
msgstr "ថេប"
574
579
 
575
 
#: search/katesearchbar.cpp:1089
 
580
#: search/katesearchbar.cpp:1093
576
581
msgid "Word boundary"
577
582
msgstr "ព្រំដែន​ពាក្យ"
578
583
 
579
 
#: search/katesearchbar.cpp:1090
 
584
#: search/katesearchbar.cpp:1094
580
585
msgid "Not word boundary"
581
586
msgstr "មិន​មែន​ព្រំដែន​ពាក្យ"
582
587
 
583
 
#: search/katesearchbar.cpp:1091
 
588
#: search/katesearchbar.cpp:1095
584
589
msgid "Digit"
585
590
msgstr "តួ​លេខ"
586
591
 
587
 
#: search/katesearchbar.cpp:1092
 
592
#: search/katesearchbar.cpp:1096
588
593
msgid "Non-digit"
589
594
msgstr "មិនមែន​តួ​លេខ"
590
595
 
591
 
#: search/katesearchbar.cpp:1093
 
596
#: search/katesearchbar.cpp:1097
592
597
msgid "Whitespace (excluding line breaks)"
593
598
msgstr "ចន្លោះ​មិនឃើញ (ដោយ​មិនរួម​បញ្ចូល​ការ​ចុះ​បន្ទាត់)"
594
599
 
595
 
#: search/katesearchbar.cpp:1094
 
600
#: search/katesearchbar.cpp:1098
596
601
msgid "Non-whitespace (excluding line breaks)"
597
602
msgstr "មិន​មែន​ចន្លោះ​មិន​ឃើញ (ដោយ​មិន​រួម​បញ្ចូល​ការ​ចុះ​បន្ទាត់)"
598
603
 
599
 
#: search/katesearchbar.cpp:1095
 
604
#: search/katesearchbar.cpp:1099
600
605
msgid "Word character (alphanumerics plus '_')"
601
606
msgstr "តួអក្សរ​ពាក្យ (អក្សរ​ក្រម​លេខ បូក​នឹង '_')"
602
607
 
603
 
#: search/katesearchbar.cpp:1096
 
608
#: search/katesearchbar.cpp:1100
604
609
msgid "Non-word character"
605
610
msgstr "មិនមែន​តួអក្សរ​ពាក្យ"
606
611
 
607
 
#: search/katesearchbar.cpp:1099
 
612
#: search/katesearchbar.cpp:1103
608
613
msgid "Octal character 000 to 377 (2^8-1)"
609
614
msgstr "តួអក្សរ​គោល​ប្រាំបី 000 ដល់ 377 (2^8-1)​"
610
615
 
611
 
#: search/katesearchbar.cpp:1100
 
616
#: search/katesearchbar.cpp:1104
612
617
msgid "Hex character 0000 to FFFF (2^16-1)"
613
618
msgstr "តួអក្សរ​គោល​ដប់ប្រាំមួយ 0000 ដល់ FFFF (2^16-1)"
614
619
 
615
 
#: search/katesearchbar.cpp:1101
 
620
#: search/katesearchbar.cpp:1105
616
621
msgid "Backslash"
617
622
msgstr "សញ្ញ \"\""
618
623
 
619
 
#: search/katesearchbar.cpp:1105
 
624
#: search/katesearchbar.cpp:1109
620
625
msgid "Group, non-capturing"
621
626
msgstr "ក្រុម មិន​មែន​ការ​ចាប់យក"
622
627
 
623
 
#: search/katesearchbar.cpp:1106
 
628
#: search/katesearchbar.cpp:1110
624
629
msgid "Lookahead"
625
630
msgstr "គ្រោងទុក"
626
631
 
627
 
#: search/katesearchbar.cpp:1107
 
632
#: search/katesearchbar.cpp:1111
628
633
msgid "Negative lookahead"
629
634
msgstr "ការ​គ្រោង​ទុក​អវិជ្ជមាន"
630
635
 
631
 
#: search/katesearchbar.cpp:1112
 
636
#: search/katesearchbar.cpp:1116
632
637
msgid "Begin lowercase conversion"
633
638
msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ការ​បម្លែង​តួអក្សរ​តូច"
634
639
 
635
 
#: search/katesearchbar.cpp:1113
 
640
#: search/katesearchbar.cpp:1117
636
641
msgid "Begin uppercase conversion"
637
642
msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ការ​បម្លែង​តួអក្សរ​ធំ"
638
643
 
639
 
#: search/katesearchbar.cpp:1114
 
644
#: search/katesearchbar.cpp:1118
640
645
msgid "End case conversion"
641
646
msgstr "បញ្ចប់​ការ​បម្លែង​តួអក្សរ"
642
647
 
643
 
#: search/katesearchbar.cpp:1115
 
648
#: search/katesearchbar.cpp:1119
644
649
msgid "Lowercase first character conversion"
645
650
msgstr "ការ​បម្លែង​តួអក្សរ​ដំបូង​ជា​អក្សរ​តូច"
646
651
 
647
 
#: search/katesearchbar.cpp:1116
 
652
#: search/katesearchbar.cpp:1120
648
653
msgid "Uppercase first character conversion"
649
654
msgstr "ការ​បម្លែង​តួអក្សរ​ដំបូង​ជា​អក្សរ​ធំ"
650
655
 
651
 
#: search/katesearchbar.cpp:1117
 
656
#: search/katesearchbar.cpp:1121
652
657
msgid "Replacement counter (for Replace All)"
653
658
msgstr "ចំនួន​ជំនួស (សម្រាប់​ការ​ជំនួស​ទាំងអស់)"
654
659
 
702
707
 
703
708
#. i18n: file: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:22
704
709
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
705
 
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1238 dialogs/katedialogs.cpp:1185
 
710
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1238 dialogs/katedialogs.cpp:1148
706
711
#: rc.cpp:808
707
712
msgid "Name"
708
713
msgstr "ឈ្មោះ"
822
827
msgid "Auto Word Completion"
823
828
msgstr "ការបំពេញ​ពាក្យ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ"
824
829
 
825
 
#: completion/katewordcompletion.cpp:284
 
830
#: completion/katewordcompletion.cpp:280
826
831
msgid "Shell Completion"
827
832
msgstr "ការ​បំពេញ​សែល"
828
833
 
829
 
#: completion/katewordcompletion.cpp:290
 
834
#: completion/katewordcompletion.cpp:286
830
835
msgid "Reuse Word Above"
831
836
msgstr "ប្រើ​ពាក្យ​ខាង​លើ​ឡើង​វិញ"
832
837
 
833
 
#: completion/katewordcompletion.cpp:295
 
838
#: completion/katewordcompletion.cpp:291
834
839
msgid "Reuse Word Below"
835
840
msgstr "ប្រើ​ពាក្យ​ខាង​ក្រោម​នេះ​ឡើង​វិញ"
836
841
 
837
 
#: view/kateview.cpp:314
 
842
#: view/kateview.cpp:327
838
843
msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
839
844
msgstr "កាត់​អត្ថបទ​ដែល​បាន​ជ្រើស ហើយ​ផ្លាស់​ទី​វា​ទៅ​ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់"
840
845
 
841
 
#: view/kateview.cpp:317
 
846
#: view/kateview.cpp:330
842
847
msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
843
848
msgstr "បិទ​ភ្ជាប់​មាតិកា​របស់​ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់​ដែល​បានកាត់ ឬ​ចម្លង​ពី​មុន ។"
844
849
 
845
 
#: view/kateview.cpp:320
 
850
#: view/kateview.cpp:333
846
851
msgid ""
847
852
"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
848
853
msgstr "ប្រើ​ពាក្យ​បញ្ជា​នេះ​ដើម្បី​ចម្លង​អត្ថបទ​ដែល​បាន​ជ្រើស​បច្ចុប្បន្ន ទៅ​ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់របស់ប្រព័ន្ធ ។​"
849
854
 
850
 
#: view/kateview.cpp:325
 
855
#: view/kateview.cpp:338
851
856
msgid "Save the current document"
852
857
msgstr "រក្សាទុក​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន"
853
858
 
854
 
#: view/kateview.cpp:328
 
859
#: view/kateview.cpp:341
855
860
msgid "Revert the most recent editing actions"
856
861
msgstr "ត្រឡប់​សកម្មភាព​កែសម្រួល​ថ្មី​បំផុត​ទៅ​ដើម"
857
862
 
858
 
#: view/kateview.cpp:331
 
863
#: view/kateview.cpp:344
859
864
msgid "Revert the most recent undo operation"
860
865
msgstr "ត្រឡប់​ប្រតិបត្តិការ​មិន​ធ្វើ​វិញ​ថ្មី​ៗបំផុត​ទៅ​ដើម​វិញ"
861
866
 
862
 
#: view/kateview.cpp:334
 
867
#: view/kateview.cpp:347
863
868
msgid "Apply &Word Wrap"
864
869
msgstr "អនុវត្ត​ការ​រុំពាក្យ"
865
870
 
866
 
#: view/kateview.cpp:335
 
871
#: view/kateview.cpp:348
867
872
msgid ""
868
873
"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
869
874
"than the width of the current view, to fit into this view.<br /><br /> This "
870
875
"is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is resized."
871
876
msgstr ""
872
877
"ប្រើ​ពាក្យ​បញ្ជា​នេះ ដើម្បី​រុំ​បន្ទាត់​ទាំង​អស់​នៃ​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ដែល​វែង​ជាង​ទទឹង​របស់​ទិដ្ឋភាព​បច្ចុប្បន្ន ឲ្យ​"
873
 
"សម​នឹង​ទិដ្ឋភាព​នេះ ។<br /><br /> នេះ​គឺ​ជា​ការ​រុំពាក្យ​ឋិតិវន្ត​មួយ មាន​ន័យ​ថាវា​មិន​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​ទាន់​"
874
 
"សម័យ នៅ​ពេល​ទិដ្ឋភាព​ត្រូវ​បាន​ប្ដូរ​ទំហំ​នោះ​ទេ ។"
 
878
"សម​នឹង​ទិដ្ឋភាព​នេះ ។<br /><br /> នេះ​គឺ​ជា​ការ​រុំពាក្យ​ឋិតិវន្ត​មួយ មាន​ន័យ​ថា​វា​មិន​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​"
 
879
"បច្ចុន្បន្នភាព​នៅ​ពេល​ទិដ្ឋភាព​ត្រូវ​បាន​ប្ដូរ​ទំហំ​នោះ​ទេ ។"
875
880
 
876
 
#: view/kateview.cpp:341
 
881
#: view/kateview.cpp:354
877
882
msgid "&Clean Indentation"
878
883
msgstr "ជម្រះ​ការ​ចូល​បន្ទាត់"
879
884
 
880
 
#: view/kateview.cpp:342
 
885
#: view/kateview.cpp:355
881
886
msgid ""
882
887
"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/"
883
888
"only spaces).<br /><br />You can configure whether tabs should be honored "
886
891
"ប្រើ​វា​ដើម្បី​ជម្រះ​ការ​ចូល​បន្ទាត់​នៃ​បណ្ដុំ​អត្ថបទ​ដែល​បានជ្រើស (តែថេប/តែ​ចន្លោះ) ។​<br /><br />អ្នក​​"
887
892
"អាច​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ថាតើ​ថេប​តែ​គួរ​ត្រូវ​បាន​ប្រើ ឬ​ជំនួស​ដោយ​ចន្លោះ ក្នុង​ប្រអប់​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ ។"
888
893
 
889
 
#: view/kateview.cpp:347
 
894
#: view/kateview.cpp:360
890
895
msgid "&Align"
891
896
msgstr "តម្រឹម"
892
897
 
893
 
#: view/kateview.cpp:348
 
898
#: view/kateview.cpp:361
894
899
msgid ""
895
900
"Use this to align the current line or block of text to its proper indent "
896
901
"level."
897
902
msgstr "ប្រើ​វា​ដើម្បី​តម្រឹម​បន្ទាត់ ឬ​បណ្ដុំ​អត្ថបទ​បច្ចុប្បន្ន​ឲ្យត្រូវ​​នឹង​កម្រឹត​ចូល​បន្ទាត់​ត្រឹមត្រូវ​របស់​វា ។"
898
903
 
899
 
#: view/kateview.cpp:352
 
904
#: view/kateview.cpp:365
900
905
msgid "C&omment"
901
906
msgstr "សេចក្តី​អធិប្បាយ"
902
907
 
903
 
#: view/kateview.cpp:354
 
908
#: view/kateview.cpp:367
904
909
msgid ""
905
910
"This command comments out the current line or a selected block of text.<br /"
906
911
"><br />The characters for single/multiple line comments are defined within "
909
914
"ពាក្យ​បញ្ជា​នេះ​រៀបរាប់​អំពី​បន្ទាត់ ឬ​បណ្ដុំ​អត្ថបទ​ដែល​បាន​ជ្រើស​បច្ចុប្បន្ន ។<br /><br />តួ​អក្សរ​សម្រាប់​"
910
915
"សេចក្តី​អធិប្បាយ​មួយ/ច្រើន​បន្ទាត់​ត្រូវ​បាន​កំណត់​នៅ​ក្នុង​ការ​បន្លិច​របស់​ភាសា ។"
911
916
 
912
 
#: view/kateview.cpp:359
 
917
#: view/kateview.cpp:372
913
918
msgid "Unco&mment"
914
919
msgstr "ដោះ​សេចក្តី​អធិប្បាយ"
915
920
 
916
 
#: view/kateview.cpp:361
 
921
#: view/kateview.cpp:374
917
922
msgid ""
918
923
"This command removes comments from the current line or a selected block of "
919
924
"text.<br /><br />The characters for single/multiple line comments are "
922
927
"ពាក្យ​បញ្ជា​នេះ​នឹងយក​សេចក្តី​អធិប្បាយ​ចេញ​ពី​បន្ទាត់ ឬ​បណ្ដុំ​អត្ថបទ​ដែល​បាន​ជ្រើស​បច្ចុប្បន្ន ។<br /><br /"
923
928
">តួអក្សរ​សម្រាប់​សេចក្តី​​អធិប្បាយ​មួយ/ច្រើន​បន្ទាត់​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ក្នុង​ការ​បន្លិច​របស់​ភាសា ។"
924
929
 
925
 
#: view/kateview.cpp:366
 
930
#: view/kateview.cpp:379
926
931
msgid "Toggle Comment"
927
932
msgstr "បិទ/បើក​មតិយោបល់"
928
933
 
929
 
#: view/kateview.cpp:369
 
934
#: view/kateview.cpp:382
930
935
msgid "&Read Only Mode"
931
936
msgstr "របៀប​បាន​តែ​អាន"
932
937
 
933
 
#: view/kateview.cpp:370
 
938
#: view/kateview.cpp:383
934
939
msgid "Lock/unlock the document for writing"
935
940
msgstr "ចាក់សោ/ដោះសោ​ឯកសារ ដើម្បី​សរសេរ"
936
941
 
937
 
#: view/kateview.cpp:376
 
942
#: view/kateview.cpp:389
938
943
msgid "Uppercase"
939
944
msgstr "អក្សរធំ"
940
945
 
941
 
#: view/kateview.cpp:378
 
946
#: view/kateview.cpp:391
942
947
msgid ""
943
948
"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the "
944
949
"cursor if no text is selected."
945
950
msgstr "បម្លែង​ជម្រើស​ទៅ​ជា​អក្ស​រធំ ឬ​តួអក្សរ​ទៅ​ខាង​ស្តាំ​ទស្សន៍​ទ្រនិច ប្រសិន​បើ​គ្មាន​អត្ថបទ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។"
946
951
 
947
 
#: view/kateview.cpp:383
 
952
#: view/kateview.cpp:396
948
953
msgid "Lowercase"
949
954
msgstr "អក្សរ​តូច"
950
955
 
951
 
#: view/kateview.cpp:385
 
956
#: view/kateview.cpp:398
952
957
msgid ""
953
958
"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the "
954
959
"cursor if no text is selected."
955
960
msgstr "បម្លែង​ជម្រើស​ទៅ​អក្ស​រតូច ឬ​តួអក្សរ​ទៅ​ខាង​ស្តាំ​ទស្សន៍​ទ្រនិច ប្រសិន​បើ​គ្មាន​អត្ថបទ​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស ។"
956
961
 
957
 
#: view/kateview.cpp:390
 
962
#: view/kateview.cpp:403
958
963
msgid "Capitalize"
959
964
msgstr "សរសេរ​ជា​អក្សរ​ធំ"
960
965
 
961
 
#: view/kateview.cpp:392
 
966
#: view/kateview.cpp:405
962
967
msgid ""
963
968
"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is "
964
969
"selected."
965
970
msgstr "សរសេរ​ជម្រើស​ជាអក្សរ​ធំ ឬ​ពាក្យ​នៅ​ខាងក្រោម​ទស្សន៍​ទ្រនិច ប្រសិន​បើ​គ្មាន​អត្ថបទ​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស ។"
966
971
 
967
 
#: view/kateview.cpp:397
 
972
#: view/kateview.cpp:410
968
973
msgid "Join Lines"
969
974
msgstr "ត​បន្ទាត់"
970
975
 
971
 
#: view/kateview.cpp:402
 
976
#: view/kateview.cpp:415
972
977
msgid "Invoke Code Completion"
973
978
msgstr "ហៅ​ការ​បំពេញ​កូដ"
974
979
 
975
 
#: view/kateview.cpp:403
 
980
#: view/kateview.cpp:416
976
981
msgid ""
977
982
"Manually invoke command completion, usually by using a shortcut bound to "
978
983
"this action."
979
984
msgstr "ហៅ​ការ​បំពេញ​ពាក្យ​បញ្ជា​ដោយ​ដៃ ដែលជា​ទូទៅ​គឺ​ដោយ​ប្រើ​ការ​ចង​ផ្លូវកាត់​ចំពោះ​អំពើ​នេះ ។"
980
985
 
981
 
#: view/kateview.cpp:416
 
986
#: view/kateview.cpp:429
982
987
msgid "Print the current document."
983
988
msgstr "បោះពុម្ព​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ។"
984
989
 
985
 
#: view/kateview.cpp:420
 
990
#: view/kateview.cpp:433
986
991
msgid "Reloa&d"
987
992
msgstr "ផ្ទុក​ឡើង​វិញ"
988
993
 
989
 
#: view/kateview.cpp:422
 
994
#: view/kateview.cpp:435
990
995
msgid "Reload the current document from disk."
991
996
msgstr "ផ្ទុក​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្នពីថាស​ឡើង​វិញ ។​"
992
997
 
993
 
#: view/kateview.cpp:426
 
998
#: view/kateview.cpp:439
994
999
msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
995
1000
msgstr "រក្សា​ទុក​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​ទៅ​ថាស ដែល​មានឈ្មោះ​ជម្រើស​របស់​អ្នក ។"
996
1001
 
997
 
#: view/kateview.cpp:429
 
1002
#: view/kateview.cpp:442
998
1003
msgid ""
999
1004
"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the "
1000
1005
"cursor to move to."
1001
1006
msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​នេះ​បើកប្រអប់​មួយ ហើយ​​អនុញ្ញាតឲ្យ​អ្នក​ជ្រើស​បន្ទាត់​ដែល​អ្នក​ចង់​ផ្លាស់ទី​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ទៅ ។"
1002
1007
 
1003
 
#: view/kateview.cpp:432
 
1008
#: view/kateview.cpp:445
1004
1009
msgid "&Configure Editor..."
1005
1010
msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​កម្មវិធី​និពន្ធ..."
1006
1011
 
1007
 
#: view/kateview.cpp:433
 
1012
#: view/kateview.cpp:446
1008
1013
msgid "Configure various aspects of this editor."
1009
1014
msgstr "កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ទិដ្ឋភាព​ផ្សេងៗរបស់កម្មវិធី​និពន្ធ​នេះ ។"
1010
1015
 
1011
 
#: view/kateview.cpp:436
 
1016
#: view/kateview.cpp:449
1012
1017
msgid "&Mode"
1013
1018
msgstr "របៀប"
1014
1019
 
1015
 
#: view/kateview.cpp:438
 
1020
#: view/kateview.cpp:451
1016
1021
msgid ""
1017
1022
"Here you can choose which mode should be used for the current document. This "
1018
1023
"will influence the highlighting and folding being used, for example."
1020
1025
"ទីនេះ អ្នក​អាច​ជ្រើស​របៀប​ដែល​គួរ​ប្រើ​សម្រាប់​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ។ វា​នឹង​ប៉ះពាល់​ដល់​ការ​បន្លិច និង​​ការ​បត់​បាន​"
1021
1026
"ប្រើ ។"
1022
1027
 
1023
 
#: view/kateview.cpp:441
 
1028
#: view/kateview.cpp:454
1024
1029
msgid "&Highlighting"
1025
1030
msgstr "ការ​បន្លិច"
1026
1031
 
1027
 
#: view/kateview.cpp:443
 
1032
#: view/kateview.cpp:456
1028
1033
msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
1029
1034
msgstr "នៅ​ទីនេះ អ្នក​អាច​ជ្រើស​របៀប​បន្លិច​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ។"
1030
1035
 
1031
 
#: view/kateview.cpp:446
 
1036
#: view/kateview.cpp:459
1032
1037
msgid "&Schema"
1033
1038
msgstr "គ្រោងការណ៍"
1034
1039
 
1035
 
#: view/kateview.cpp:451
 
1040
#: view/kateview.cpp:464
1036
1041
msgid "&Indentation"
1037
1042
msgstr "ការ​ចូល​បន្ទាត់"
1038
1043
 
1039
 
#: view/kateview.cpp:455
 
1044
#: view/kateview.cpp:468
1040
1045
msgid "Select the entire text of the current document."
1041
1046
msgstr "ជ្រើស​អត្ថបទ​ទាំង​មូល​នៃ​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ។"
1042
1047
 
1043
 
#: view/kateview.cpp:458
 
1048
#: view/kateview.cpp:471
1044
1049
msgid ""
1045
1050
"If you have selected something within the current document, this will no "
1046
1051
"longer be selected."
1047
1052
msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​បានជ្រើស​អ្វី​មួយ​ក្នុង​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន វា​នឹង​មិន​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស​ទៀត​ទេ ។"
1048
1053
 
1049
 
#: view/kateview.cpp:462
 
1054
#: view/kateview.cpp:475
1050
1055
msgid "Enlarge Font"
1051
1056
msgstr "ពង្រីក​ពុម្ពអក្សរ"
1052
1057
 
1053
 
#: view/kateview.cpp:463
 
1058
#: view/kateview.cpp:476
1054
1059
msgid "This increases the display font size."
1055
1060
msgstr "វា​នឹង​បង្កើន​ទំហំ​បង្ហាញ​របស់​ពុម្ពអក្សរ ។"
1056
1061
 
1057
 
#: view/kateview.cpp:468
 
1062
#: view/kateview.cpp:481
1058
1063
msgid "Shrink Font"
1059
1064
msgstr "បង្រួញ​ពុម្ពអក្សរ"
1060
1065
 
1061
 
#: view/kateview.cpp:469
 
1066
#: view/kateview.cpp:482
1062
1067
msgid "This decreases the display font size."
1063
1068
msgstr "វា​នឹង​បន្ថយ​ទំហំ​បង្ហាញ​របស់​ពុម្ពអក្សរ ។"
1064
1069
 
1065
 
#: view/kateview.cpp:472
 
1070
#: view/kateview.cpp:485
1066
1071
msgid "Bl&ock Selection Mode"
1067
1072
msgstr "របៀប​ជ្រើស​រើស​បណ្តុំ"
1068
1073
 
1069
 
#: view/kateview.cpp:475
 
1074
#: view/kateview.cpp:488
1070
1075
msgid ""
1071
1076
"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
1072
1077
"and the block selection mode."
1073
1078
msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​នេះ​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ប្ដូរ​រវាង​របៀប​ជម្រើស​ធម្មតា (បន្ទាត់​ជា​គោល) និង​របៀប​ជម្រើស​បណ្ដុំ ។"
1074
1079
 
1075
 
#: view/kateview.cpp:478
 
1080
#: view/kateview.cpp:491
1076
1081
msgid "Overwr&ite Mode"
1077
1082
msgstr "របៀប​សរសេរ​ជាន់​លើ"
1078
1083
 
1079
 
#: view/kateview.cpp:481
 
1084
#: view/kateview.cpp:494
1080
1085
msgid ""
1081
1086
"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
1082
1087
"existing text."
1084
1089
 
1085
1090
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:15
1086
1091
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbWordWrap)
1087
 
#: view/kateview.cpp:485 rc.cpp:710
 
1092
#: view/kateview.cpp:498 rc.cpp:710
1088
1093
msgid "&Dynamic Word Wrap"
1089
1094
msgstr "រុំ​ពាក្យ​ថាមវន្ត"
1090
1095
 
1091
1096
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:12
1092
1097
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, gbWordWrap)
1093
 
#: view/kateview.cpp:488 rc.cpp:707
 
1098
#: view/kateview.cpp:501 rc.cpp:707
1094
1099
msgid ""
1095
1100
"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border "
1096
1101
"on the screen."
1097
1102
msgstr "ប្រសិនបើ​បាន​ធីក​ជម្រើស​នេះ នោះ​បន្ទាត់​អត្ថបទ​នឹង​ត្រូវ​បាន​រុំ​នៅ​ស៊ុម​ទិដ្ឋភាពលើ​អេក្រង់ ។"
1098
1103
 
1099
 
#: view/kateview.cpp:491
 
1104
#: view/kateview.cpp:504
1100
1105
msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
1101
1106
msgstr "ទ្រនិច​បង្ហាញ​រុំ​ពាក្យ​ថាមវន្ត​"
1102
1107
 
1103
 
#: view/kateview.cpp:493
 
1108
#: view/kateview.cpp:506
1104
1109
msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
1105
1110
msgstr "ជ្រើស ពេល​វេលា​ដែល​គួរ​បង្ហាញ​ទ្រនិច​ចង្អុល​បង្ហាញ​រុំ​ពាក្យ​ថាមវន្ត ។"
1106
1111
 
1107
 
#: view/kateview.cpp:497
 
1112
#: view/kateview.cpp:510
1108
1113
msgid "&Off"
1109
1114
msgstr "បិទ"
1110
1115
 
1111
 
#: view/kateview.cpp:498
 
1116
#: view/kateview.cpp:511
1112
1117
msgid "Follow &Line Numbers"
1113
1118
msgstr "ដាក់​ពីក្រោយលេខ​បន្ទាត់​"
1114
1119
 
1115
 
#: view/kateview.cpp:499
 
1120
#: view/kateview.cpp:512
1116
1121
msgid "&Always On"
1117
1122
msgstr "បើក​ជានិច្ច"
1118
1123
 
1119
 
#: view/kateview.cpp:503
 
1124
#: view/kateview.cpp:516
1120
1125
msgid "Show Folding &Markers"
1121
1126
msgstr "បង្ហាញសញ្ញា​​សម្គាល់​ការ​បត់"
1122
1127
 
1123
 
#: view/kateview.cpp:506
 
1128
#: view/kateview.cpp:519
1124
1129
msgid ""
1125
1130
"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
1126
1131
"possible."
1127
1132
msgstr "អ្នក​អាច​ជ្រើស​ថា​តើ​ការ​សម្គាល់​ការ​បត់​កូដ​គួរ​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ឬអត់ ប្រសិន​បើ​ការ​បត់​កូដ​អាច​ប្រើ​បាន ។"
1128
1133
 
1129
 
#: view/kateview.cpp:509
 
1134
#: view/kateview.cpp:522
1130
1135
msgid "Show &Icon Border"
1131
1136
msgstr "បង្ហាញ​ស៊ុម​រូប​តំណាង"
1132
1137
 
1133
 
#: view/kateview.cpp:512
 
1138
#: view/kateview.cpp:525
1134
1139
msgid ""
1135
1140
"Show/hide the icon border.<br /><br />The icon border shows bookmark "
1136
1141
"symbols, for instance."
1137
1142
msgstr "បង្ហាញ​/​លាក់​ស៊ុម​រូបតំណាង ។<br /><br />ឧទាហរណ៍ ស៊ុម​រូបតំណាង​បង្ហាញ​និមិត្ត​សញ្ញា​ចំណាំ ។"
1138
1143
 
1139
 
#: view/kateview.cpp:515
 
1144
#: view/kateview.cpp:528
1140
1145
msgid "Show &Line Numbers"
1141
1146
msgstr "បង្ហាញ​លេខ​បន្ទាត់"
1142
1147
 
1143
 
#: view/kateview.cpp:518
 
1148
#: view/kateview.cpp:531
1144
1149
msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
1145
1150
msgstr "បង្ហាញ​/​លាក់​លេខ​បន្ទាត់​នៅ​ផ្នែក​ខាង​ឆ្វេង​ដៃ​នៃ​ទិដ្ឋភាព ។​"
1146
1151
 
1147
 
#: view/kateview.cpp:521
 
1152
#: view/kateview.cpp:534
1148
1153
msgid "Show Scroll&bar Marks"
1149
1154
msgstr "បង្ហាញ​សញ្ញា​សម្គាល់​របារ​រមូរ"
1150
1155
 
1151
 
#: view/kateview.cpp:523
 
1156
#: view/kateview.cpp:536
1152
1157
msgid ""
1153
1158
"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<br /><br />The marks show "
1154
1159
"bookmarks, for instance."
1155
1160
msgstr "បង្ហាញ​/​លាក់​សញ្ញា​សម្គាល់​នៅ​លើ​របារ​រមូរ​បញ្ឈរ ។<br /><br />ឧទាហរណ៍ សម្គាល់​បង្ហាញ​ចំណាំ ។"
1156
1161
 
1157
 
#: view/kateview.cpp:526
 
1162
#: view/kateview.cpp:539
1158
1163
msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
1159
1164
msgstr "បង្ហាញសញ្ញា​សម្គាល់​រុំពាក្យ​ឋិតិវន្ត"
1160
1165
 
1161
 
#: view/kateview.cpp:529
 
1166
#: view/kateview.cpp:542
1162
1167
msgid ""
1163
1168
"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap "
1164
1169
"column as defined in the editing properties"
1166
1171
"បង្ហាញ​/​លាក់​សញ្ញា​​សម្គាល់​រុំពាក្យ ដែល​បន្ទាត់​បញ្ឈរត្រូវបាន​គូរ​នៅ​ជួរឈរ​រុំពាក្យ ដូច​ដែល​បាន​កំណត់​ក្នុង​​លក្ខណៈ​"
1167
1172
"សម្បត្តិ​ការ​កែសម្រួល"
1168
1173
 
1169
 
#: view/kateview.cpp:534
 
1174
#: view/kateview.cpp:547
1170
1175
msgid "Switch to Command Line"
1171
1176
msgstr "ប្ដូរ​ទៅ​បន្ទាត់​ពាក្យបញ្ជា"
1172
1177
 
1173
 
#: view/kateview.cpp:536
 
1178
#: view/kateview.cpp:549
1174
1179
msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
1175
1180
msgstr "បង្ហាញ​/​លាក់​បន្ទាត់​ពាក្យ​បញ្ជា​នៅ​បាត​ទិដ្ឋភាព ។"
1176
1181
 
1177
 
#: view/kateview.cpp:539
 
1182
#: view/kateview.cpp:552
1178
1183
msgid "&VI Input Mode"
1179
1184
msgstr "របៀប​បញ្ចូល VI"
1180
1185
 
1181
 
#: view/kateview.cpp:542
 
1186
#: view/kateview.cpp:555
1182
1187
msgid "Activate/deactivate VI input mode"
1183
1188
msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​របៀប​បញ្ចូល VI សកម្ម/អសកម្ម"
1184
1189
 
1185
 
#: view/kateview.cpp:545
 
1190
#: view/kateview.cpp:558
1186
1191
msgid "&End of Line"
1187
1192
msgstr "ចុង​បន្ទាត់"
1188
1193
 
1189
 
#: view/kateview.cpp:547
 
1194
#: view/kateview.cpp:560
1190
1195
msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
1191
1196
msgstr "ជ្រើស​ថាតើ​គួរត្រូវ​ប្រើ​ចុង​បន្ទាត់​មួយ​ណា នៅ​ពេល​អ្នក​រក្សា​ទុក​ឯកសារ"
1192
1197
 
1193
 
#: view/kateview.cpp:556
 
1198
#: view/kateview.cpp:569
1194
1199
msgid "Add &Byte Order Mark (BOM)"
1195
1200
msgstr "បន្ថែម​ការ​សម្គាល់​លំដាប់​បៃ (BOM)"
1196
1201
 
1197
 
#: view/kateview.cpp:558
 
1202
#: view/kateview.cpp:571
1198
1203
msgid ""
1199
1204
"Enable/disable adding of byte order markers for UTF-8/UTF-16 encoded files "
1200
1205
"while saving"
1202
1207
"បិទ/បើក​កា​របន្ថែម​បៃ​នៃ​លំដាប់​កម្មវិធី​សម្គាល់​សម្រាប់ UTF-8/UTF-16 ឯកសារ​ដែល​បានអ៊ិនកូដ​ខណៈពេល​ដែល​"
1203
1208
"រក្សាទុក"
1204
1209
 
1205
 
#: view/kateview.cpp:561
 
1210
#: view/kateview.cpp:574
1206
1211
msgid "E&ncoding"
1207
1212
msgstr "ការ​អ៊ិនកូដ"
1208
1213
 
1209
 
#: view/kateview.cpp:565
 
1214
#: view/kateview.cpp:578
1210
1215
msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
1211
1216
msgstr "រក​មើល​ការ​កើតឡើង​ដំបូង​នៃ​ផ្នែក​របស់អត្ថបទ ឬ​កន្សោម​ធម្មតា ។"
1212
1217
 
1213
 
#: view/kateview.cpp:569
 
1218
#: view/kateview.cpp:582
1214
1219
msgid "Find Selected"
1215
1220
msgstr "រក​អ្វី​ដែល​បាន​ជ្រើស"
1216
1221
 
1217
 
#: view/kateview.cpp:571
 
1222
#: view/kateview.cpp:584
1218
1223
msgid "Finds next occurrence of selected text."
1219
1224
msgstr "រក​មើល​ការ​កើតឡើង​បន្ទាប់​នៃ​អត្ថបទ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។"
1220
1225
 
1221
 
#: view/kateview.cpp:575
 
1226
#: view/kateview.cpp:588
1222
1227
msgid "Find Selected Backwards"
1223
1228
msgstr "រក​អ្វី​ដែល​បាន​ជ្រើស​ថយក្រោយ"
1224
1229
 
1225
 
#: view/kateview.cpp:577
 
1230
#: view/kateview.cpp:590
1226
1231
msgid "Finds previous occurrence of selected text."
1227
1232
msgstr "រក​ការ​កើតឡើង​ពី​មុន​នៃ​អត្ថបទ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។"
1228
1233
 
1229
 
#: view/kateview.cpp:581
 
1234
#: view/kateview.cpp:594
1230
1235
msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
1231
1236
msgstr "រកមើល​ការ​ជួប​ប្រទះ​បន្ទាប់​នៃ​ឃ្លា​ដែល​ស្វែងរក ។"
1232
1237
 
1233
 
#: view/kateview.cpp:585
 
1238
#: view/kateview.cpp:598
1234
1239
msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
1235
1240
msgstr "រកមើល​ការ​កើតឡើង​ពី​មុន​នៃ​ឃ្លា​ស្វែងរក ។"
1236
1241
 
1237
 
#: view/kateview.cpp:589
 
1242
#: view/kateview.cpp:602
1238
1243
msgid ""
1239
1244
"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with "
1240
1245
"some given text."
1241
1246
msgstr "រកមើល​ផ្នែក​នៃ​អត្ថបទ ឬ​កន្សោម​ធម្មតា ហើយ​ជំនួស​លទ្ធផល​ដោយ​អត្ថបទ​ដែល​បាន​ផ្តល់​ណាមួយ ។"
1242
1247
 
1243
 
#: view/kateview.cpp:592
 
1248
#: view/kateview.cpp:605
1244
1249
msgid "Automatic Spell Checking"
1245
1250
msgstr "ពិនិត្យអក្ខរាវិរុទ្ធ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ"
1246
1251
 
1247
 
#: view/kateview.cpp:593
 
1252
#: view/kateview.cpp:606
1248
1253
msgid "Enable/disable automatic spell checking"
1249
1254
msgstr "បិទ/បើក​ការ​ពិនិត្យ​អក្ខរាវិរុទ្ធ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ"
1250
1255
 
1251
 
#: view/kateview.cpp:599
 
1256
#: view/kateview.cpp:612
1252
1257
msgid "Change Dictionary..."
1253
1258
msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​វចនានុក្រម..."
1254
1259
 
1255
 
#: view/kateview.cpp:600
 
1260
#: view/kateview.cpp:613
1256
1261
msgid "Change the dictionary that is used for spell checking."
1257
1262
msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ថត​ដែល​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បីពិនិត្យអក្ខរាវិរុទ្ធ ។"
1258
1263
 
1259
 
#: view/kateview.cpp:604
 
1264
#: view/kateview.cpp:617
1260
1265
msgid "Clear Dictionary Ranges"
1261
1266
msgstr "ជម្រះ​ជួរ​វចនានុក្រម"
1262
1267
 
1263
 
#: view/kateview.cpp:606
 
1268
#: view/kateview.cpp:619
1264
1269
msgid ""
1265
1270
"Remove all the separate dictionary ranges that were set for spell checking."
1266
1271
msgstr "យក​ជួរ​វចនានុក្រម​ដោយ​ឡែក​ទាំងអស់​ដែល​ត្រូវ​បានកំណត់​សម្រាប់ការ​ពិនិត្យ​អក្ខរាវិរុទ្ធ​ចេញ ។"
1267
1272
 
1268
 
#: view/kateview.cpp:643
 
1273
#: view/kateview.cpp:656
1269
1274
msgid "Move Word Left"
1270
1275
msgstr "ផ្លាស់​ទី​ពាក្យ​នៅ​ខាង​ឆ្វេង"
1271
1276
 
1272
 
#: view/kateview.cpp:649
 
1277
#: view/kateview.cpp:662
1273
1278
msgid "Select Character Left"
1274
1279
msgstr "ជ្រើស​តួអក្សរ​នៅខាង​ឆ្វេង"
1275
1280
 
1276
 
#: view/kateview.cpp:655
 
1281
#: view/kateview.cpp:668
1277
1282
msgid "Select Word Left"
1278
1283
msgstr "ជ្រើស​ពាក្យ​ទៅ​ឆ្វេង"
1279
1284
 
1280
 
#: view/kateview.cpp:662
 
1285
#: view/kateview.cpp:675
1281
1286
msgid "Move Word Right"
1282
1287
msgstr "ផ្លាស់​ទី​ពាក្យ​ទៅ​ស្តាំ"
1283
1288
 
1284
 
#: view/kateview.cpp:668
 
1289
#: view/kateview.cpp:681
1285
1290
msgid "Select Character Right"
1286
1291
msgstr "ជ្រើស​តួអក្សរ​ទៅ​ស្តាំ"
1287
1292
 
1288
 
#: view/kateview.cpp:674
 
1293
#: view/kateview.cpp:687
1289
1294
msgid "Select Word Right"
1290
1295
msgstr "ជ្រើស​ពាក្យ​ទៅ​ស្តាំ"
1291
1296
 
1292
 
#: view/kateview.cpp:681
 
1297
#: view/kateview.cpp:694
1293
1298
msgid "Move to Beginning of Line"
1294
1299
msgstr "ផ្លាស់​ទី​ទៅ​ដើម​បន្ទាត់"
1295
1300
 
1296
 
#: view/kateview.cpp:687
 
1301
#: view/kateview.cpp:700
1297
1302
msgid "Move to Beginning of Document"
1298
1303
msgstr "ផ្លាស់ទី​ទៅ​ដើម​ឯកសារ"
1299
1304
 
1300
 
#: view/kateview.cpp:693
 
1305
#: view/kateview.cpp:706
1301
1306
msgid "Select to Beginning of Line"
1302
1307
msgstr "ជ្រើស​ទៅ​ដើម​បន្ទាត់"
1303
1308
 
1304
 
#: view/kateview.cpp:699
 
1309
#: view/kateview.cpp:712
1305
1310
msgid "Select to Beginning of Document"
1306
1311
msgstr "ជ្រើស​ទៅ​ដើម​ឯកសារ"
1307
1312
 
1308
 
#: view/kateview.cpp:706
 
1313
#: view/kateview.cpp:719
1309
1314
msgid "Move to End of Line"
1310
1315
msgstr "ផ្លាស់ទី​ទៅ​ចុង​បន្ទាត់"
1311
1316
 
1312
 
#: view/kateview.cpp:712
 
1317
#: view/kateview.cpp:725
1313
1318
msgid "Move to End of Document"
1314
1319
msgstr "ផ្លាស់ទី​ទៅចុង​ឯកសារ"
1315
1320
 
1316
 
#: view/kateview.cpp:718
 
1321
#: view/kateview.cpp:731
1317
1322
msgid "Select to End of Line"
1318
1323
msgstr "ជ្រើស​ទៅ​ចុង​បន្ទាត់"
1319
1324
 
1320
 
#: view/kateview.cpp:724
 
1325
#: view/kateview.cpp:737
1321
1326
msgid "Select to End of Document"
1322
1327
msgstr "ជ្រើស​ទៅ​ចុង​ឯកសារ"
1323
1328
 
1324
 
#: view/kateview.cpp:731
 
1329
#: view/kateview.cpp:744
1325
1330
msgid "Select to Previous Line"
1326
1331
msgstr "ជ្រើស​ទៅ​បន្ទាត់​មុន"
1327
1332
 
1328
 
#: view/kateview.cpp:737
 
1333
#: view/kateview.cpp:750
1329
1334
msgid "Scroll Line Up"
1330
1335
msgstr "រមូរ​បន្ទាត់​ឡើងលើ"
1331
1336
 
1332
 
#: view/kateview.cpp:744
 
1337
#: view/kateview.cpp:757
1333
1338
msgid "Move to Next Line"
1334
1339
msgstr "ផ្លាស់ទី​ទៅ​បន្ទាត់បន្ទាប់"
1335
1340
 
1336
 
#: view/kateview.cpp:751
 
1341
#: view/kateview.cpp:764
1337
1342
msgid "Move to Previous Line"
1338
1343
msgstr "ផ្លាស់ទី​ទៅ​បន្ទាត់​មុន"
1339
1344
 
1340
 
#: view/kateview.cpp:758
 
1345
#: view/kateview.cpp:771
1341
1346
msgid "Move Cursor Right"
1342
1347
msgstr "ផ្លាស់ទី​ទស្សន៍ទ្រនិច​ទៅ​ស្ដាំ"
1343
1348
 
1344
 
#: view/kateview.cpp:765
 
1349
#: view/kateview.cpp:778
1345
1350
msgid "Move Cursor Left"
1346
1351
msgstr "ផ្លាស់ទី​ទស្សន៍ទ្រនិច​ទៅ​ឆ្វេង"
1347
1352
 
1348
 
#: view/kateview.cpp:772
 
1353
#: view/kateview.cpp:785
1349
1354
msgid "Select to Next Line"
1350
1355
msgstr "ជ្រើស​ទៅ​បន្ទាត់​បន្ទាប់"
1351
1356
 
1352
 
#: view/kateview.cpp:778
 
1357
#: view/kateview.cpp:791
1353
1358
msgid "Scroll Line Down"
1354
1359
msgstr "រមូរ​បន្ទាត់​ចុះ​ក្រោម"
1355
1360
 
1356
 
#: view/kateview.cpp:785
 
1361
#: view/kateview.cpp:798
1357
1362
msgid "Scroll Page Up"
1358
1363
msgstr "រមូរ​ទំព័រ​ឡើងលើ"
1359
1364
 
1360
 
#: view/kateview.cpp:791
 
1365
#: view/kateview.cpp:804
1361
1366
msgid "Select Page Up"
1362
1367
msgstr "ជ្រើស​ទំព័រ​ឡើង​លើ"
1363
1368
 
1364
 
#: view/kateview.cpp:797
 
1369
#: view/kateview.cpp:810
1365
1370
msgid "Move to Top of View"
1366
1371
msgstr "ផ្លាស់ទី​ទៅកំពូលទិដ្ឋភាព"
1367
1372
 
1368
 
#: view/kateview.cpp:803
 
1373
#: view/kateview.cpp:816
1369
1374
msgid "Select to Top of View"
1370
1375
msgstr "ជ្រើស​ទៅកំពូលទិដ្ឋភាព"
1371
1376
 
1372
 
#: view/kateview.cpp:810
 
1377
#: view/kateview.cpp:823
1373
1378
msgid "Scroll Page Down"
1374
1379
msgstr "រមូរ​ទំព័រ​ចុះក្រោម"
1375
1380
 
1376
 
#: view/kateview.cpp:816
 
1381
#: view/kateview.cpp:829
1377
1382
msgid "Select Page Down"
1378
1383
msgstr "ជ្រើស​ទំព័រ​ចុះក្រោម"
1379
1384
 
1380
 
#: view/kateview.cpp:822
 
1385
#: view/kateview.cpp:835
1381
1386
msgid "Move to Bottom of View"
1382
1387
msgstr "ផ្លាស់ទី​ទៅបាតរបស់ទិដ្ឋភាព"
1383
1388
 
1384
 
#: view/kateview.cpp:828
 
1389
#: view/kateview.cpp:841
1385
1390
msgid "Select to Bottom of View"
1386
1391
msgstr "ជ្រើស​ទៅបាត​ទិដ្ឋភាព"
1387
1392
 
1388
 
#: view/kateview.cpp:834
 
1393
#: view/kateview.cpp:847
1389
1394
msgid "Move to Matching Bracket"
1390
1395
msgstr "ផ្លាស់ទី​ទៅ​តង្កៀប​ដែល​ដូច"
1391
1396
 
1392
 
#: view/kateview.cpp:840
 
1397
#: view/kateview.cpp:853
1393
1398
msgid "Select to Matching Bracket"
1394
1399
msgstr "ជ្រើស​ទៅ​តង្កៀប​ដែល​ដូច"
1395
1400
 
1396
 
#: view/kateview.cpp:850
 
1401
#: view/kateview.cpp:863
1397
1402
msgid "Transpose Characters"
1398
1403
msgstr "ផ្លាស់​កន្លែង​តួអក្សរ"
1399
1404
 
1400
 
#: view/kateview.cpp:856
 
1405
#: view/kateview.cpp:869
1401
1406
msgid "Delete Line"
1402
1407
msgstr "លុប​បន្ទាត់"
1403
1408
 
1404
 
#: view/kateview.cpp:862
 
1409
#: view/kateview.cpp:875
1405
1410
msgid "Delete Word Left"
1406
1411
msgstr "លុ​ប​ពាក្យ​ទៅ​ឆ្វេង"
1407
1412
 
1408
 
#: view/kateview.cpp:868
 
1413
#: view/kateview.cpp:881
1409
1414
msgid "Delete Word Right"
1410
1415
msgstr "លុបពាក្យ​ទៅ​ស្តាំ"
1411
1416
 
1412
 
#: view/kateview.cpp:874
 
1417
#: view/kateview.cpp:887
1413
1418
msgid "Delete Next Character"
1414
1419
msgstr "លុប​តួអក្សរ​បន្ទាប់"
1415
1420
 
1416
 
#: view/kateview.cpp:880
 
1421
#: view/kateview.cpp:893
1417
1422
msgid "Backspace"
1418
1423
msgstr "លុប​ថយក្រោយ (Backspace)"
1419
1424
 
1420
 
#: view/kateview.cpp:889
 
1425
#: view/kateview.cpp:902
1421
1426
msgid "Insert Smart Newline"
1422
1427
msgstr "បញ្ចូល​បន្ទាត់​ថ្មី​ដ៏​ឆ្លាត"
1423
1428
 
1424
 
#: view/kateview.cpp:890
 
1429
#: view/kateview.cpp:903
1425
1430
msgid ""
1426
1431
"Insert newline including leading characters of the current line which are "
1427
1432
"not letters or numbers."
1428
1433
msgstr "បញ្ចូល​បន្ទាត់​ថ្មី រួមមាន​តួអក្សរ​នាំមុខ​របស់​បន្ទាត់បច្ចុប្បន្ន ដែល​មិនមែន​ជា​អក្សរ ឬ​លេខ ។"
1429
1434
 
1430
 
#: view/kateview.cpp:900
 
1435
#: view/kateview.cpp:913
1431
1436
msgid "&Indent"
1432
1437
msgstr "ចូល​បន្ទាត់"
1433
1438
 
1434
 
#: view/kateview.cpp:901
 
1439
#: view/kateview.cpp:914
1435
1440
msgid ""
1436
1441
"Use this to indent a selected block of text.<br /><br />You can configure "
1437
1442
"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the "
1440
1445
"ប្រើ​វា ដើម្បី​ចូល​បន្ទាត់​បណ្ដុំ​អត្ថបទ​ដែល​បានជ្រើស ។<br /><br />អ្នក​អាច​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ថាតើ​ថេប​គួរ​"
1441
1446
"ត្រូវ​បានប្រើ ឬ​ជំនួសដោយ​ចន្លោះ ក្នុង​ប្រអប់​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ ។"
1442
1447
 
1443
 
#: view/kateview.cpp:908
 
1448
#: view/kateview.cpp:921
1444
1449
msgid "&Unindent"
1445
1450
msgstr "មិន​ចូល​បន្ទាត់វិញ"
1446
1451
 
1447
 
#: view/kateview.cpp:909
 
1452
#: view/kateview.cpp:922
1448
1453
msgid "Use this to unindent a selected block of text."
1449
1454
msgstr "ប្រើ​វា​នេះ ដើម្បី​មិន​ចូល​បន្ទាត់បណ្ដុំ​អត្ថបទ​ដែល​បាន​ជ្រើស​វិញ ។"
1450
1455
 
1451
 
#: view/kateview.cpp:925
 
1456
#: view/kateview.cpp:938
1452
1457
msgid "Collapse Toplevel"
1453
1458
msgstr "វេញ​កម្រិត​កំពូល"
1454
1459
 
1455
 
#: view/kateview.cpp:930
 
1460
#: view/kateview.cpp:943
1456
1461
msgid "Expand Toplevel"
1457
1462
msgstr "បន្លាយកម្រិត​កំពូល"
1458
1463
 
1459
 
#: view/kateview.cpp:935
 
1464
#: view/kateview.cpp:948
1460
1465
msgid "Collapse One Local Level"
1461
1466
msgstr "វេញ​កម្រិត​មូលដ្ឋាន​មួយ"
1462
1467
 
1463
 
#: view/kateview.cpp:940
 
1468
#: view/kateview.cpp:953
1464
1469
msgid "Expand One Local Level"
1465
1470
msgstr "បន្លាយកម្រិត​មូលដ្ឋាន​មួយ"
1466
1471
 
1467
 
#: view/kateview.cpp:974
 
1472
#: view/kateview.cpp:987
1468
1473
msgid "R/O"
1469
1474
msgstr "R/O"
1470
1475
 
1471
 
#: view/kateview.cpp:982
 
1476
#: view/kateview.cpp:995
1472
1477
msgid "OVR"
1473
1478
msgstr "លើ"
1474
1479
 
1475
 
#: view/kateview.cpp:982
 
1480
#: view/kateview.cpp:995
1476
1481
msgid "INS"
1477
1482
msgstr "បញ្ចូល"
1478
1483
 
1536
1541
msgid "Bookmark"
1537
1542
msgstr "ចំណាំ"
1538
1543
 
1539
 
#: view/kateviewhelpers.cpp:1491 view/kateviewhelpers.cpp:1492
 
1544
#: view/kateviewhelpers.cpp:1493 view/kateviewhelpers.cpp:1494
1540
1545
#, kde-format
1541
1546
msgid "Mark Type %1"
1542
1547
msgstr "សម្គាល់​ប្រភេទ %1"
1543
1548
 
1544
 
#: view/kateviewhelpers.cpp:1511
 
1549
#: view/kateviewhelpers.cpp:1513
1545
1550
msgid "Set Default Mark Type"
1546
1551
msgstr "កំណត់​ប្រភេទ​សម្គាល់​លំនាំដើម"
1547
1552
 
1548
 
#: view/kateviewhelpers.cpp:1577
 
1553
#: view/kateviewhelpers.cpp:1579
1549
1554
msgid "Disable Annotation Bar"
1550
1555
msgstr "បិទ​របារ​ចំណារ"
1551
1556
 
1552
 
#: document/katedocument.cpp:126
 
1557
#: document/katedocument.cpp:129
1553
1558
#, kde-format
1554
1559
msgid ""
1555
1560
"The filter/check plugin '%1' could not be found, still continue saving of %2"
1556
1561
msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​ត្រួតពិនិត្យ​/តម្រង '%1' មិនអាច​រក​ឃើញ​ទេ នៅ​តែ​បន្ត​រក្សាទុក​ %2"
1557
1562
 
1558
 
#: document/katedocument.cpp:127
 
1563
#: document/katedocument.cpp:130
1559
1564
msgid "Saving problems"
1560
1565
msgstr "រក្សាទុក​បញ្ហា"
1561
1566
 
1562
 
#: document/katedocument.cpp:128 document/katedocument.cpp:2191
1563
 
#: document/katedocument.cpp:2206 document/katedocument.cpp:2212
1564
 
#: document/katedocument.cpp:2223
 
1567
#: document/katedocument.cpp:131 document/katedocument.cpp:2115
 
1568
#: document/katedocument.cpp:2130 document/katedocument.cpp:2136
 
1569
#: document/katedocument.cpp:2147
1565
1570
msgid "Save Nevertheless"
1566
1571
msgstr "រក្សាទុក ទោះ​យ៉ាងណា​ក៏ដោយ"
1567
1572
 
1568
 
#: document/katedocument.cpp:2146 document/katedocument.cpp:2151
 
1573
#: document/katedocument.cpp:2070 document/katedocument.cpp:2075
1569
1574
#, kde-format
1570
1575
msgid ""
1571
1576
"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
1576
1581
"\n"
1577
1582
"ពិនិត្យ​មើល​ថាតើ​អ្នក​មាន​សិទ្ធិ​អាន​ឯកសារ​នេះ​ឬ​អត់ ។"
1578
1583
 
1579
 
#: document/katedocument.cpp:2162 document/katedocument.cpp:2169
 
1584
#: document/katedocument.cpp:2086 document/katedocument.cpp:2093
1580
1585
#, kde-format
1581
1586
msgid ""
1582
1587
"The file %1 was opened with %2 encoding but contained invalid characters. It "
1588
1593
"តែអាន នៅពេល​រក្សាទុក​គឺ​អាច​បង្ក​បញ្ហា​ដល់​មាតិកា​របស់​វា ។ ដើម្បី​អាច​កែសម្រួល​វា​បាន អ្នក​ត្រូវ​បើក​ឯកសារ​"
1589
1594
"ឡើងវិញ​ជាមួយ​នឹង​ការអ៊ិនកូដ​ដែល​ត្រឹមត្រូវ ឬ​អនុញ្ញាត​សិទ្ធិ​អាន-សរសេរ​ម្ដងទៀត​ក្នុង​ម៉ឺនុយ ។"
1590
1595
 
1591
 
#: document/katedocument.cpp:2166
 
1596
#: document/katedocument.cpp:2090
1592
1597
msgid "Broken Encoding"
1593
1598
msgstr "ការ​អ៊ិនកូដ​ខូច​ហើយ"
1594
1599
 
1595
 
#: document/katedocument.cpp:2189
 
1600
#: document/katedocument.cpp:2113
1596
1601
#, kde-format
1597
1602
msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
1598
1603
msgstr "ឯកសារ %1 ជា​ឯកសារ​គោលពីរ ដូច្នោះ​ការរក្សា​ទុក​វា​នឹង​ផ្តល់​លទ្ធផល​ជាឯកសារ​ខូច​មួយ ។"
1599
1604
 
1600
 
#: document/katedocument.cpp:2190
 
1605
#: document/katedocument.cpp:2114
1601
1606
msgid "Trying to Save Binary File"
1602
1607
msgstr "ព្យាយាម​រក្សា​ទុក​ឯកសារ​គោលពីរ"
1603
1608
 
1604
 
#: document/katedocument.cpp:2206
 
1609
#: document/katedocument.cpp:2130
1605
1610
msgid ""
1606
1611
"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
1607
1612
"data in the file on disk."
1609
1614
"តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​រក្សា​ទុក​ឯកសារ​ដែល​មិន​បាន​កែប្រែនេះ​ឬ ? អ្នក​អាច​សរសេរ​ជាន់លើ​ទិន្នន័យ​ដែល​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ​"
1610
1615
"ក្នុង​ឯកសារ​លើ​ថាស ។"
1611
1616
 
1612
 
#: document/katedocument.cpp:2206
 
1617
#: document/katedocument.cpp:2130
1613
1618
msgid "Trying to Save Unmodified File"
1614
1619
msgstr "ព្យាយាម​រក្សាទុក​ឯកសារ​ដែល​មិនបាន​កែប្រែ"
1615
1620
 
1616
 
#: document/katedocument.cpp:2212
 
1621
#: document/katedocument.cpp:2136
1617
1622
msgid ""
1618
1623
"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on "
1619
1624
"disk were changed. There could be some data lost."
1621
1626
"តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​រក្សា​ទុក​ឯកសារ​នេះ​ឬ ? ទាំង​ឯកសារ​ទូទៅ​របស់​អ្នក និង​ឯកសារ​នៅ​លើ​ថាស​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ ។ "
1622
1627
"ទិន្នន័យ​មួយចំនួន​អាច​នឹង​បាត់​បង់ ។"
1623
1628
 
1624
 
#: document/katedocument.cpp:2212 document/katedocument.cpp:2223
1625
 
#: document/katedocument.cpp:2468
 
1629
#: document/katedocument.cpp:2136 document/katedocument.cpp:2147
 
1630
#: document/katedocument.cpp:2392
1626
1631
msgid "Possible Data Loss"
1627
1632
msgstr "អាច​បណ្ដាល​ឲ្យ​បាត់​ទិន្នន័យ"
1628
1633
 
1629
 
#: document/katedocument.cpp:2223
 
1634
#: document/katedocument.cpp:2147
1630
1635
msgid ""
1631
1636
"The selected encoding cannot encode every unicode character in this "
1632
1637
"document. Do you really want to save it? There could be some data lost."
1634
1639
"ការ​អ៊ិនកូដ​ដែលបាន​ជ្រើស​មិនអាច​អ៊ិនកូដ​រាល់​តួអក្សរ​យូនីកូដ​​នៅ​ក្នុង​តួអក្សរ​នេះ​បាន​ទេ ។ តើ​អ្នក​ពិតជាចង់​រក្សាទុក​"
1635
1640
"វា​ឬ ? អាច​មាន​​ទិន្នន័យ​មួយ​ចំនួន​ត្រូវ​បាត់បង ។"
1636
1641
 
1637
 
#: document/katedocument.cpp:2287
 
1642
#: document/katedocument.cpp:2211
1638
1643
#, kde-format
1639
1644
msgid ""
1640
1645
"For file %1 no backup copy could be created before saving. If an error "
1646
1651
"នៅពេល​រក្សាទុក ពេល​នោះ​គឺ​អាច​បង្ក​ឲ្យ​ឲ្យ​បាត់​បង់​ទិន្នន័យ​របស់​ឯកសារ ។ មូលហេតុ​អាច​មកពី ឧបករណ៍​ផ្ទុក​ដែល​អ្នក​"
1647
1652
"សរសេរ​​គឺ​ពេញ ឬ​អ្នក​មាន​សិទ្ធិ​បាន​តែអាន​ចំពោះ​ថត​ឯកសារ ។"
1648
1653
 
1649
 
#: document/katedocument.cpp:2290
 
1654
#: document/katedocument.cpp:2214
1650
1655
msgid "Failed to create backup copy."
1651
1656
msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការ​បង្កើត​ច្បាប់ចម្លង​បម្រុងទុក ។"
1652
1657
 
1653
 
#: document/katedocument.cpp:2291
 
1658
#: document/katedocument.cpp:2215
1654
1659
msgid "Try to Save Nevertheless"
1655
1660
msgstr "ព្យាយាម​រក្សាទុក ទោះ​យ៉ាងណា​ក៏ដោយ"
1656
1661
 
1657
 
#: document/katedocument.cpp:2325
 
1662
#: document/katedocument.cpp:2249
1658
1663
#, kde-format
1659
1664
msgid ""
1660
1665
"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
1666
1671
"\n"
1667
1672
"ពិនិត្យ​មើល​ថា អ្នក​មាន​សិទ្ធិ​សរសេរ​ទៅ​ឯកសារ​នេះ ឬ​មាន​ទំហំ​ថាស​គ្រប់​គ្រាន់ ។"
1668
1673
 
1669
 
#: document/katedocument.cpp:2467
 
1674
#: document/katedocument.cpp:2391
1670
1675
msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
1671
1676
msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​បន្ត​បិទ​ឯកសារ​នេះ​ឬ ? អាច​មាន​ទិន្នន័យ​បាត់បង់ ។"
1672
1677
 
1673
 
#: document/katedocument.cpp:2468
 
1678
#: document/katedocument.cpp:2392
1674
1679
msgid "Close Nevertheless"
1675
1680
msgstr "បិទ ទោះ​យ៉ាងណា​ក៏ដោយ"
1676
1681
 
1677
 
#: document/katedocument.cpp:3858 document/katedocument.cpp:4033
1678
 
#: document/katedocument.cpp:4654
 
1682
#: document/katedocument.cpp:3782 document/katedocument.cpp:3957
 
1683
#: document/katedocument.cpp:4578
1679
1684
msgid "Save File"
1680
1685
msgstr "រក្សាទុក​ឯកសារ"
1681
1686
 
1682
 
#: document/katedocument.cpp:3867
 
1687
#: document/katedocument.cpp:3791
1683
1688
msgid "Save failed"
1684
1689
msgstr "រក្សាទុក​បាន​បរាជ័យ"
1685
1690
 
1686
 
#: document/katedocument.cpp:3936 dialogs/katedialogs.cpp:1446
 
1691
#: document/katedocument.cpp:3860 dialogs/katedialogs.cpp:1409
1687
1692
msgid "What do you want to do?"
1688
1693
msgstr "តើ​អ្នក​ចង់​ធ្វើ​អ្វី ?"
1689
1694
 
1690
 
#: document/katedocument.cpp:3937
 
1695
#: document/katedocument.cpp:3861
1691
1696
msgid "File Was Changed on Disk"
1692
1697
msgstr "ឯកសារ​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ​នៅ​លើ​ថាស"
1693
1698
 
1694
 
#: document/katedocument.cpp:3937 dialogs/katedialogs.cpp:1425
 
1699
#: document/katedocument.cpp:3861 dialogs/katedialogs.cpp:1388
1695
1700
msgid "&Reload File"
1696
1701
msgstr "ផ្ទុក​ឯកសារ​ឡើង​វិញ"
1697
1702
 
1698
 
#: document/katedocument.cpp:3937
 
1703
#: document/katedocument.cpp:3861
1699
1704
msgid "&Ignore Changes"
1700
1705
msgstr "មិន​អើពើ​នឹង​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ"
1701
1706
 
1702
 
#: document/katedocument.cpp:4549
 
1707
#: document/katedocument.cpp:4473
1703
1708
#, kde-format
1704
1709
msgid "The file '%1' was modified by another program."
1705
1710
msgstr "ឯកសារ '%1' ត្រូវ​បាន​កែប្រែ​ដោយ​កម្មវិធី​ផ្សេងទៀត ។"
1706
1711
 
1707
 
#: document/katedocument.cpp:4552
 
1712
#: document/katedocument.cpp:4476
1708
1713
#, kde-format
1709
1714
msgid "The file '%1' was created by another program."
1710
1715
msgstr "ឯកសារ '%1' ត្រូវ​បាន​បង្កើត​ដោយ​កម្មវិធី​ផ្សេងទៀត ។"
1711
1716
 
1712
 
#: document/katedocument.cpp:4555
 
1717
#: document/katedocument.cpp:4479
1713
1718
#, kde-format
1714
1719
msgid "The file '%1' was deleted by another program."
1715
1720
msgstr "ឯកសារ '%1' ត្រូវ​បាន​លុប​ដោយ​កម្មវិធី​ផ្សេងទៀត ។"
1716
1721
 
1717
 
#: document/katedocument.cpp:4682
 
1722
#: document/katedocument.cpp:4606
1718
1723
#, kde-format
1719
1724
msgid ""
1720
1725
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
1721
1726
msgstr "មាន​ឯកសារដែល​មាន​ឈ្មោះ \"%1\" រួច​ហើយ ។ តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​សរសេរ​ជាន់​លើ​វា​ឬ ?"
1722
1727
 
1723
 
#: document/katedocument.cpp:4684
 
1728
#: document/katedocument.cpp:4608
1724
1729
msgid "Overwrite File?"
1725
1730
msgstr "សរសេរ​ជាន់​លើ​ឯកសារ​ឬ ?"
1726
1731
 
1727
 
#: document/katedocument.cpp:5086
 
1732
#: document/katedocument.cpp:5026
1728
1733
#, kde-format
1729
1734
msgid ""
1730
1735
"The document \"%1\" has been modified.\n"
1733
1738
"ឯកសារ \"%1\" ត្រូវ​បាន​កែប្រែ ។\n"
1734
1739
"តើ​អ្នក​ចង់​រក្សាទុក​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ ឬ​បោះបង់​ពួកវា ?"
1735
1740
 
1736
 
#: document/katedocument.cpp:5088
 
1741
#: document/katedocument.cpp:5028
1737
1742
msgid "Close Document"
1738
1743
msgstr "បិទ​ឯកសារ"
1739
1744
 
1740
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:234 dialogs/katedialogs.cpp:637
1741
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:641
 
1745
#: dialogs/katedialogs.cpp:224 dialogs/katedialogs.cpp:606
 
1746
#: dialogs/katedialogs.cpp:610
1742
1747
msgid " character"
1743
1748
msgid_plural " characters"
1744
1749
msgstr[0] " តួអក្សរ"
1747
1752
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbGeneral)
1748
1753
#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:12
1749
1754
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbViInputMode)
1750
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:666 dialogs/katedialogs.cpp:884 rc.cpp:695
 
1755
#: dialogs/katedialogs.cpp:635 dialogs/katedialogs.cpp:853 rc.cpp:695
1751
1756
#: rc.cpp:832
1752
1757
msgid "General"
1753
1758
msgstr "ទូទៅ"
1754
1759
 
1755
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:667
 
1760
#: dialogs/katedialogs.cpp:636
1756
1761
msgid "Cursor && Selection"
1757
1762
msgstr "ទស្សន៍ទ្រនិច និង​ជម្រើស"
1758
1763
 
1759
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:668
 
1764
#: dialogs/katedialogs.cpp:637
1760
1765
msgid "Indentation"
1761
1766
msgstr "ការ​ចូល​បន្ទាត់"
1762
1767
 
1763
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:669
 
1768
#: dialogs/katedialogs.cpp:638
1764
1769
msgid "Auto Completion"
1765
1770
msgstr "ការ​បំពេញ​ស្វ័យប្រវត្តិ"
1766
1771
 
1767
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:670 utils/kateglobal.cpp:84
 
1772
#: dialogs/katedialogs.cpp:639 utils/kateglobal.cpp:84
1768
1773
msgid "Vi Input Mode"
1769
1774
msgstr "របៀប​បញ្ចូល VI"
1770
1775
 
1771
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:671
 
1776
#: dialogs/katedialogs.cpp:640
1772
1777
msgid "Spellcheck"
1773
1778
msgstr "រ​ពិនិត្យអក្ខរាវិរុទ្.​"
1774
1779
 
1775
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:740
 
1780
#: dialogs/katedialogs.cpp:709
1776
1781
msgid "Off"
1777
1782
msgstr "បិទ"
1778
1783
 
1779
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:741
 
1784
#: dialogs/katedialogs.cpp:710
1780
1785
msgid "Follow Line Numbers"
1781
1786
msgstr "ដាក់​ពី​ក្រោយ​លេខ​បន្ទាត់"
1782
1787
 
1783
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:742
 
1788
#: dialogs/katedialogs.cpp:711
1784
1789
msgid "Always On"
1785
1790
msgstr "បើក​ជានិច្ច"
1786
1791
 
1787
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:803
 
1792
#: dialogs/katedialogs.cpp:772
1788
1793
msgid ""
1789
1794
"Changing the power user mode affects only newly opened / created documents. "
1790
1795
"In KWrite a restart is recommended."
1792
1797
"ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​របៀប​គឺ​មាន​ឥទ្ធិពល​លើ​តែ​ឯកសារ​ដែល​បាន​បើក/បង្កើត​ថ្មីៗ​ប៉ុណ្ណោះ ។ នៅ​ក្នុង KWrite ការ​"
1793
1798
"ចាប់ផ្ដើម​ឡើងវិញ គឺ​ត្រូវបាន​ផ្ដល់​អានុសាសន៍"
1794
1799
 
1795
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:804
 
1800
#: dialogs/katedialogs.cpp:773
1796
1801
msgid "Power user mode changed"
1797
1802
msgstr "បានផ្លាស់ប្ដូរ​របៀប​អ្នកប្រើ​ជាន់ខ្ពស់"
1798
1803
 
1799
1804
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:160
1800
1805
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
1801
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:885 rc.cpp:778
 
1806
#: dialogs/katedialogs.cpp:854 rc.cpp:778
1802
1807
msgid "Advanced"
1803
1808
msgstr "កម្រិត​ខ្ពស់"
1804
1809
 
1805
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:886
 
1810
#: dialogs/katedialogs.cpp:855
1806
1811
msgid "Modes && Filetypes"
1807
1812
msgstr "របៀប និង​ប្រភេទ​ឯកសារ"
1808
1813
 
1809
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:914
 
1814
#: dialogs/katedialogs.cpp:883
1810
1815
msgid ""
1811
1816
"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'"
1812
1817
msgstr "អ្នក​មិន​បាន​ផ្ដល់​បច្ច័យ ឬ​បុព្វបទ​បម្រុង​ទុក ។ ប្រើ​បច្ច័យ​លំនាំដើម ៖ '~'"
1813
1818
 
1814
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:915
 
1819
#: dialogs/katedialogs.cpp:884
1815
1820
msgid "No Backup Suffix or Prefix"
1816
1821
msgstr "គ្មាន​បច្ច័យ ឬ​បុព្វបទ​បម្រុង​ឡើយ"
1817
1822
 
1818
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:959
 
1823
#: dialogs/katedialogs.cpp:923
1819
1824
msgid "KDE Default"
1820
1825
msgstr "KDE លំនាំដើម"
1821
1826
 
1822
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1072
 
1827
#: dialogs/katedialogs.cpp:1035
1823
1828
msgid "Editor Plugins"
1824
1829
msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​របស់​កម្មវិធី​និពន្ធ"
1825
1830
 
1826
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1079
 
1831
#: dialogs/katedialogs.cpp:1042
1827
1832
msgid "Plugins"
1828
1833
msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ"
1829
1834
 
1830
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1080
 
1835
#: dialogs/katedialogs.cpp:1043
1831
1836
msgid "Scripts"
1832
1837
msgstr "ស្គ្រីប"
1833
1838
 
1834
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1172
 
1839
#: dialogs/katedialogs.cpp:1135
1835
1840
msgid "Highlight Download"
1836
1841
msgstr "បន្លិច​ការ​ទាញយក"
1837
1842
 
1838
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1174
 
1843
#: dialogs/katedialogs.cpp:1137
1839
1844
msgid "&Install"
1840
1845
msgstr "ដំឡើង"
1841
1846
 
1842
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1182
 
1847
#: dialogs/katedialogs.cpp:1145
1843
1848
msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:"
1844
 
msgstr "ជ្រើស​ឯកសារ​បន្លិច​វាក្យ​សម្ពន្ធ ដែល​អ្នក​ចង់ធ្វើ​ឲ្យ​ទាន់​សម័យ ៖"
 
1849
msgstr "ជ្រើស​ឯកសារ​បន្លិច​វាក្យ​សម្ពន្ធ ដែល​អ្នក​ចង់​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព ៖"
1845
1850
 
1846
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1185
 
1851
#: dialogs/katedialogs.cpp:1148
1847
1852
msgid "Installed"
1848
1853
msgstr "បាន​ដំឡើង"
1849
1854
 
1850
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1185
 
1855
#: dialogs/katedialogs.cpp:1148
1851
1856
msgid "Latest"
1852
1857
msgstr "ចុង​ក្រោយ​បំផុត"
1853
1858
 
1854
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1191
 
1859
#: dialogs/katedialogs.cpp:1154
1855
1860
msgid "<b>Note:</b> New versions are selected automatically."
1856
1861
msgstr "<b>ចំណាំ ៖</b> កំណែ​ថ្មី​ត្រូវ​បាន​ជ្រើសដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ។"
1857
1862
 
1858
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1214
 
1863
#: dialogs/katedialogs.cpp:1177
1859
1864
msgid ""
1860
1865
"The list of highlightings could not be found on / retrieved from the server"
1861
1866
msgstr "រក​មិនឃើញ​បញ្ជី​បន្លិច​​នៅពេល​បានយក​ពី​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ"
1862
1867
 
1863
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1305
 
1868
#: dialogs/katedialogs.cpp:1268
1864
1869
msgid "&Go to line:"
1865
1870
msgstr "ទៅ​កាន់​បន្ទាត់ ៖"
1866
1871
 
1867
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1311
 
1872
#: dialogs/katedialogs.cpp:1274
1868
1873
msgid "Go"
1869
1874
msgstr "ទៅ"
1870
1875
 
1871
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1367
 
1876
#: dialogs/katedialogs.cpp:1330
1872
1877
msgid "Dictionary:"
1873
1878
msgstr "វចនានុក្រម  ៖"
1874
1879
 
1875
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1420
 
1880
#: dialogs/katedialogs.cpp:1383
1876
1881
msgid "File Was Deleted on Disk"
1877
1882
msgstr "ឯកសារ​ត្រូវ​បាន​លុប​នៅ​លើ​ថាស"
1878
1883
 
1879
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1421
 
1884
#: dialogs/katedialogs.cpp:1384
1880
1885
msgid "&Save File As..."
1881
1886
msgstr "រក្សាទុក​ឯកសារ​ជា..."
1882
1887
 
1883
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1422
 
1888
#: dialogs/katedialogs.cpp:1385
1884
1889
msgid "Lets you select a location and save the file again."
1885
1890
msgstr "អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​ជ្រើស​ទីតាំង និង​រក្សា​ទុក​ឯកសារ​ម្ដង​ទៀត ។"
1886
1891
 
1887
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1424
 
1892
#: dialogs/katedialogs.cpp:1387
1888
1893
msgid "File Changed on Disk"
1889
1894
msgstr "បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ​ឯកសារ​នៅ​លើ​ថាស"
1890
1895
 
1891
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1426
 
1896
#: dialogs/katedialogs.cpp:1389
1892
1897
msgid ""
1893
1898
"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost."
1894
1899
msgstr "ផ្ទុក​ឯកសារ​ពី​ថាស​ឡើងវិញ ។ ប្រសិន​បើ​មិនបាន​រក្សាទុក​ការ​ផ្លាស់​ប្ដូរ នោះ​ពួក​វា​នឹង​ត្រូវ​បាត់​បង់ ។"
1895
1900
 
1896
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1431
 
1901
#: dialogs/katedialogs.cpp:1394
1897
1902
msgid "&Ignore"
1898
1903
msgstr "មិន​អើពើ"
1899
1904
 
1900
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1434
 
1905
#: dialogs/katedialogs.cpp:1397
1901
1906
msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again."
1902
1907
msgstr "មិន​អើពើ​នឹង​ការ​ផ្លាស់​ប្ដូរ ។ អ្នក​នឹង​មិន​ត្រូវ​បាន​សួរ​ម្ដង​ទៀត​ឡើយ ។"
1903
1908
 
1904
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1435
 
1909
#: dialogs/katedialogs.cpp:1398
1905
1910
msgid ""
1906
1911
"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you "
1907
1912
"will be prompted again."
1909
1914
"កុំ​ធ្វើ​អ្វី​ទាំង​អស់ ។ នៅ​ពេល​ដែលអ្នក​ផ្ដោត​លើ​ឯកសារ​នៅពេល​ក្រោយ ឬ​ព្យាយាម​រក្សា​ទុក​វា ឬ​បិទ​វា នោះ​អ្នក​នឹង​"
1910
1915
"ត្រូវ​បាន​សួរ​ម្ដង​ទៀត ។​"
1911
1916
 
1912
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1451
 
1917
#: dialogs/katedialogs.cpp:1414
1913
1918
msgid "Overwrite"
1914
1919
msgstr "សរសេរ​ជាន់​លើ"
1915
1920
 
1916
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1452
 
1921
#: dialogs/katedialogs.cpp:1415
1917
1922
msgid "Overwrite the disk file with the editor content."
1918
1923
msgstr "សរសេរ​ជាន់​លើ​ឯកសារ​ថាស​ដែលមាន​មាតិកា​របស់​កម្មវិធី​និពន្ធ ។"
1919
1924
 
1920
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1524
 
1925
#: dialogs/katedialogs.cpp:1487
1921
1926
msgid ""
1922
1927
"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in "
1923
1928
"your PATH."
1925
1930
"ពាក្យ​បញ្ជា diff បាន​បរាជ័យ ។ សូម​ប្រាកដ​ថា diff(1) ត្រូវ​បាន​ដំឡើង ហើយ​ស្ថិតនៅ​ក្នុង PATH របស់​"
1926
1931
"អ្នក ។"
1927
1932
 
1928
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1526
 
1933
#: dialogs/katedialogs.cpp:1489
1929
1934
msgid "Error Creating Diff"
1930
1935
msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​បង្កើត Diff"
1931
1936
 
1932
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1535
 
1937
#: dialogs/katedialogs.cpp:1498
1933
1938
msgid "Besides white space changes, the files are identical."
1934
1939
msgstr "ក្រៅពី​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ចន្លោះ​មិនឃើញ ឯកសារ​គឺ​ដូចគ្នា​បេះបិទ ។"
1935
1940
 
1936
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1536
 
1941
#: dialogs/katedialogs.cpp:1499
1937
1942
msgid "Diff Output"
1938
1943
msgstr "លទ្ធផល Diff"
1939
1944
 
1940
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1564
 
1945
#: dialogs/katedialogs.cpp:1527
1941
1946
msgid ""
1942
1947
"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file "
1943
1948
"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on "
1947
1952
"ប្រសិន​បើ​អ្នក​រក្សា​ទុក​ឯកសារ អ្នក​នឹង​សរសេរ​ជាន់​លើ​ឯកសារ​នៅ​លើ​ថាស ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​មិន​រក្សា​ទុក នោះ​ឯកសារ​"
1948
1953
"ថាស (ប្រសិន​បើមាន​) គឺ​ជា​អ្វី​ដែល​អ្នក​មាន ។"
1949
1954
 
1950
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1568
 
1955
#: dialogs/katedialogs.cpp:1531
1951
1956
msgid "You Are on Your Own"
1952
1957
msgstr "អ្នក​ទទួល​ខុសត្រូវ​ដោយ​ខ្លួន​ឯង"
1953
1958
 
2642
2647
msgid "Kate Styles"
2643
2648
msgstr "រចនាប័ទ្ម Kate"
2644
2649
 
2645
 
#: utils/katecmds.cpp:111 utils/katecmds.cpp:399
2646
 
#: script/katecommandlinescript.cpp:96 script/katescriptmanager.cpp:326
 
2650
#: utils/katecmds.cpp:104 utils/katecmds.cpp:393
 
2651
#: script/katecommandlinescript.cpp:96 script/katescriptmanager.cpp:330
2647
2652
msgid "Could not access view"
2648
2653
msgstr "មិន​អាច​ចូល​ដំណើរ​ការ​ទិដ្ឋភាព​បាន​ឡើយ"
2649
2654
 
2650
 
#: utils/katecmds.cpp:209 utils/katecmds.cpp:242
 
2655
#: utils/katecmds.cpp:202 utils/katecmds.cpp:235
2651
2656
#, kde-format
2652
2657
msgid "Missing argument. Usage: %1 <value>"
2653
2658
msgstr "បាត់​អាគុយម៉ង់ ។ ការ​ប្រើ ៖ %1 <value>"
2654
2659
 
2655
 
#: utils/katecmds.cpp:224
 
2660
#: utils/katecmds.cpp:217
2656
2661
#, kde-format
2657
2662
msgid "No such highlighting '%1'"
2658
2663
msgstr "គ្មាន​ការបន្លិច '%1' បែប​នេះទេ"
2659
2664
 
2660
 
#: utils/katecmds.cpp:231
 
2665
#: utils/katecmds.cpp:224
2661
2666
#, kde-format
2662
2667
msgid "No such mode '%1'"
2663
2668
msgstr "គ្មាន​របៀប '%1' ដូចនោះ​ទេ"
2664
2669
 
2665
 
#: utils/katecmds.cpp:246
 
2670
#: utils/katecmds.cpp:239
2666
2671
#, kde-format
2667
2672
msgid "Failed to convert argument '%1' to integer."
2668
2673
msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បម្លែង​អាគុយ​ម៉ង់ '%1' ទៅ​ជា​ចំនួន​គត់ ។"
2669
2674
 
2670
 
#: utils/katecmds.cpp:252 utils/katecmds.cpp:258
 
2675
#: utils/katecmds.cpp:245 utils/katecmds.cpp:251
2671
2676
msgid "Width must be at least 1."
2672
2677
msgstr "ទទឹង​យ៉ាង​ហោច​ណាស់​ស្មើ ១ ។"
2673
2678
 
2674
 
#: utils/katecmds.cpp:264
 
2679
#: utils/katecmds.cpp:257
2675
2680
msgid "Column must be at least 1."
2676
2681
msgstr "ជួរឈរ​យ៉ាង​ហោច​ណាស់​ស្មើ ១ ។"
2677
2682
 
2678
 
#: utils/katecmds.cpp:303
 
2683
#: utils/katecmds.cpp:296
2679
2684
#, kde-format
2680
2685
msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false"
2681
2686
msgstr "ប្រើ ៖ %1 on|off|1|0|true|false"
2682
2687
 
2683
 
#: utils/katecmds.cpp:333
 
2688
#: utils/katecmds.cpp:327
2684
2689
#, kde-format
2685
2690
msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false"
2686
2691
msgstr "អាគុយ​ម៉ង់ '%1' មិន​ត្រឹមត្រូវ ។ ប្រើ ៖ %2 on|off|1|0|true|false"
2687
2692
 
2688
 
#: utils/katecmds.cpp:338 utils/katecmds.cpp:429
 
2693
#: utils/katecmds.cpp:332 utils/katecmds.cpp:423
2689
2694
#, kde-format
2690
2695
msgid "Unknown command '%1'"
2691
2696
msgstr "មិន​ស្គាល់​ពាក្យ​បញ្ជា '%1'"
2692
2697
 
2693
 
#: utils/katecmds.cpp:413
 
2698
#: utils/katecmds.cpp:407
2694
2699
#, kde-format
2695
2700
msgid "No mapping found for \"%1\""
2696
2701
msgstr "រក​មិនឃើញ​ការ​ផ្គូផ្គង​សម្រាប់ \"%1\""
2697
2702
 
2698
 
#: utils/katecmds.cpp:416
 
2703
#: utils/katecmds.cpp:410
2699
2704
#, kde-format
2700
2705
msgid "\"%1\" is mapped to \"%2\""
2701
2706
msgstr "\"%1\" ត្រូវ​បានផ្គូផ្គង​ទៅ \"%2\""
2702
2707
 
2703
 
#: utils/katecmds.cpp:421
 
2708
#: utils/katecmds.cpp:415
2704
2709
#, kde-format
2705
2710
msgid "Missing argument(s). Usage: %1 <from> [<to>]"
2706
2711
msgstr "បាត់​អាគុយម៉ង់ ។ ការ​ប្រើ ៖ %1 <from> [<to>]"
2707
2712
 
2708
 
#: utils/katecmds.cpp:664
 
2713
#: utils/katecmds.cpp:658
2709
2714
msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet"
2710
2715
msgstr "សូម​អភ័យទោស Kate មិនអាច​ជំនួស​បន្ទាត់​ថ្មីបាន​នៅឡើយទេ"
2711
2716
 
2712
 
#: utils/katecmds.cpp:703
 
2717
#: utils/katecmds.cpp:697
2713
2718
#, kde-format
2714
2719
msgctxt "substituted into the previous message"
2715
2720
msgid "1 line"
2716
2721
msgid_plural "%1 lines"
2717
2722
msgstr[0] "%1 បន្ទាត់"
2718
2723
 
2719
 
#: utils/katecmds.cpp:701
 
2724
#: utils/katecmds.cpp:695
2720
2725
#, kde-format
2721
2726
msgctxt "%2 is the translation of the next message"
2722
2727
msgid "1 replacement done on %2"
2799
2804
msgid "No help specified for command '%1' in script %2"
2800
2805
msgstr "គ្មាន​ជំនួយ​បានបញ្ជាក់​សម្រាប់​ពាក្យ​បញ្ជា '%1' នៅ​ក្នុង​ស្គ្រីប %2"
2801
2806
 
2802
 
#: script/katescriptmanager.cpp:334 script/katescriptmanager.cpp:347
 
2807
#: script/katescriptmanager.cpp:338 script/katescriptmanager.cpp:351
2803
2808
#, kde-format
2804
2809
msgid "Command not found: %1"
2805
2810
msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​រក​មិនឃើញ ៖ %1"
2806
2811
 
2807
 
#: script/katescriptmanager.cpp:344
 
2812
#: script/katescriptmanager.cpp:348
2808
2813
msgid "Reload all JavaScript files (indenters, command line scripts, etc)."
2809
2814
msgstr "ផ្ទុក​ឯកសារ​ JavaScript ទាំងអស់​ឡើង​វិញ (indenters, command line scripts, etc)."
2810
2815
 
2811
 
#: script/katescript.cpp:109
2812
 
#, kde-format
2813
 
msgid "Unable to find '%1'"
2814
 
msgstr "មិនអាច​រក​ឃើញ '%1'"
2815
 
 
2816
 
#: script/katescript.cpp:271
 
2816
#: script/katescript.cpp:266
2817
2817
#, kde-format
2818
2818
msgid "Error loading script %1\n"
2819
2819
msgstr "កំហុស​ក្នុង​ផ្ទុក​ស្គ្រីប %1\n"
2820
2820
 
2821
 
#: script/katescript.cpp:272
 
2821
#: script/katescript.cpp:267
2822
2822
#, kde-format
2823
2823
msgid "Error loading script %1"
2824
2824
msgstr "កំហុស​ក្នុងកា​រផ្ទុក​ស្គ្រីប %1"
4539
4539
 
4540
4540
#. i18n: file: dialogs/modonhdwidget.ui:22
4541
4541
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkIgnoreWhiteSpaces)
4542
 
#: rc.cpp:799
 
4542
#. i18n: file: swapfile/recoverwidget.ui:77
 
4543
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkIgnoreWhiteSpaces)
 
4544
#: rc.cpp:799 rc.cpp:887
4543
4545
msgid "Ignore white space changes"
4544
4546
msgstr "មិន​អើពើ​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ចន្លោះ​មិនឃើញ"
4545
4547
 
4714
4716
msgid "Add new mapping"
4715
4717
msgstr "បន្ថែម​កា​រ​ផ្គូផ្គ​ងថ្មី"
4716
4718
 
4717
 
#. i18n: tag language attribute name
4718
 
#. i18n: file: syntax/data/abap.xml:3
 
4719
#. i18n: file: swapfile/recoverwidget.ui:41
 
4720
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSwap)
4719
4721
#: rc.cpp:881
 
4722
#, fuzzy
 
4723
#| msgid ""
 
4724
#| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
 
4725
#| "css\">\n"
 
4726
#| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
4727
#| "</style></head><body>\n"
 
4728
#| "<p>Tab key action (if no selection exists) <a href=\"If you want <b>Tab</"
 
4729
#| "b> to align the current line in the current code block like in emacs, "
 
4730
#| "make <b>Tab</b> a shortcut to the action <b>Align</b>.\"><span>More ...</"
 
4731
#| "span></a></p></body></html>"
 
4732
msgid ""
 
4733
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
4734
"\">\n"
 
4735
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
4736
"</style></head><body>\n"
 
4737
"<p><b>Data Recovery</b> <a href=\"Kate stores the things you changed in a "
 
4738
"swap file. Using the original file you started from plus the swap file you "
 
4739
"can mostly recover your work.\"><span>(Help)</span></a></p><p>The file was "
 
4740
"not closed appropriately. Do you want to recover the data?</p></body></html>"
 
4741
msgstr ""
 
4742
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
4743
"\">\n"
 
4744
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
4745
"</style></head><body>\n"
 
4746
"<p>សកម្មភាព​គ្រាប់ចុច​ថេប(Tab) (ប្រសិន​បើ​មិន​មាន​ជម្រើស) <a href=\"If you want <b>ថេប(Tab)"
 
4747
"</b> ដើម្បី​តម្រឹម​បន្ទាត់​បច្ចុប្បន្ន​នៅ​ក្នុង​ប្លុក​កូដ​​បច្ចុប្បន្ន​ដូច​នៅ​ក្នុង emacs, make ផ្លូវកាត់​<b>ថេប"
 
4748
"(Tab)</b> ទៅ​​សកម្មភាព <b>តម្រឹម</b> ។\"><span>ច្រើន​ទៀត ...</span></a></p></body></"
 
4749
"html>"
 
4750
 
 
4751
#. i18n: file: swapfile/recoverwidget.ui:84
 
4752
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnDiff)
 
4753
#: rc.cpp:890
 
4754
#, fuzzy
 
4755
#| msgid "&Ignore Changes"
 
4756
msgid "View Changes"
 
4757
msgstr "មិន​អើពើ​នឹង​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ"
 
4758
 
 
4759
#. i18n: file: swapfile/recoverwidget.ui:91
 
4760
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnRecover)
 
4761
#: rc.cpp:893
 
4762
#, fuzzy
 
4763
#| msgid "Reverse"
 
4764
msgid "Recover"
 
4765
msgstr "បញ្ច្រាស"
 
4766
 
 
4767
#. i18n: file: swapfile/recoverwidget.ui:98
 
4768
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnDiscard)
 
4769
#: rc.cpp:896
 
4770
#, fuzzy
 
4771
#| msgid "Disabled"
 
4772
msgid "Discard"
 
4773
msgstr "បិទ"
 
4774
 
 
4775
#. i18n: tag language attribute name
 
4776
#. i18n: file: syntax/data/abap.xml:3
 
4777
#: rc.cpp:899
4720
4778
msgctxt "Language"
4721
4779
msgid "ABAP"
4722
4780
msgstr "ABAP"
4825
4883
#. i18n: file: syntax/data/yacc.xml:28
4826
4884
#. i18n: tag language attribute section
4827
4885
#. i18n: file: syntax/data/zonnon.xml:3
4828
 
#: rc.cpp:884 rc.cpp:896 rc.cpp:902 rc.cpp:932 rc.cpp:1016 rc.cpp:1022
4829
 
#: rc.cpp:1028 rc.cpp:1046 rc.cpp:1064 rc.cpp:1070 rc.cpp:1076 rc.cpp:1088
4830
 
#: rc.cpp:1100 rc.cpp:1154 rc.cpp:1160 rc.cpp:1184 rc.cpp:1208 rc.cpp:1214
4831
 
#: rc.cpp:1244 rc.cpp:1256 rc.cpp:1262 rc.cpp:1268 rc.cpp:1286 rc.cpp:1292
4832
 
#: rc.cpp:1298 rc.cpp:1322 rc.cpp:1340 rc.cpp:1358 rc.cpp:1370 rc.cpp:1376
4833
 
#: rc.cpp:1382 rc.cpp:1460 rc.cpp:1466 rc.cpp:1472 rc.cpp:1490 rc.cpp:1496
4834
 
#: rc.cpp:1502 rc.cpp:1508 rc.cpp:1514 rc.cpp:1526 rc.cpp:1532 rc.cpp:1580
4835
 
#: rc.cpp:1586 rc.cpp:1604 rc.cpp:1640 rc.cpp:1658 rc.cpp:1664 rc.cpp:1700
4836
 
#: rc.cpp:1730 rc.cpp:1802 rc.cpp:1844 rc.cpp:1856
 
4886
#: rc.cpp:902 rc.cpp:914 rc.cpp:920 rc.cpp:950 rc.cpp:1034 rc.cpp:1040
 
4887
#: rc.cpp:1046 rc.cpp:1064 rc.cpp:1082 rc.cpp:1088 rc.cpp:1094 rc.cpp:1106
 
4888
#: rc.cpp:1118 rc.cpp:1172 rc.cpp:1178 rc.cpp:1202 rc.cpp:1226 rc.cpp:1232
 
4889
#: rc.cpp:1262 rc.cpp:1274 rc.cpp:1280 rc.cpp:1286 rc.cpp:1304 rc.cpp:1310
 
4890
#: rc.cpp:1316 rc.cpp:1340 rc.cpp:1358 rc.cpp:1376 rc.cpp:1388 rc.cpp:1394
 
4891
#: rc.cpp:1400 rc.cpp:1478 rc.cpp:1484 rc.cpp:1490 rc.cpp:1508 rc.cpp:1514
 
4892
#: rc.cpp:1520 rc.cpp:1526 rc.cpp:1532 rc.cpp:1544 rc.cpp:1556 rc.cpp:1604
 
4893
#: rc.cpp:1610 rc.cpp:1628 rc.cpp:1664 rc.cpp:1682 rc.cpp:1688 rc.cpp:1724
 
4894
#: rc.cpp:1754 rc.cpp:1832 rc.cpp:1874 rc.cpp:1886
4837
4895
msgctxt "Language Section"
4838
4896
msgid "Sources"
4839
4897
msgstr "ប្រភព"
4840
4898
 
4841
4899
#. i18n: tag language attribute name
4842
4900
#. i18n: file: syntax/data/abc.xml:5
4843
 
#: rc.cpp:887
 
4901
#: rc.cpp:905
4844
4902
msgctxt "Language"
4845
4903
msgid "ABC"
4846
4904
msgstr "ABC"
4879
4937
#. i18n: file: syntax/data/rib.xml:8
4880
4938
#. i18n: tag language attribute section
4881
4939
#. i18n: file: syntax/data/rpmspec.xml:8
4882
 
#: rc.cpp:890 rc.cpp:914 rc.cpp:920 rc.cpp:1034 rc.cpp:1052 rc.cpp:1094
4883
 
#: rc.cpp:1106 rc.cpp:1112 rc.cpp:1124 rc.cpp:1166 rc.cpp:1364 rc.cpp:1400
4884
 
#: rc.cpp:1412 rc.cpp:1478 rc.cpp:1568 rc.cpp:1622 rc.cpp:1634
 
4940
#: rc.cpp:908 rc.cpp:932 rc.cpp:938 rc.cpp:1052 rc.cpp:1070 rc.cpp:1112
 
4941
#: rc.cpp:1124 rc.cpp:1130 rc.cpp:1142 rc.cpp:1184 rc.cpp:1382 rc.cpp:1418
 
4942
#: rc.cpp:1430 rc.cpp:1496 rc.cpp:1592 rc.cpp:1646 rc.cpp:1658
4885
4943
msgctxt "Language Section"
4886
4944
msgid "Other"
4887
4945
msgstr "ផ្សេងៗ"
4888
4946
 
4889
4947
#. i18n: tag language attribute name
4890
4948
#. i18n: file: syntax/data/actionscript.xml:3
4891
 
#: rc.cpp:893
 
4949
#: rc.cpp:911
4892
4950
msgctxt "Language"
4893
4951
msgid "ActionScript 2.0"
4894
4952
msgstr "ActionScript 2.0"
4895
4953
 
4896
4954
#. i18n: tag language attribute name
4897
4955
#. i18n: file: syntax/data/ada.xml:3
4898
 
#: rc.cpp:899
 
4956
#: rc.cpp:917
4899
4957
msgctxt "Language"
4900
4958
msgid "Ada"
4901
4959
msgstr "Ada"
4902
4960
 
4903
4961
#. i18n: tag language attribute name
4904
4962
#. i18n: file: syntax/data/ahdl.xml:3
4905
 
#: rc.cpp:905
 
4963
#: rc.cpp:923
4906
4964
msgctxt "Language"
4907
4965
msgid "AHDL"
4908
4966
msgstr "AHDL"
4917
4975
#. i18n: file: syntax/data/verilog.xml:3
4918
4976
#. i18n: tag language attribute section
4919
4977
#. i18n: file: syntax/data/vhdl.xml:14
4920
 
#: rc.cpp:908 rc.cpp:1706 rc.cpp:1736 rc.cpp:1778 rc.cpp:1784
 
4978
#: rc.cpp:926 rc.cpp:1730 rc.cpp:1760 rc.cpp:1802 rc.cpp:1808
4921
4979
msgctxt "Language Section"
4922
4980
msgid "Hardware"
4923
4981
msgstr "Hardware"
4924
4982
 
4925
4983
#. i18n: tag language attribute name
4926
4984
#. i18n: file: syntax/data/alert_indent.xml:29
4927
 
#: rc.cpp:911
 
4985
#: rc.cpp:929
4928
4986
msgctxt "Language"
4929
4987
msgid "Alerts_indent"
4930
4988
msgstr "Alerts_indent"
4931
4989
 
4932
4990
#. i18n: tag language attribute name
4933
4991
#. i18n: file: syntax/data/alert.xml:29
4934
 
#: rc.cpp:917
 
4992
#: rc.cpp:935
4935
4993
msgctxt "Language"
4936
4994
msgid "Alerts"
4937
4995
msgstr "Alerts"
4938
4996
 
4939
4997
#. i18n: tag language attribute name
4940
4998
#. i18n: file: syntax/data/ample.xml:3
4941
 
#: rc.cpp:923
 
4999
#: rc.cpp:941
4942
5000
msgctxt "Language"
4943
5001
msgid "AMPLE"
4944
5002
msgstr "AMPLE"
4991
5049
#. i18n: file: syntax/data/uscript.xml:3
4992
5050
#. i18n: tag language attribute section
4993
5051
#. i18n: file: syntax/data/velocity.xml:3
4994
 
#: rc.cpp:926 rc.cpp:992 rc.cpp:998 rc.cpp:1172 rc.cpp:1178 rc.cpp:1190
4995
 
#: rc.cpp:1280 rc.cpp:1316 rc.cpp:1388 rc.cpp:1394 rc.cpp:1424 rc.cpp:1538
4996
 
#: rc.cpp:1544 rc.cpp:1556 rc.cpp:1592 rc.cpp:1598 rc.cpp:1610 rc.cpp:1646
4997
 
#: rc.cpp:1652 rc.cpp:1670 rc.cpp:1688 rc.cpp:1742 rc.cpp:1766 rc.cpp:1772
 
5052
#: rc.cpp:944 rc.cpp:1010 rc.cpp:1016 rc.cpp:1190 rc.cpp:1196 rc.cpp:1208
 
5053
#: rc.cpp:1298 rc.cpp:1334 rc.cpp:1406 rc.cpp:1412 rc.cpp:1442 rc.cpp:1562
 
5054
#: rc.cpp:1568 rc.cpp:1580 rc.cpp:1616 rc.cpp:1622 rc.cpp:1634 rc.cpp:1670
 
5055
#: rc.cpp:1676 rc.cpp:1694 rc.cpp:1712 rc.cpp:1766 rc.cpp:1790 rc.cpp:1796
4998
5056
msgctxt "Language Section"
4999
5057
msgid "Scripts"
5000
5058
msgstr "Scripts"
5001
5059
 
5002
5060
#. i18n: tag language attribute name
5003
5061
#. i18n: file: syntax/data/ansic89.xml:27
5004
 
#: rc.cpp:929
 
5062
#: rc.cpp:947
5005
5063
msgctxt "Language"
5006
5064
msgid "ANSI C89"
5007
5065
msgstr "ANSI C89"
5008
5066
 
5009
5067
#. i18n: tag language attribute name
5010
5068
#. i18n: file: syntax/data/ansys.xml:3
5011
 
#: rc.cpp:935
 
5069
#: rc.cpp:953
5012
5070
msgctxt "Language"
5013
5071
msgid "Ansys"
5014
5072
msgstr "Ansys"
5033
5091
#. i18n: file: syntax/data/tibasic.xml:3
5034
5092
#. i18n: tag language attribute section
5035
5093
#. i18n: file: syntax/data/yacas.xml:3
5036
 
#: rc.cpp:938 rc.cpp:1010 rc.cpp:1226 rc.cpp:1232 rc.cpp:1430 rc.cpp:1436
5037
 
#: rc.cpp:1520 rc.cpp:1676 rc.cpp:1754 rc.cpp:1838
 
5094
#: rc.cpp:956 rc.cpp:1028 rc.cpp:1244 rc.cpp:1250 rc.cpp:1448 rc.cpp:1454
 
5095
#: rc.cpp:1538 rc.cpp:1700 rc.cpp:1778 rc.cpp:1868
5038
5096
msgctxt "Language Section"
5039
5097
msgid "Scientific"
5040
5098
msgstr "Scientific"
5041
5099
 
5042
5100
#. i18n: tag language attribute name
5043
5101
#. i18n: file: syntax/data/apache.xml:15
5044
 
#: rc.cpp:941
 
5102
#: rc.cpp:959
5045
5103
msgctxt "Language"
5046
5104
msgid "Apache Configuration"
5047
5105
msgstr "Apache Configuration"
5064
5122
#. i18n: file: syntax/data/winehq.xml:3
5065
5123
#. i18n: tag language attribute section
5066
5124
#. i18n: file: syntax/data/xorg.xml:3
5067
 
#: rc.cpp:944 rc.cpp:986 rc.cpp:1040 rc.cpp:1118 rc.cpp:1220 rc.cpp:1304
5068
 
#: rc.cpp:1448 rc.cpp:1796 rc.cpp:1820
 
5125
#: rc.cpp:962 rc.cpp:1004 rc.cpp:1058 rc.cpp:1136 rc.cpp:1238 rc.cpp:1322
 
5126
#: rc.cpp:1466 rc.cpp:1820 rc.cpp:1850
5069
5127
msgctxt "Language Section"
5070
5128
msgid "Configuration"
5071
5129
msgstr "Configuration"
5072
5130
 
5073
5131
#. i18n: tag language attribute name
5074
5132
#. i18n: file: syntax/data/asm6502.xml:3
5075
 
#: rc.cpp:947
 
5133
#: rc.cpp:965
5076
5134
msgctxt "Language"
5077
5135
msgid "Asm6502"
5078
5136
msgstr "Asm6502"
5093
5151
#. i18n: file: syntax/data/nasm.xml:38
5094
5152
#. i18n: tag language attribute section
5095
5153
#. i18n: file: syntax/data/picsrc.xml:11
5096
 
#: rc.cpp:950 rc.cpp:956 rc.cpp:962 rc.cpp:968 rc.cpp:1250 rc.cpp:1454
5097
 
#: rc.cpp:1484 rc.cpp:1550
 
5154
#: rc.cpp:968 rc.cpp:974 rc.cpp:980 rc.cpp:986 rc.cpp:1268 rc.cpp:1472
 
5155
#: rc.cpp:1502 rc.cpp:1574
5098
5156
msgctxt "Language Section"
5099
5157
msgid "Assembler"
5100
5158
msgstr "Assembler"
5101
5159
 
5102
5160
#. i18n: tag language attribute name
5103
5161
#. i18n: file: syntax/data/asm-avr.xml:36
5104
 
#: rc.cpp:953
 
5162
#: rc.cpp:971
5105
5163
msgctxt "Language"
5106
5164
msgid "AVR Assembler"
5107
5165
msgstr "AVR Assembler"
5108
5166
 
5109
5167
#. i18n: tag language attribute name
5110
5168
#. i18n: file: syntax/data/asm-dsp56k.xml:4
5111
 
#: rc.cpp:959
 
5169
#: rc.cpp:977
5112
5170
msgctxt "Language"
5113
5171
msgid "Motorola DSP56k"
5114
5172
msgstr "Motorola DSP56k"
5115
5173
 
5116
5174
#. i18n: tag language attribute name
5117
5175
#. i18n: file: syntax/data/asm-m68k.xml:4
5118
 
#: rc.cpp:965
 
5176
#: rc.cpp:983
5119
5177
msgctxt "Language"
5120
5178
msgid "Motorola 68k (VASM/Devpac)"
5121
5179
msgstr "Motorola 68k (VASM/Devpac)"
5122
5180
 
5123
5181
#. i18n: tag language attribute name
5124
5182
#. i18n: file: syntax/data/asn1.xml:16
5125
 
#: rc.cpp:971
 
5183
#: rc.cpp:989
5126
5184
msgctxt "Language"
5127
5185
msgid "ASN.1"
5128
5186
msgstr "ASN.1"
5164
5222
#. i18n: tag language attribute section
5165
5223
#. i18n: file: syntax/data/mediawiki.xml:3
5166
5224
#. i18n: tag language attribute section
 
5225
#. i18n: file: syntax/data/pango.xml:3
 
5226
#. i18n: tag language attribute section
5167
5227
#. i18n: file: syntax/data/postscript.xml:3
5168
5228
#. i18n: tag language attribute section
5169
5229
#. i18n: file: syntax/data/rhtml.xml:47
5180
5240
#. i18n: tag language attribute section
5181
5241
#. i18n: file: syntax/data/vrml.xml:3
5182
5242
#. i18n: tag language attribute section
 
5243
#. i18n: file: syntax/data/wml.xml:48
 
5244
#. i18n: tag language attribute section
5183
5245
#. i18n: file: syntax/data/xmldebug.xml:3
5184
5246
#. i18n: tag language attribute section
5185
5247
#. i18n: file: syntax/data/xml.xml:7
5189
5251
#. i18n: file: syntax/data/xul.xml:7
5190
5252
#. i18n: tag language attribute section
5191
5253
#. i18n: file: syntax/data/yaml.xml:4
5192
 
#: rc.cpp:974 rc.cpp:980 rc.cpp:1004 rc.cpp:1058 rc.cpp:1082 rc.cpp:1130
5193
 
#: rc.cpp:1136 rc.cpp:1142 rc.cpp:1148 rc.cpp:1238 rc.cpp:1274 rc.cpp:1310
5194
 
#: rc.cpp:1328 rc.cpp:1334 rc.cpp:1346 rc.cpp:1406 rc.cpp:1418 rc.cpp:1442
5195
 
#: rc.cpp:1562 rc.cpp:1616 rc.cpp:1628 rc.cpp:1682 rc.cpp:1694 rc.cpp:1748
5196
 
#: rc.cpp:1760 rc.cpp:1790 rc.cpp:1808 rc.cpp:1814 rc.cpp:1826 rc.cpp:1832
5197
 
#: rc.cpp:1850
 
5254
#: rc.cpp:992 rc.cpp:998 rc.cpp:1022 rc.cpp:1076 rc.cpp:1100 rc.cpp:1148
 
5255
#: rc.cpp:1154 rc.cpp:1160 rc.cpp:1166 rc.cpp:1256 rc.cpp:1292 rc.cpp:1328
 
5256
#: rc.cpp:1346 rc.cpp:1352 rc.cpp:1364 rc.cpp:1424 rc.cpp:1436 rc.cpp:1460
 
5257
#: rc.cpp:1550 rc.cpp:1586 rc.cpp:1640 rc.cpp:1652 rc.cpp:1706 rc.cpp:1718
 
5258
#: rc.cpp:1772 rc.cpp:1784 rc.cpp:1814 rc.cpp:1826 rc.cpp:1838 rc.cpp:1844
 
5259
#: rc.cpp:1856 rc.cpp:1862 rc.cpp:1880
5198
5260
msgctxt "Language Section"
5199
5261
msgid "Markup"
5200
5262
msgstr "Markup"
5201
5263
 
5202
5264
#. i18n: tag language attribute name
5203
5265
#. i18n: file: syntax/data/asp.xml:3
5204
 
#: rc.cpp:977
 
5266
#: rc.cpp:995
5205
5267
msgctxt "Language"
5206
5268
msgid "ASP"
5207
5269
msgstr "ASP"
5208
5270
 
5209
5271
#. i18n: tag language attribute name
5210
5272
#. i18n: file: syntax/data/asterisk.xml:19
5211
 
#: rc.cpp:983
 
5273
#: rc.cpp:1001
5212
5274
msgctxt "Language"
5213
5275
msgid "Asterisk"
5214
5276
msgstr "សញ្ញា (*)"
5215
5277
 
5216
5278
#. i18n: tag language attribute name
5217
5279
#. i18n: file: syntax/data/awk.xml:3
5218
 
#: rc.cpp:989
 
5280
#: rc.cpp:1007
5219
5281
msgctxt "Language"
5220
5282
msgid "AWK"
5221
5283
msgstr "AWK"
5222
5284
 
5223
5285
#. i18n: tag language attribute name
5224
5286
#. i18n: file: syntax/data/bash.xml:11
5225
 
#: rc.cpp:995
 
5287
#: rc.cpp:1013
5226
5288
msgctxt "Language"
5227
5289
msgid "Bash"
5228
5290
msgstr "Bash"
5229
5291
 
5230
5292
#. i18n: tag language attribute name
5231
5293
#. i18n: file: syntax/data/bibtex.xml:9
5232
 
#: rc.cpp:1001
 
5294
#: rc.cpp:1019
5233
5295
msgctxt "Language"
5234
5296
msgid "BibTeX"
5235
5297
msgstr "BibTeX"
5236
5298
 
5237
5299
#. i18n: tag language attribute name
5238
5300
#. i18n: file: syntax/data/bmethod.xml:3
5239
 
#: rc.cpp:1007
 
5301
#: rc.cpp:1025
5240
5302
msgctxt "Language"
5241
5303
msgid "B-Method"
5242
5304
msgstr "វិធីសាស្ត្រ B"
5243
5305
 
5244
5306
#. i18n: tag language attribute name
5245
5307
#. i18n: file: syntax/data/boo.xml:5
5246
 
#: rc.cpp:1013
 
5308
#: rc.cpp:1031
5247
5309
msgctxt "Language"
5248
5310
msgid "Boo"
5249
5311
msgstr "Boo"
5250
5312
 
5251
5313
#. i18n: tag language attribute name
5252
5314
#. i18n: file: syntax/data/cgis.xml:3
5253
 
#: rc.cpp:1019
 
5315
#: rc.cpp:1037
5254
5316
msgctxt "Language"
5255
5317
msgid "CGiS"
5256
5318
msgstr "CGiS"
5257
5319
 
5258
5320
#. i18n: tag language attribute name
5259
5321
#. i18n: file: syntax/data/cg.xml:23
5260
 
#: rc.cpp:1025
 
5322
#: rc.cpp:1043
5261
5323
msgctxt "Language"
5262
5324
msgid "Cg"
5263
5325
msgstr "Cg"
5264
5326
 
5265
5327
#. i18n: tag language attribute name
5266
5328
#. i18n: file: syntax/data/changelog.xml:3
5267
 
#: rc.cpp:1031
 
5329
#: rc.cpp:1049
5268
5330
msgctxt "Language"
5269
5331
msgid "ChangeLog"
5270
5332
msgstr "ChangeLog"
5271
5333
 
5272
5334
#. i18n: tag language attribute name
5273
5335
#. i18n: file: syntax/data/cisco.xml:3
5274
 
#: rc.cpp:1037
 
5336
#: rc.cpp:1055
5275
5337
msgctxt "Language"
5276
5338
msgid "Cisco"
5277
5339
msgstr "Cisco"
5278
5340
 
5279
5341
#. i18n: tag language attribute name
5280
5342
#. i18n: file: syntax/data/clipper.xml:3
5281
 
#: rc.cpp:1043
 
5343
#: rc.cpp:1061
5282
5344
msgctxt "Language"
5283
5345
msgid "Clipper"
5284
5346
msgstr "Clipper"
5285
5347
 
5286
5348
#. i18n: tag language attribute name
5287
5349
#. i18n: file: syntax/data/cmake.xml:28
5288
 
#: rc.cpp:1049
 
5350
#: rc.cpp:1067
5289
5351
msgctxt "Language"
5290
5352
msgid "CMake"
5291
5353
msgstr "CMake"
5292
5354
 
5293
5355
#. i18n: tag language attribute name
5294
5356
#. i18n: file: syntax/data/coldfusion.xml:3
5295
 
#: rc.cpp:1055
 
5357
#: rc.cpp:1073
5296
5358
msgctxt "Language"
5297
5359
msgid "ColdFusion"
5298
5360
msgstr "ColdFusion"
5299
5361
 
5300
5362
#. i18n: tag language attribute name
5301
5363
#. i18n: file: syntax/data/commonlisp.xml:26
5302
 
#: rc.cpp:1061
 
5364
#: rc.cpp:1079
5303
5365
msgctxt "Language"
5304
5366
msgid "Common Lisp"
5305
5367
msgstr "Common Lisp"
5306
5368
 
5307
5369
#. i18n: tag language attribute name
5308
5370
#. i18n: file: syntax/data/component-pascal.xml:13
5309
 
#: rc.cpp:1067
 
5371
#: rc.cpp:1085
5310
5372
msgctxt "Language"
5311
5373
msgid "Component-Pascal"
5312
5374
msgstr "Component-Pascal"
5313
5375
 
5314
5376
#. i18n: tag language attribute name
5315
5377
#. i18n: file: syntax/data/cpp.xml:3
5316
 
#: rc.cpp:1073
 
5378
#: rc.cpp:1091
5317
5379
msgctxt "Language"
5318
5380
msgid "C++"
5319
5381
msgstr "C++"
5320
5382
 
5321
5383
#. i18n: tag language attribute name
5322
5384
#. i18n: file: syntax/data/css.xml:31
5323
 
#: rc.cpp:1079
 
5385
#: rc.cpp:1097
5324
5386
msgctxt "Language"
5325
5387
msgid "CSS"
5326
5388
msgstr "CSS"
5327
5389
 
5328
5390
#. i18n: tag language attribute name
5329
5391
#. i18n: file: syntax/data/cs.xml:2
5330
 
#: rc.cpp:1085
 
5392
#: rc.cpp:1103
5331
5393
msgctxt "Language"
5332
5394
msgid "C#"
5333
5395
msgstr "C#"
5334
5396
 
5335
5397
#. i18n: tag language attribute name
5336
5398
#. i18n: file: syntax/data/cue.xml:3
5337
 
#: rc.cpp:1091
 
5399
#: rc.cpp:1109
5338
5400
msgctxt "Language"
5339
5401
msgid "CUE Sheet"
5340
5402
msgstr "CUE Sheet"
5341
5403
 
5342
5404
#. i18n: tag language attribute name
5343
5405
#. i18n: file: syntax/data/c.xml:3
5344
 
#: rc.cpp:1097
 
5406
#: rc.cpp:1115
5345
5407
msgctxt "Language"
5346
5408
msgid "C"
5347
5409
msgstr "C"
5348
5410
 
5349
5411
#. i18n: tag language attribute name
5350
5412
#. i18n: file: syntax/data/debianchangelog.xml:3
5351
 
#: rc.cpp:1103
 
5413
#: rc.cpp:1121
5352
5414
msgctxt "Language"
5353
5415
msgid "Debian Changelog"
5354
5416
msgstr "Debian Changelog"
5355
5417
 
5356
5418
#. i18n: tag language attribute name
5357
5419
#. i18n: file: syntax/data/debiancontrol.xml:3
5358
 
#: rc.cpp:1109
 
5420
#: rc.cpp:1127
5359
5421
msgctxt "Language"
5360
5422
msgid "Debian Control"
5361
5423
msgstr "Debian Control"
5362
5424
 
5363
5425
#. i18n: tag language attribute name
5364
5426
#. i18n: file: syntax/data/desktop.xml:3
5365
 
#: rc.cpp:1115
 
5427
#: rc.cpp:1133
5366
5428
msgctxt "Language"
5367
5429
msgid ".desktop"
5368
5430
msgstr ".desktop"
5369
5431
 
5370
5432
#. i18n: tag language attribute name
5371
5433
#. i18n: file: syntax/data/diff.xml:18
5372
 
#: rc.cpp:1121
 
5434
#: rc.cpp:1139
5373
5435
msgctxt "Language"
5374
5436
msgid "Diff"
5375
5437
msgstr "Diff"
5376
5438
 
5377
5439
#. i18n: tag language attribute name
5378
5440
#. i18n: file: syntax/data/djangotemplate.xml:7
5379
 
#: rc.cpp:1127
 
5441
#: rc.cpp:1145
5380
5442
msgctxt "Language"
5381
5443
msgid "Django HTML Template"
5382
5444
msgstr "Django HTML Template"
5383
5445
 
5384
5446
#. i18n: tag language attribute name
5385
5447
#. i18n: file: syntax/data/doxygenlua.xml:30
5386
 
#: rc.cpp:1133
 
5448
#: rc.cpp:1151
5387
5449
msgctxt "Language"
5388
5450
msgid "DoxygenLua"
5389
5451
msgstr "DoxygenLua"
5390
5452
 
5391
5453
#. i18n: tag language attribute name
5392
5454
#. i18n: file: syntax/data/doxygen.xml:35
5393
 
#: rc.cpp:1139
 
5455
#: rc.cpp:1157
5394
5456
msgctxt "Language"
5395
5457
msgid "Doxygen"
5396
5458
msgstr "Doxygen"
5397
5459
 
5398
5460
#. i18n: tag language attribute name
5399
5461
#. i18n: file: syntax/data/dtd.xml:6
5400
 
#: rc.cpp:1145
 
5462
#: rc.cpp:1163
5401
5463
msgctxt "Language"
5402
5464
msgid "DTD"
5403
5465
msgstr "DTD"
5404
5466
 
5405
5467
#. i18n: tag language attribute name
5406
5468
#. i18n: file: syntax/data/d.xml:104
5407
 
#: rc.cpp:1151
 
5469
#: rc.cpp:1169
5408
5470
msgctxt "Language"
5409
5471
msgid "D"
5410
5472
msgstr "D"
5411
5473
 
5412
5474
#. i18n: tag language attribute name
5413
5475
#. i18n: file: syntax/data/eiffel.xml:13
5414
 
#: rc.cpp:1157
 
5476
#: rc.cpp:1175
5415
5477
msgctxt "Language"
5416
5478
msgid "Eiffel"
5417
5479
msgstr "Eiffel"
5418
5480
 
5419
5481
#. i18n: tag language attribute name
5420
5482
#. i18n: file: syntax/data/email.xml:6
5421
 
#: rc.cpp:1163
 
5483
#: rc.cpp:1181
5422
5484
msgctxt "Language"
5423
5485
msgid "Email"
5424
5486
msgstr "អ៊ីមែល"
5425
5487
 
5426
5488
#. i18n: tag language attribute name
5427
5489
#. i18n: file: syntax/data/erlang.xml:39
5428
 
#: rc.cpp:1169
 
5490
#: rc.cpp:1187
5429
5491
msgctxt "Language"
5430
5492
msgid "Erlang"
5431
5493
msgstr "Erlang"
5432
5494
 
5433
5495
#. i18n: tag language attribute name
5434
5496
#. i18n: file: syntax/data/euphoria.xml:32
5435
 
#: rc.cpp:1175
 
5497
#: rc.cpp:1193
5436
5498
msgctxt "Language"
5437
5499
msgid "Euphoria"
5438
5500
msgstr "Euphoria"
5439
5501
 
5440
5502
#. i18n: tag language attribute name
5441
5503
#. i18n: file: syntax/data/e.xml:3
5442
 
#: rc.cpp:1181
 
5504
#: rc.cpp:1199
5443
5505
msgctxt "Language"
5444
5506
msgid "E Language"
5445
5507
msgstr "E Language"
5446
5508
 
5447
5509
#. i18n: tag language attribute name
5448
5510
#. i18n: file: syntax/data/ferite.xml:3
5449
 
#: rc.cpp:1187
 
5511
#: rc.cpp:1205
5450
5512
msgctxt "Language"
5451
5513
msgid "ferite"
5452
5514
msgstr "ferite"
5453
5515
 
5454
5516
#. i18n: tag language attribute name
5455
5517
#. i18n: file: syntax/data/fgl-4gl.xml:3
5456
 
#: rc.cpp:1193
 
5518
#: rc.cpp:1211
5457
5519
msgctxt "Language"
5458
5520
msgid "4GL"
5459
5521
msgstr "4GL"
5472
5534
#. i18n: file: syntax/data/sql-postgresql.xml:4
5473
5535
#. i18n: tag language attribute section
5474
5536
#. i18n: file: syntax/data/sql.xml:6
5475
 
#: rc.cpp:1196 rc.cpp:1202 rc.cpp:1352 rc.cpp:1574 rc.cpp:1712 rc.cpp:1718
5476
 
#: rc.cpp:1724
 
5537
#: rc.cpp:1214 rc.cpp:1220 rc.cpp:1370 rc.cpp:1598 rc.cpp:1736 rc.cpp:1742
 
5538
#: rc.cpp:1748
5477
5539
msgctxt "Language Section"
5478
5540
msgid "Database"
5479
5541
msgstr "មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ"
5480
5542
 
5481
5543
#. i18n: tag language attribute name
5482
5544
#. i18n: file: syntax/data/fgl-per.xml:3
5483
 
#: rc.cpp:1199
 
5545
#: rc.cpp:1217
5484
5546
msgctxt "Language"
5485
5547
msgid "4GL-PER"
5486
5548
msgstr "4GL-PER"
5487
5549
 
5488
5550
#. i18n: tag language attribute name
5489
5551
#. i18n: file: syntax/data/fortran.xml:3
5490
 
#: rc.cpp:1205
 
5552
#: rc.cpp:1223
5491
5553
msgctxt "Language"
5492
5554
msgid "Fortran"
5493
5555
msgstr "Fortran"
5494
5556
 
5495
5557
#. i18n: tag language attribute name
5496
5558
#. i18n: file: syntax/data/freebasic.xml:3
5497
 
#: rc.cpp:1211
 
5559
#: rc.cpp:1229
5498
5560
msgctxt "Language"
5499
5561
msgid "FreeBASIC"
5500
5562
msgstr "FreeBASIC"
5501
5563
 
5502
5564
#. i18n: tag language attribute name
5503
5565
#. i18n: file: syntax/data/fstab.xml:4
5504
 
#: rc.cpp:1217
 
5566
#: rc.cpp:1235
5505
5567
msgctxt "Language"
5506
5568
msgid "fstab"
5507
5569
msgstr "fstab"
5508
5570
 
5509
5571
#. i18n: tag language attribute name
5510
5572
#. i18n: file: syntax/data/gap.xml:17
5511
 
#: rc.cpp:1223
 
5573
#: rc.cpp:1241
5512
5574
msgctxt "Language"
5513
5575
msgid "GAP"
5514
5576
msgstr "GAP"
5515
5577
 
5516
5578
#. i18n: tag language attribute name
5517
5579
#. i18n: file: syntax/data/gdl.xml:3
5518
 
#: rc.cpp:1229
 
5580
#: rc.cpp:1247
5519
5581
msgctxt "Language"
5520
5582
msgid "GDL"
5521
5583
msgstr "GDL"
5522
5584
 
5523
5585
#. i18n: tag language attribute name
5524
5586
#. i18n: file: syntax/data/gettext.xml:26
5525
 
#: rc.cpp:1235
 
5587
#: rc.cpp:1253
5526
5588
msgctxt "Language"
5527
5589
msgid "GNU Gettext"
5528
5590
msgstr "GNU Gettext"
5529
5591
 
5530
5592
#. i18n: tag language attribute name
5531
5593
#. i18n: file: syntax/data/glsl.xml:3
5532
 
#: rc.cpp:1241
 
5594
#: rc.cpp:1259
5533
5595
msgctxt "Language"
5534
5596
msgid "GLSL"
5535
5597
msgstr "GLSL"
5536
5598
 
5537
5599
#. i18n: tag language attribute name
5538
5600
#. i18n: file: syntax/data/gnuassembler.xml:42
5539
 
#: rc.cpp:1247
 
5601
#: rc.cpp:1265
5540
5602
msgctxt "Language"
5541
5603
msgid "GNU Assembler"
5542
5604
msgstr "GNU Assembler"
5543
5605
 
5544
5606
#. i18n: tag language attribute name
5545
5607
#. i18n: file: syntax/data/grammar.xml:6
5546
 
#: rc.cpp:1253
 
5608
#: rc.cpp:1271
5547
5609
msgctxt "Language"
5548
5610
msgid "KDev-PG[-Qt] Grammar"
5549
5611
msgstr "វេយ្យាករណ៍ KDev-PG[-Qt]​"
5550
5612
 
5551
5613
#. i18n: tag language attribute name
5552
5614
#. i18n: file: syntax/data/haskell.xml:7
5553
 
#: rc.cpp:1259
 
5615
#: rc.cpp:1277
5554
5616
msgctxt "Language"
5555
5617
msgid "Haskell"
5556
5618
msgstr "Haskell"
5557
5619
 
5558
5620
#. i18n: tag language attribute name
5559
5621
#. i18n: file: syntax/data/haxe.xml:15
5560
 
#: rc.cpp:1265
 
5622
#: rc.cpp:1283
5561
5623
msgctxt "Language"
5562
5624
msgid "Haxe"
5563
5625
msgstr "Haxe"
5564
5626
 
5565
5627
#. i18n: tag language attribute name
5566
5628
#. i18n: file: syntax/data/html.xml:7
5567
 
#: rc.cpp:1271
 
5629
#: rc.cpp:1289
5568
5630
msgctxt "Language"
5569
5631
msgid "HTML"
5570
5632
msgstr "HTML"
5571
5633
 
5572
5634
#. i18n: tag language attribute name
5573
5635
#. i18n: file: syntax/data/idconsole.xml:3
5574
 
#: rc.cpp:1277
 
5636
#: rc.cpp:1295
5575
5637
msgctxt "Language"
5576
5638
msgid "Quake Script"
5577
5639
msgstr "ស្គ្រីប Quake"
5578
5640
 
5579
5641
#. i18n: tag language attribute name
5580
5642
#. i18n: file: syntax/data/idl.xml:3
5581
 
#: rc.cpp:1283
 
5643
#: rc.cpp:1301
5582
5644
msgctxt "Language"
5583
5645
msgid "IDL"
5584
5646
msgstr "IDL"
5585
5647
 
5586
5648
#. i18n: tag language attribute name
5587
5649
#. i18n: file: syntax/data/ilerpg.xml:48
5588
 
#: rc.cpp:1289
 
5650
#: rc.cpp:1307
5589
5651
msgctxt "Language"
5590
5652
msgid "ILERPG"
5591
5653
msgstr "ILERPG"
5592
5654
 
5593
5655
#. i18n: tag language attribute name
5594
5656
#. i18n: file: syntax/data/inform.xml:5
5595
 
#: rc.cpp:1295
 
5657
#: rc.cpp:1313
5596
5658
msgctxt "Language"
5597
5659
msgid "Inform"
5598
5660
msgstr "Inform"
5599
5661
 
5600
5662
#. i18n: tag language attribute name
5601
5663
#. i18n: file: syntax/data/ini.xml:3
5602
 
#: rc.cpp:1301
 
5664
#: rc.cpp:1319
5603
5665
msgctxt "Language"
5604
5666
msgid "INI Files"
5605
5667
msgstr "ឯកសារ INI"
5606
5668
 
5607
5669
#. i18n: tag language attribute name
5608
5670
#. i18n: file: syntax/data/javadoc.xml:3
5609
 
#: rc.cpp:1307
 
5671
#: rc.cpp:1325
5610
5672
msgctxt "Language"
5611
5673
msgid "Javadoc"
5612
5674
msgstr "Javadoc"
5613
5675
 
5614
5676
#. i18n: tag language attribute name
5615
5677
#. i18n: file: syntax/data/javascript.xml:6
5616
 
#: rc.cpp:1313
 
5678
#: rc.cpp:1331
5617
5679
msgctxt "Language"
5618
5680
msgid "JavaScript"
5619
5681
msgstr "JavaScript"
5620
5682
 
5621
5683
#. i18n: tag language attribute name
5622
5684
#. i18n: file: syntax/data/java.xml:3
5623
 
#: rc.cpp:1319
 
5685
#: rc.cpp:1337
5624
5686
msgctxt "Language"
5625
5687
msgid "Java"
5626
5688
msgstr "Java"
5627
5689
 
5628
5690
#. i18n: tag language attribute name
5629
5691
#. i18n: file: syntax/data/json.xml:15
5630
 
#: rc.cpp:1325
 
5692
#: rc.cpp:1343
5631
5693
msgctxt "Language"
5632
5694
msgid "JSON"
5633
5695
msgstr "JSON"
5634
5696
 
5635
5697
#. i18n: tag language attribute name
5636
5698
#. i18n: file: syntax/data/jsp.xml:3
5637
 
#: rc.cpp:1331
 
5699
#: rc.cpp:1349
5638
5700
msgctxt "Language"
5639
5701
msgid "JSP"
5640
5702
msgstr "JSP"
5641
5703
 
5642
5704
#. i18n: tag language attribute name
5643
5705
#. i18n: file: syntax/data/kbasic.xml:3
5644
 
#: rc.cpp:1337
 
5706
#: rc.cpp:1355
5645
5707
msgctxt "Language"
5646
5708
msgid "KBasic"
5647
5709
msgstr "KBasic"
5648
5710
 
5649
5711
#. i18n: tag language attribute name
5650
5712
#. i18n: file: syntax/data/latex.xml:3
5651
 
#: rc.cpp:1343
 
5713
#: rc.cpp:1361
5652
5714
msgctxt "Language"
5653
5715
msgid "LaTeX"
5654
5716
msgstr "LaTeX"
5655
5717
 
5656
5718
#. i18n: tag language attribute name
5657
5719
#. i18n: file: syntax/data/ldif.xml:3
5658
 
#: rc.cpp:1349
 
5720
#: rc.cpp:1367
5659
5721
msgctxt "Language"
5660
5722
msgid "LDIF"
5661
5723
msgstr "LDIF"
5662
5724
 
5663
5725
#. i18n: tag language attribute name
5664
5726
#. i18n: file: syntax/data/lex.xml:23
5665
 
#: rc.cpp:1355
 
5727
#: rc.cpp:1373
5666
5728
msgctxt "Language"
5667
5729
msgid "Lex/Flex"
5668
5730
msgstr "Lex/Flex"
5669
5731
 
5670
5732
#. i18n: tag language attribute name
5671
5733
#. i18n: file: syntax/data/lilypond.xml:27
5672
 
#: rc.cpp:1361
 
5734
#: rc.cpp:1379
5673
5735
msgctxt "Language"
5674
5736
msgid "LilyPond"
5675
5737
msgstr "LilyPond"
5676
5738
 
5677
5739
#. i18n: tag language attribute name
5678
5740
#. i18n: file: syntax/data/literate-haskell.xml:6
5679
 
#: rc.cpp:1367
 
5741
#: rc.cpp:1385
5680
5742
msgctxt "Language"
5681
5743
msgid "Literate Haskell"
5682
5744
msgstr "Literate Haskell"
5683
5745
 
5684
5746
#. i18n: tag language attribute name
5685
5747
#. i18n: file: syntax/data/logtalk.xml:4
5686
 
#: rc.cpp:1373
 
5748
#: rc.cpp:1391
5687
5749
msgctxt "Language"
5688
5750
msgid "Logtalk"
5689
5751
msgstr "Logtalk"
5690
5752
 
5691
5753
#. i18n: tag language attribute name
5692
5754
#. i18n: file: syntax/data/lpc.xml:19
5693
 
#: rc.cpp:1379
 
5755
#: rc.cpp:1397
5694
5756
msgctxt "Language"
5695
5757
msgid "LPC"
5696
5758
msgstr "LPC"
5697
5759
 
5698
5760
#. i18n: tag language attribute name
5699
5761
#. i18n: file: syntax/data/lsl.xml:14
5700
 
#: rc.cpp:1385
 
5762
#: rc.cpp:1403
5701
5763
msgctxt "Language"
5702
5764
msgid "LSL"
5703
5765
msgstr "LSL"
5704
5766
 
5705
5767
#. i18n: tag language attribute name
5706
5768
#. i18n: file: syntax/data/lua.xml:38
5707
 
#: rc.cpp:1391
 
5769
#: rc.cpp:1409
5708
5770
msgctxt "Language"
5709
5771
msgid "Lua"
5710
5772
msgstr "Lua"
5711
5773
 
5712
5774
#. i18n: tag language attribute name
5713
5775
#. i18n: file: syntax/data/m3u.xml:17
5714
 
#: rc.cpp:1397
 
5776
#: rc.cpp:1415
5715
5777
msgctxt "Language"
5716
5778
msgid "M3U"
5717
5779
msgstr "M3U"
5718
5780
 
5719
5781
#. i18n: tag language attribute name
5720
5782
#. i18n: file: syntax/data/mab.xml:3
5721
 
#: rc.cpp:1403
 
5783
#: rc.cpp:1421
5722
5784
msgctxt "Language"
5723
5785
msgid "MAB-DB"
5724
5786
msgstr "MAB-DB"
5725
5787
 
5726
5788
#. i18n: tag language attribute name
5727
5789
#. i18n: file: syntax/data/makefile.xml:7
5728
 
#: rc.cpp:1409
 
5790
#: rc.cpp:1427
5729
5791
msgctxt "Language"
5730
5792
msgid "Makefile"
5731
5793
msgstr "Makefile"
5732
5794
 
5733
5795
#. i18n: tag language attribute name
5734
5796
#. i18n: file: syntax/data/mandoc.xml:3
5735
 
#: rc.cpp:1415
 
5797
#: rc.cpp:1433
5736
5798
msgctxt "Language"
5737
5799
msgid "Troff Mandoc"
5738
5800
msgstr "Troff Mandoc"
5739
5801
 
5740
5802
#. i18n: tag language attribute name
5741
5803
#. i18n: file: syntax/data/mason.xml:3
5742
 
#: rc.cpp:1421
 
5804
#: rc.cpp:1439
5743
5805
msgctxt "Language"
5744
5806
msgid "Mason"
5745
5807
msgstr "Mason"
5746
5808
 
5747
5809
#. i18n: tag language attribute name
5748
5810
#. i18n: file: syntax/data/matlab.xml:60
5749
 
#: rc.cpp:1427
 
5811
#: rc.cpp:1445
5750
5812
msgctxt "Language"
5751
5813
msgid "Matlab"
5752
5814
msgstr "Matlab"
5753
5815
 
5754
5816
#. i18n: tag language attribute name
5755
5817
#. i18n: file: syntax/data/maxima.xml:24
5756
 
#: rc.cpp:1433
 
5818
#: rc.cpp:1451
5757
5819
msgctxt "Language"
5758
5820
msgid "Maxima"
5759
5821
msgstr "ពង្រីក​អតិបរមា"
5760
5822
 
5761
5823
#. i18n: tag language attribute name
5762
5824
#. i18n: file: syntax/data/mediawiki.xml:3
5763
 
#: rc.cpp:1439
 
5825
#: rc.cpp:1457
5764
5826
msgctxt "Language"
5765
5827
msgid "MediaWiki"
5766
5828
msgstr "MediaWiki"
5767
5829
 
5768
5830
#. i18n: tag language attribute name
5769
5831
#. i18n: file: syntax/data/mergetagtext.xml:28
5770
 
#: rc.cpp:1445
 
5832
#: rc.cpp:1463
5771
5833
msgctxt "Language"
5772
5834
msgid "mergetag text"
5773
5835
msgstr "អត្ថបទ​បញ្ចូល​ស្លាក​ចូល​គ្នា"
5774
5836
 
5775
5837
#. i18n: tag language attribute name
5776
5838
#. i18n: file: syntax/data/mips.xml:3
5777
 
#: rc.cpp:1451
 
5839
#: rc.cpp:1469
5778
5840
msgctxt "Language"
5779
5841
msgid "MIPS Assembler"
5780
5842
msgstr "MIPS Assembler"
5781
5843
 
5782
5844
#. i18n: tag language attribute name
5783
5845
#. i18n: file: syntax/data/modelica.xml:19
5784
 
#: rc.cpp:1457
 
5846
#: rc.cpp:1475
5785
5847
msgctxt "Language"
5786
5848
msgid "Modelica"
5787
5849
msgstr "Modelica"
5788
5850
 
5789
5851
#. i18n: tag language attribute name
5790
5852
#. i18n: file: syntax/data/modula-2.xml:3
5791
 
#: rc.cpp:1463
 
5853
#: rc.cpp:1481
5792
5854
msgctxt "Language"
5793
5855
msgid "Modula-2"
5794
5856
msgstr "Modula-2"
5795
5857
 
5796
5858
#. i18n: tag language attribute name
5797
5859
#. i18n: file: syntax/data/monobasic.xml:13
5798
 
#: rc.cpp:1469
 
5860
#: rc.cpp:1487
5799
5861
msgctxt "Language"
5800
5862
msgid "MonoBasic"
5801
5863
msgstr "MonoBasic"
5802
5864
 
5803
5865
#. i18n: tag language attribute name
5804
5866
#. i18n: file: syntax/data/mup.xml:3
5805
 
#: rc.cpp:1475
 
5867
#: rc.cpp:1493
5806
5868
msgctxt "Language"
5807
5869
msgid "Music Publisher"
5808
5870
msgstr "Music Publisher"
5809
5871
 
5810
5872
#. i18n: tag language attribute name
5811
5873
#. i18n: file: syntax/data/nasm.xml:38
5812
 
#: rc.cpp:1481
 
5874
#: rc.cpp:1499
5813
5875
msgctxt "Language"
5814
5876
msgid "Intel x86 (NASM)"
5815
5877
msgstr "Intel x86 (NASM)"
5816
5878
 
5817
5879
#. i18n: tag language attribute name
5818
5880
#. i18n: file: syntax/data/nemerle.xml:4
5819
 
#: rc.cpp:1487
 
5881
#: rc.cpp:1505
5820
5882
msgctxt "Language"
5821
5883
msgid "Nemerle"
5822
5884
msgstr "Nemerle"
5823
5885
 
5824
5886
#. i18n: tag language attribute name
5825
5887
#. i18n: file: syntax/data/noweb.xml:3
5826
 
#: rc.cpp:1493
 
5888
#: rc.cpp:1511
5827
5889
msgctxt "Language"
5828
5890
msgid "noweb"
5829
5891
msgstr "គ្មាន​បណ្ដាញ"
5830
5892
 
5831
5893
#. i18n: tag language attribute name
5832
5894
#. i18n: file: syntax/data/objectivecpp.xml:3
5833
 
#: rc.cpp:1499
 
5895
#: rc.cpp:1517
5834
5896
msgctxt "Language"
5835
5897
msgid "Objective-C++"
5836
5898
msgstr "Objective-C++"
5837
5899
 
5838
5900
#. i18n: tag language attribute name
5839
5901
#. i18n: file: syntax/data/objectivec.xml:3
5840
 
#: rc.cpp:1505
 
5902
#: rc.cpp:1523
5841
5903
msgctxt "Language"
5842
5904
msgid "Objective-C"
5843
5905
msgstr "Objective-C"
5844
5906
 
5845
5907
#. i18n: tag language attribute name
5846
5908
#. i18n: file: syntax/data/ocaml.xml:12
5847
 
#: rc.cpp:1511
 
5909
#: rc.cpp:1529
5848
5910
msgctxt "Language"
5849
5911
msgid "Objective Caml"
5850
5912
msgstr "Objective Caml"
5851
5913
 
5852
5914
#. i18n: tag language attribute name
5853
5915
#. i18n: file: syntax/data/octave.xml:18
5854
 
#: rc.cpp:1517
 
5916
#: rc.cpp:1535
5855
5917
msgctxt "Language"
5856
5918
msgid "Octave"
5857
5919
msgstr "Octave"
5858
5920
 
5859
5921
#. i18n: tag language attribute name
5860
5922
#. i18n: file: syntax/data/opal.xml:3
5861
 
#: rc.cpp:1523
 
5923
#: rc.cpp:1541
5862
5924
msgctxt "Language"
5863
5925
msgid "OPAL"
5864
5926
msgstr "OPAL"
5865
5927
 
5866
5928
#. i18n: tag language attribute name
 
5929
#. i18n: file: syntax/data/pango.xml:3
 
5930
#: rc.cpp:1547
 
5931
msgctxt "Language"
 
5932
msgid "Pango"
 
5933
msgstr "Pango"
 
5934
 
 
5935
#. i18n: tag language attribute name
5867
5936
#. i18n: file: syntax/data/pascal.xml:3
5868
 
#: rc.cpp:1529
 
5937
#: rc.cpp:1553
5869
5938
msgctxt "Language"
5870
5939
msgid "Pascal"
5871
5940
msgstr "Pascal"
5872
5941
 
5873
5942
#. i18n: tag language attribute name
5874
5943
#. i18n: file: syntax/data/perl.xml:42
5875
 
#: rc.cpp:1535
 
5944
#: rc.cpp:1559
5876
5945
msgctxt "Language"
5877
5946
msgid "Perl"
5878
5947
msgstr "Perl"
5879
5948
 
5880
5949
#. i18n: tag language attribute name
5881
5950
#. i18n: file: syntax/data/php.xml:61
5882
 
#: rc.cpp:1541
 
5951
#: rc.cpp:1565
5883
5952
msgctxt "Language"
5884
5953
msgid "PHP/PHP"
5885
5954
msgstr "PHP/PHP"
5886
5955
 
5887
5956
#. i18n: tag language attribute name
5888
5957
#. i18n: file: syntax/data/picsrc.xml:11
5889
 
#: rc.cpp:1547
 
5958
#: rc.cpp:1571
5890
5959
msgctxt "Language"
5891
5960
msgid "PicAsm"
5892
5961
msgstr "PicAsm"
5893
5962
 
5894
5963
#. i18n: tag language attribute name
5895
5964
#. i18n: file: syntax/data/pike.xml:4
5896
 
#: rc.cpp:1553
 
5965
#: rc.cpp:1577
5897
5966
msgctxt "Language"
5898
5967
msgid "Pike"
5899
5968
msgstr "Pike"
5900
5969
 
5901
5970
#. i18n: tag language attribute name
5902
5971
#. i18n: file: syntax/data/postscript.xml:3
5903
 
#: rc.cpp:1559
 
5972
#: rc.cpp:1583
5904
5973
msgctxt "Language"
5905
5974
msgid "PostScript"
5906
5975
msgstr "PostScript"
5907
5976
 
5908
5977
#. i18n: tag language attribute name
5909
5978
#. i18n: file: syntax/data/povray.xml:8
5910
 
#: rc.cpp:1565
 
5979
#: rc.cpp:1589
5911
5980
msgctxt "Language"
5912
5981
msgid "POV-Ray"
5913
5982
msgstr "POV-Ray"
5914
5983
 
5915
5984
#. i18n: tag language attribute name
5916
5985
#. i18n: file: syntax/data/progress.xml:3
5917
 
#: rc.cpp:1571
 
5986
#: rc.cpp:1595
5918
5987
msgctxt "Language"
5919
5988
msgid "progress"
5920
5989
msgstr "progress"
5921
5990
 
5922
5991
#. i18n: tag language attribute name
5923
5992
#. i18n: file: syntax/data/prolog.xml:3
5924
 
#: rc.cpp:1577
 
5993
#: rc.cpp:1601
5925
5994
msgctxt "Language"
5926
5995
msgid "Prolog"
5927
5996
msgstr "Prolog"
5928
5997
 
5929
5998
#. i18n: tag language attribute name
5930
5999
#. i18n: file: syntax/data/purebasic.xml:3
5931
 
#: rc.cpp:1583
 
6000
#: rc.cpp:1607
5932
6001
msgctxt "Language"
5933
6002
msgid "PureBasic"
5934
6003
msgstr "PureBasic"
5935
6004
 
5936
6005
#. i18n: tag language attribute name
5937
6006
#. i18n: file: syntax/data/python.xml:16
5938
 
#: rc.cpp:1589
 
6007
#: rc.cpp:1613
5939
6008
msgctxt "Language"
5940
6009
msgid "Python"
5941
6010
msgstr "Python"
5942
6011
 
5943
6012
#. i18n: tag language attribute name
5944
6013
#. i18n: file: syntax/data/qml.xml:4
5945
 
#: rc.cpp:1595
 
6014
#: rc.cpp:1619
5946
6015
msgctxt "Language"
5947
6016
msgid "QML"
5948
6017
msgstr "QML"
5949
6018
 
5950
6019
#. i18n: tag language attribute name
5951
6020
#. i18n: file: syntax/data/rapidq.xml:3
5952
 
#: rc.cpp:1601
 
6021
#: rc.cpp:1625
5953
6022
msgctxt "Language"
5954
6023
msgid "RapidQ"
5955
6024
msgstr "RapidQ"
5956
6025
 
5957
6026
#. i18n: tag language attribute name
5958
6027
#. i18n: file: syntax/data/rexx.xml:3
5959
 
#: rc.cpp:1607
 
6028
#: rc.cpp:1631
5960
6029
msgctxt "Language"
5961
6030
msgid "REXX"
5962
6031
msgstr "REXX"
5963
6032
 
5964
6033
#. i18n: tag language attribute name
5965
6034
#. i18n: file: syntax/data/rhtml.xml:47
5966
 
#: rc.cpp:1613
 
6035
#: rc.cpp:1637
5967
6036
msgctxt "Language"
5968
6037
msgid "Ruby/Rails/RHTML"
5969
6038
msgstr "Ruby/Rails/RHTML"
5970
6039
 
5971
6040
#. i18n: tag language attribute name
5972
6041
#. i18n: file: syntax/data/rib.xml:8
5973
 
#: rc.cpp:1619
 
6042
#: rc.cpp:1643
5974
6043
msgctxt "Language"
5975
6044
msgid "RenderMan RIB"
5976
6045
msgstr "RenderMan RIB"
5977
6046
 
5978
6047
#. i18n: tag language attribute name
5979
6048
#. i18n: file: syntax/data/roff.xml:10
5980
 
#: rc.cpp:1625
 
6049
#: rc.cpp:1649
5981
6050
msgctxt "Language"
5982
6051
msgid "Roff"
5983
6052
msgstr "Roff"
5984
6053
 
5985
6054
#. i18n: tag language attribute name
5986
6055
#. i18n: file: syntax/data/rpmspec.xml:8
5987
 
#: rc.cpp:1631
 
6056
#: rc.cpp:1655
5988
6057
msgctxt "Language"
5989
6058
msgid "RPM Spec"
5990
6059
msgstr "RPM Spec"
5991
6060
 
5992
6061
#. i18n: tag language attribute name
5993
6062
#. i18n: file: syntax/data/rsiidl.xml:3
5994
 
#: rc.cpp:1637
 
6063
#: rc.cpp:1661
5995
6064
msgctxt "Language"
5996
6065
msgid "RSI IDL"
5997
6066
msgstr "RSI IDL"
5998
6067
 
5999
6068
#. i18n: tag language attribute name
6000
6069
#. i18n: file: syntax/data/ruby.xml:33
6001
 
#: rc.cpp:1643
 
6070
#: rc.cpp:1667
6002
6071
msgctxt "Language"
6003
6072
msgid "Ruby"
6004
6073
msgstr "Ruby"
6005
6074
 
6006
6075
#. i18n: tag language attribute name
6007
6076
#. i18n: file: syntax/data/r.xml:11
6008
 
#: rc.cpp:1649
 
6077
#: rc.cpp:1673
6009
6078
msgctxt "Language"
6010
6079
msgid "R Script"
6011
6080
msgstr "R Script"
6012
6081
 
6013
6082
#. i18n: tag language attribute name
6014
6083
#. i18n: file: syntax/data/sather.xml:3
6015
 
#: rc.cpp:1655
 
6084
#: rc.cpp:1679
6016
6085
msgctxt "Language"
6017
6086
msgid "Sather"
6018
6087
msgstr "Sather"
6019
6088
 
6020
6089
#. i18n: tag language attribute name
6021
6090
#. i18n: file: syntax/data/scala.xml:3
6022
 
#: rc.cpp:1661
 
6091
#: rc.cpp:1685
6023
6092
msgctxt "Language"
6024
6093
msgid "Scala"
6025
6094
msgstr "Scala"
6026
6095
 
6027
6096
#. i18n: tag language attribute name
6028
6097
#. i18n: file: syntax/data/scheme.xml:43
6029
 
#: rc.cpp:1667
 
6098
#: rc.cpp:1691
6030
6099
msgctxt "Language"
6031
6100
msgid "Scheme"
6032
6101
msgstr "Scheme"
6033
6102
 
6034
6103
#. i18n: tag language attribute name
6035
6104
#. i18n: file: syntax/data/sci.xml:3
6036
 
#: rc.cpp:1673
 
6105
#: rc.cpp:1697
6037
6106
msgctxt "Language"
6038
6107
msgid "scilab"
6039
6108
msgstr "scilab"
6040
6109
 
6041
6110
#. i18n: tag language attribute name
6042
6111
#. i18n: file: syntax/data/sgml.xml:3
6043
 
#: rc.cpp:1679
 
6112
#: rc.cpp:1703
6044
6113
msgctxt "Language"
6045
6114
msgid "SGML"
6046
6115
msgstr "SGML"
6047
6116
 
6048
6117
#. i18n: tag language attribute name
6049
6118
#. i18n: file: syntax/data/sieve.xml:4
6050
 
#: rc.cpp:1685
 
6119
#: rc.cpp:1709
6051
6120
msgctxt "Language"
6052
6121
msgid "Sieve"
6053
6122
msgstr "Sieve"
6054
6123
 
6055
6124
#. i18n: tag language attribute name
6056
6125
#. i18n: file: syntax/data/sisu.xml:3
6057
 
#: rc.cpp:1691
 
6126
#: rc.cpp:1715
6058
6127
msgctxt "Language"
6059
6128
msgid "SiSU"
6060
6129
msgstr "SiSU"
6061
6130
 
6062
6131
#. i18n: tag language attribute name
6063
6132
#. i18n: file: syntax/data/sml.xml:3
6064
 
#: rc.cpp:1697
 
6133
#: rc.cpp:1721
6065
6134
msgctxt "Language"
6066
6135
msgid "SML"
6067
6136
msgstr "SML"
6068
6137
 
6069
6138
#. i18n: tag language attribute name
6070
6139
#. i18n: file: syntax/data/spice.xml:4
6071
 
#: rc.cpp:1703
 
6140
#: rc.cpp:1727
6072
6141
msgctxt "Language"
6073
6142
msgid "Spice"
6074
6143
msgstr "Spice"
6075
6144
 
6076
6145
#. i18n: tag language attribute name
6077
6146
#. i18n: file: syntax/data/sql-mysql.xml:8
6078
 
#: rc.cpp:1709
 
6147
#: rc.cpp:1733
6079
6148
msgctxt "Language"
6080
6149
msgid "SQL (MySQL)"
6081
6150
msgstr "SQL (MySQL)"
6082
6151
 
6083
6152
#. i18n: tag language attribute name
6084
6153
#. i18n: file: syntax/data/sql-postgresql.xml:4
6085
 
#: rc.cpp:1715
 
6154
#: rc.cpp:1739
6086
6155
msgctxt "Language"
6087
6156
msgid "SQL (PostgreSQL)"
6088
6157
msgstr "SQL (PostgreSQL)"
6089
6158
 
6090
6159
#. i18n: tag language attribute name
6091
6160
#. i18n: file: syntax/data/sql.xml:6
6092
 
#: rc.cpp:1721
 
6161
#: rc.cpp:1745
6093
6162
msgctxt "Language"
6094
6163
msgid "SQL"
6095
6164
msgstr "SQL"
6096
6165
 
6097
6166
#. i18n: tag language attribute name
6098
6167
#. i18n: file: syntax/data/stata.xml:3
6099
 
#: rc.cpp:1727
 
6168
#: rc.cpp:1751
6100
6169
msgctxt "Language"
6101
6170
msgid "Stata"
6102
6171
msgstr "Stata"
6103
6172
 
6104
6173
#. i18n: tag language attribute name
6105
6174
#. i18n: file: syntax/data/systemc.xml:10
6106
 
#: rc.cpp:1733
 
6175
#: rc.cpp:1757
6107
6176
msgctxt "Language"
6108
6177
msgid "SystemC"
6109
6178
msgstr "SystemC"
6110
6179
 
6111
6180
#. i18n: tag language attribute name
6112
6181
#. i18n: file: syntax/data/tcl.xml:29
6113
 
#: rc.cpp:1739
 
6182
#: rc.cpp:1763
6114
6183
msgctxt "Language"
6115
6184
msgid "Tcl/Tk"
6116
6185
msgstr "Tcl/Tk"
6117
6186
 
6118
6187
#. i18n: tag language attribute name
6119
6188
#. i18n: file: syntax/data/texinfo.xml:3
6120
 
#: rc.cpp:1745
 
6189
#: rc.cpp:1769
6121
6190
msgctxt "Language"
6122
6191
msgid "Texinfo"
6123
6192
msgstr "Texinfo"
6124
6193
 
6125
6194
#. i18n: tag language attribute name
6126
6195
#. i18n: file: syntax/data/tibasic.xml:3
6127
 
#: rc.cpp:1751
 
6196
#: rc.cpp:1775
6128
6197
msgctxt "Language"
6129
6198
msgid "TI Basic"
6130
6199
msgstr "TI Basic"
6131
6200
 
6132
6201
#. i18n: tag language attribute name
6133
6202
#. i18n: file: syntax/data/txt2tags.xml:5
6134
 
#: rc.cpp:1757
 
6203
#: rc.cpp:1781
6135
6204
msgctxt "Language"
6136
6205
msgid "txt2tags"
6137
6206
msgstr "txt2tags"
6138
6207
 
6139
6208
#. i18n: tag language attribute name
6140
6209
#. i18n: file: syntax/data/uscript.xml:3
6141
 
#: rc.cpp:1763
 
6210
#: rc.cpp:1787
6142
6211
msgctxt "Language"
6143
6212
msgid "UnrealScript"
6144
6213
msgstr "UnrealScript"
6145
6214
 
6146
6215
#. i18n: tag language attribute name
6147
6216
#. i18n: file: syntax/data/velocity.xml:3
6148
 
#: rc.cpp:1769
 
6217
#: rc.cpp:1793
6149
6218
msgctxt "Language"
6150
6219
msgid "Velocity"
6151
6220
msgstr "Velocity"
6152
6221
 
6153
6222
#. i18n: tag language attribute name
6154
6223
#. i18n: file: syntax/data/verilog.xml:3
6155
 
#: rc.cpp:1775
 
6224
#: rc.cpp:1799
6156
6225
msgctxt "Language"
6157
6226
msgid "Verilog"
6158
6227
msgstr "Verilog"
6159
6228
 
6160
6229
#. i18n: tag language attribute name
6161
6230
#. i18n: file: syntax/data/vhdl.xml:14
6162
 
#: rc.cpp:1781
 
6231
#: rc.cpp:1805
6163
6232
msgctxt "Language"
6164
6233
msgid "VHDL"
6165
6234
msgstr "VHDL"
6166
6235
 
6167
6236
#. i18n: tag language attribute name
6168
6237
#. i18n: file: syntax/data/vrml.xml:3
6169
 
#: rc.cpp:1787
 
6238
#: rc.cpp:1811
6170
6239
msgctxt "Language"
6171
6240
msgid "VRML"
6172
6241
msgstr "VRML"
6173
6242
 
6174
6243
#. i18n: tag language attribute name
6175
6244
#. i18n: file: syntax/data/winehq.xml:3
6176
 
#: rc.cpp:1793
 
6245
#: rc.cpp:1817
6177
6246
msgctxt "Language"
6178
6247
msgid "WINE Config"
6179
6248
msgstr "WINE Config"
6180
6249
 
6181
6250
#. i18n: tag language attribute name
 
6251
#. i18n: file: syntax/data/wml.xml:48
 
6252
#: rc.cpp:1823
 
6253
msgctxt "Language"
 
6254
msgid "Wesnoth Markup Language"
 
6255
msgstr "ភាសា Wesnoth Markup"
 
6256
 
 
6257
#. i18n: tag language attribute name
6182
6258
#. i18n: file: syntax/data/xharbour.xml:3
6183
 
#: rc.cpp:1799
 
6259
#: rc.cpp:1829
6184
6260
msgctxt "Language"
6185
6261
msgid "xHarbour"
6186
6262
msgstr "xHarbour"
6187
6263
 
6188
6264
#. i18n: tag language attribute name
6189
6265
#. i18n: file: syntax/data/xmldebug.xml:3
6190
 
#: rc.cpp:1805
 
6266
#: rc.cpp:1835
6191
6267
msgctxt "Language"
6192
6268
msgid "XML (Debug)"
6193
6269
msgstr "XML (Debug)"
6194
6270
 
6195
6271
#. i18n: tag language attribute name
6196
6272
#. i18n: file: syntax/data/xml.xml:7
6197
 
#: rc.cpp:1811
 
6273
#: rc.cpp:1841
6198
6274
msgctxt "Language"
6199
6275
msgid "XML"
6200
6276
msgstr "XML"
6201
6277
 
6202
6278
#. i18n: tag language attribute name
6203
6279
#. i18n: file: syntax/data/xorg.xml:3
6204
 
#: rc.cpp:1817
 
6280
#: rc.cpp:1847
6205
6281
msgctxt "Language"
6206
6282
msgid "x.org Configuration"
6207
6283
msgstr "x.org Configuration"
6208
6284
 
6209
6285
#. i18n: tag language attribute name
6210
6286
#. i18n: file: syntax/data/xslt.xml:55
6211
 
#: rc.cpp:1823
 
6287
#: rc.cpp:1853
6212
6288
msgctxt "Language"
6213
6289
msgid "xslt"
6214
6290
msgstr "xslt"
6215
6291
 
6216
6292
#. i18n: tag language attribute name
6217
6293
#. i18n: file: syntax/data/xul.xml:7
6218
 
#: rc.cpp:1829
 
6294
#: rc.cpp:1859
6219
6295
msgctxt "Language"
6220
6296
msgid "XUL"
6221
6297
msgstr "XUL"
6222
6298
 
6223
6299
#. i18n: tag language attribute name
6224
6300
#. i18n: file: syntax/data/yacas.xml:3
6225
 
#: rc.cpp:1835
 
6301
#: rc.cpp:1865
6226
6302
msgctxt "Language"
6227
6303
msgid "yacas"
6228
6304
msgstr "yacas"
6229
6305
 
6230
6306
#. i18n: tag language attribute name
6231
6307
#. i18n: file: syntax/data/yacc.xml:28
6232
 
#: rc.cpp:1841
 
6308
#: rc.cpp:1871
6233
6309
msgctxt "Language"
6234
6310
msgid "Yacc/Bison"
6235
6311
msgstr "Yacc/Bison"
6236
6312
 
6237
6313
#. i18n: tag language attribute name
6238
6314
#. i18n: file: syntax/data/yaml.xml:4
6239
 
#: rc.cpp:1847
 
6315
#: rc.cpp:1877
6240
6316
msgctxt "Language"
6241
6317
msgid "YAML"
6242
6318
msgstr "YAML"
6243
6319
 
6244
6320
#. i18n: tag language attribute name
6245
6321
#. i18n: file: syntax/data/zonnon.xml:3
6246
 
#: rc.cpp:1853
 
6322
#: rc.cpp:1883
6247
6323
msgctxt "Language"
6248
6324
msgid "Zonnon"
6249
6325
msgstr "Zonnon"
 
6326
 
 
6327
#, fuzzy
 
6328
#~| msgid "&View Difference"
 
6329
#~ msgid "View Differences"
 
6330
#~ msgstr "មើល​ភាព​ខុស​គ្នា"