~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-pt/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdelibs/desktop_playground-network.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Felix Geyer
  • Date: 2012-09-07 21:36:46 UTC
  • mfrom: (1.1.51)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120907213646-4vpbv0gx1na3s474
Tags: 4:4.8.5-0ubuntu0.1
New upstream release (SVN: 1309485, type: stable) (LP: #1047417)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
2
2
msgstr ""
3
3
"Project-Id-Version: desktop files\n"
4
4
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
5
 
"POT-Creation-Date: 2012-04-23 03:26+0000\n"
 
5
"POT-Creation-Date: 2012-07-11 03:59+0000\n"
6
6
"PO-Revision-Date: 2012-02-22 10:59+0000\n"
7
7
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
8
8
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
102
102
msgid "JavaScript"
103
103
msgstr "JavaScript"
104
104
 
105
 
#: kopete/plugins/javascript/kopete_javascript_config.desktop:53
 
105
#: kopete/plugins/javascript/kopete_javascript_config.desktop:54
106
106
msgctxt "Comment"
107
107
msgid "Add JavaScript bindings"
108
108
msgstr "Adicionar a interface de JavaScript"
109
109
 
110
 
#: kopete/plugins/javascript/kopete_javascript.desktop:58
 
110
#: kopete/plugins/javascript/kopete_javascript.desktop:59
111
111
msgctxt "Comment"
112
112
msgid "Adds JavaScript bindings"
113
113
msgstr "Adiciona uma interface de JavaScript"
233
233
msgid "Connection established"
234
234
msgstr "Ligação estabelecida"
235
235
 
236
 
#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:121
 
236
#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:122
237
237
msgctxt "Comment"
238
238
msgid "The connection has now established"
239
239
msgstr "A ligação ficou estabelecida"
240
240
 
241
 
#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:158
 
241
#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:159
242
242
msgctxt "Name"
243
243
msgid "Connection finished"
244
244
msgstr "Ligação terminada"
245
245
 
246
 
#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:191 kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:267
 
246
#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:192 kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:268
247
247
msgctxt "Comment"
248
248
msgid "The connection has now finished"
249
249
msgstr "A ligação foi terminada"
250
250
 
251
 
#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:228
 
251
#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:229
252
252
msgctxt "Name"
253
253
msgid "Connection lost"
254
254
msgstr "Ligação perdida"
255
255
 
256
 
#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:304
 
256
#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:305
257
257
msgctxt "Name"
258
258
msgid "Ping sucess"
259
259
msgstr "Sucesso no contacto"
260
260
 
261
 
#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:338
 
261
#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:339
262
262
msgctxt "Comment"
263
263
msgid "Ping was successful"
264
264
msgstr "O contacto teve sucesso"
265
265
 
266
 
#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:377
 
266
#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:378
267
267
msgctxt "Name"
268
268
msgid "Ping failed"
269
269
msgstr "Problema no contacto"
270
270
 
271
 
#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:412
 
271
#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:413
272
272
msgctxt "Comment"
273
273
msgid "The ping was not sucessful"
274
274
msgstr "O contacto não foi bem-sucedido"
368
368
msgid "Smb4K"
369
369
msgstr "Smb4K"
370
370
 
371
 
#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:31 smb4k/smb4k/smb4k.desktop:50
 
371
#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:32 smb4k/smb4k/smb4k.desktop:51
372
372
msgctxt "Comment"
373
373
msgid "Advanced Network Neighborhood Browser"
374
374
msgstr "Navegador da Vizinhança da Rede Avançado"
375
375
 
376
 
#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:57
 
376
#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:59
377
377
msgctxt "Name"
378
378
msgid "Notification"
379
379
msgstr "Notificação"
380
380
 
381
 
#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:83
 
381
#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:86
382
382
msgctxt "Comment"
383
383
msgid "The user is notified about an action"
384
384
msgstr "O utilizador é notificado sobre uma acção"
385
385
 
386
 
#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:104
 
386
#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:107
387
387
msgctxt "Name"
388
388
msgid "Warning"
389
389
msgstr "Aviso"
390
390
 
391
 
#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:130
 
391
#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:134
392
392
msgctxt "Comment"
393
393
msgid "A warning is shown to the user"
394
394
msgstr "É mostrado um aviso ao utilizador"
395
395
 
396
 
#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:151
 
396
#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:155
397
397
msgctxt "Name"
398
398
msgid "Error"
399
399
msgstr "Erro"
400
400
 
401
 
#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:176
 
401
#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:181
402
402
msgctxt "Comment"
403
403
msgid "An error message is shown to the user"
404
404
msgstr "Foi mostrada uma mensagem de erro ao utilizador"
429
429
msgid "Network Neighborhood"
430
430
msgstr "Vizinhança na Rede"
431
431
 
432
 
#: smb4k/plasmoid/package/metadata.desktop:25
433
 
#: smb4k/plasmoid/plasma-applet-smb4k-qml.desktop:25
 
432
#: smb4k/plasmoid/package/metadata.desktop:26
 
433
#: smb4k/plasmoid/plasma-applet-smb4k-qml.desktop:26
434
434
msgctxt "Comment"
435
435
msgid "Network neighborhood browser based on Smb4K"
436
436
msgstr "Navegador da vizinhança da rede baseado no Smb4K"
437
437
 
438
 
#: smb4k/smb4k/smb4k.desktop:31
 
438
#: smb4k/smb4k/smb4k.desktop:32
439
439
msgctxt "GenericName"
440
440
msgid "Advanced Network Neighborhood Browser"
441
441
msgstr "Navegador da Vizinhança da Rede Avançado"