1
# translation of plasma_applet_devicenotifier.po to Slovak
2
# Jozef Vydra <vydrajojo@gmail.com>, 2008.
3
# Peter Mihálik <udavac@inmail.sk>, 2008.
4
# Michal Sulek <misurel@gmail.com>, 2009, 2010.
7
"Project-Id-Version: plasma_applet_devicenotifier\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2011-08-03 07:47+0200\n"
10
"PO-Revision-Date: 2010-12-21 19:06+0100\n"
11
"Last-Translator: Michal Sulek <misurel@gmail.com>\n"
12
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
21
msgid "Click to eject this disc."
22
msgstr "Kliknutím vysuniete disk."
25
msgid "Click to safely remove this device."
26
msgstr "Kliknutím bezpečné odoberiete toto zariadenie."
29
msgid "Click to unmount this device."
30
msgstr "Kliknutím odpojíte toto zariadenie."
34
"It is currently <b>not safe</b> to remove this device: applications may be "
35
"accessing it. Click the eject button to safely remove this device."
37
"Toto zariadenie <b>nie je bezpečné</b> teraz odobrať: aplikácie môžu stále k "
38
"nemu pristupovať. Kliknite na tlačidlo pre vysunutie, ak chcete bezpečne "
39
"odobrať toto zariadenie."
42
msgid "This device is currently accessible."
43
msgstr "Toto zariadenie je teraz prístupné."
46
msgid "Click to access this device from other applications."
47
msgstr "Kliknutím sprístupníte toto zariadenie iným aplikáciám."
50
msgid "It is currently safe to remove this device."
51
msgstr "Toto zariadenie je možné teraz bezpečné odobrať."
55
"It is currently <b>not safe</b> to remove this device: applications may be "
56
"accessing other volumes on this device. Click the eject button on these "
57
"other volumes to safely remove this device."
59
"Toto zariadenie <b>nie je bezpečné</b> teraz odobrať: aplikácie môžu stále "
60
"pristupovať k ďalším zväzkom na tomto zariadení. Kliknite na tlačidlo pre "
61
"vysunutie na týchto ďalších zväzkoch, ak chcete bezpečne odobrať toto "
65
msgid "This device is currently not accessible."
66
msgstr "Toto zariadenie nie je teraz prístupné."
70
msgctxt "@info:status Free disk space"
76
"Accessing is a less technical word for Mounting; translation should be short "
77
"and mean 'Currently mounting this device'"
79
msgstr "Pristupuje sa..."
83
"Removing is a less technical word for Unmounting; translation shoud be short "
84
"and mean 'Currently unmounting this device'"
88
#: devicenotifier.cpp:102
90
msgid "1 action for this device"
91
msgid_plural "%1 actions for this device"
92
msgstr[0] "1 akcia pre toto zariadenie"
93
msgstr[1] "%1 akcie pre toto zariadenie"
94
msgstr[2] "%1 akcií pre toto zariadenie"
96
#: devicenotifier.cpp:334
97
msgid "No devices available."
98
msgstr "Žiadne dostupné zariadenia."
100
#: devicenotifier.cpp:338
101
msgid "Most recent device"
102
msgstr "Najnovšie zariadenie"
104
#: devicenotifier.cpp:468
108
#: devicenotifier.cpp:471
110
msgstr "Automatické pripojenie"
112
#: notifierdialog.cpp:69
113
msgid "Show hidden devices"
114
msgstr "Zobraziť skryté zariadenia"
116
#: notifierdialog.cpp:973
118
msgctxt "Hide a device"
122
#: notifierdialog.cpp:1037
123
msgid "Available Devices"
124
msgstr "Dostupné zariadenia"
126
#: notifierdialog.cpp:1039
127
msgid "No Devices Available"
128
msgstr "Žiadne dostupné zariadenia"
130
#. i18n: file: configurationpage.ui:17
131
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, removableDevices)
133
msgid "Removable devices only"
134
msgstr "Iba vymeniteľné zariadenia"
136
#. i18n: file: configurationpage.ui:24
137
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, nonRemovableDevices)
139
msgid "Non-removable devices only"
140
msgstr "Iba nevymeniteľné zariadenia"
142
#. i18n: file: configurationpage.ui:44
143
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, allDevices)
146
msgstr "Všetky zariadenia"