~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-sk/precise-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim/libmessagecomposer.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-01-24 20:43:54 UTC
  • mfrom: (1.1.31)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120124204354-rzhcutvuqlygagg6
Tags: 4:4.8.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
4
4
msgstr ""
5
5
"Project-Id-Version: libmessagecomposer\n"
6
6
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
7
 
"POT-Creation-Date: 2011-10-25 17:32+0200\n"
 
7
"POT-Creation-Date: 2011-12-21 04:44+0100\n"
8
8
"PO-Revision-Date: 2010-02-06 13:07+0100\n"
9
9
"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
10
10
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
15
15
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
16
16
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
17
17
 
18
 
#: attachmentcontrollerbase.cpp:176
 
18
#: attachmentcontrollerbase.cpp:177
19
19
msgid "Failed to compress attachment"
20
20
msgstr ""
21
21
 
22
 
#: attachmentcontrollerbase.cpp:188
 
22
#: attachmentcontrollerbase.cpp:189
23
23
msgid ""
24
24
"The compressed attachment is larger than the original. Do you want to keep "
25
25
"the original one?"
26
26
msgstr ""
27
27
 
28
 
#: attachmentcontrollerbase.cpp:191
 
28
#: attachmentcontrollerbase.cpp:192
29
29
msgctxt "Do not compress"
30
30
msgid "Keep"
31
31
msgstr ""
32
32
 
33
 
#: attachmentcontrollerbase.cpp:192
 
33
#: attachmentcontrollerbase.cpp:193
34
34
msgid "Compress"
35
35
msgstr ""
36
36
 
37
 
#: attachmentcontrollerbase.cpp:211
 
37
#: attachmentcontrollerbase.cpp:212
38
38
msgid "Failed to attach file"
39
39
msgstr ""
40
40
 
41
 
#: attachmentcontrollerbase.cpp:310
 
41
#: attachmentcontrollerbase.cpp:311
42
42
msgid "Failed to attach public key"
43
43
msgstr ""
44
44
 
45
 
#: attachmentcontrollerbase.cpp:364
 
45
#: attachmentcontrollerbase.cpp:365
46
46
msgid "Attach &Public Key..."
47
47
msgstr ""
48
48
 
49
 
#: attachmentcontrollerbase.cpp:368
 
49
#: attachmentcontrollerbase.cpp:369
50
50
msgid "Attach &My Public Key"
51
51
msgstr ""
52
52
 
53
 
#: attachmentcontrollerbase.cpp:371 composerviewbase.cpp:1398
 
53
#: attachmentcontrollerbase.cpp:372 composerviewbase.cpp:1369
54
54
msgid "&Attach File..."
55
55
msgstr ""
56
56
 
57
 
#: attachmentcontrollerbase.cpp:372
 
57
#: attachmentcontrollerbase.cpp:373
58
58
msgid "Attach"
59
59
msgstr ""
60
60
 
61
 
#: attachmentcontrollerbase.cpp:374
 
61
#: attachmentcontrollerbase.cpp:375
62
62
msgid "Add Attachment..."
63
63
msgstr ""
64
64
 
65
 
#: attachmentcontrollerbase.cpp:378
 
65
#: attachmentcontrollerbase.cpp:379
66
66
msgid "&Remove Attachment"
67
67
msgstr ""
68
68
 
69
 
#: attachmentcontrollerbase.cpp:379
 
69
#: attachmentcontrollerbase.cpp:380
70
70
msgid "Remove"
71
71
msgstr ""
72
72
 
73
 
#: attachmentcontrollerbase.cpp:383
 
73
#: attachmentcontrollerbase.cpp:384
74
74
msgctxt "to open"
75
75
msgid "Open"
76
76
msgstr ""
77
77
 
78
 
#: attachmentcontrollerbase.cpp:386
 
78
#: attachmentcontrollerbase.cpp:387
79
79
msgctxt "to view"
80
80
msgid "View"
81
81
msgstr ""
82
82
 
83
 
#: attachmentcontrollerbase.cpp:389
 
83
#: attachmentcontrollerbase.cpp:390
84
84
msgctxt "to edit"
85
85
msgid "Edit"
86
86
msgstr ""
87
87
 
88
 
#: attachmentcontrollerbase.cpp:392
 
88
#: attachmentcontrollerbase.cpp:393
89
89
msgid "Edit With..."
90
90
msgstr ""
91
91
 
92
 
#: attachmentcontrollerbase.cpp:396
 
92
#: attachmentcontrollerbase.cpp:397
93
93
msgid "&Save Attachment As..."
94
94
msgstr ""
95
95
 
96
 
#: attachmentcontrollerbase.cpp:398
 
96
#: attachmentcontrollerbase.cpp:399
97
97
msgid "Save As..."
98
98
msgstr ""
99
99
 
100
 
#: attachmentcontrollerbase.cpp:404
 
100
#: attachmentcontrollerbase.cpp:405
101
101
msgid "Attachment Pr&operties"
102
102
msgstr ""
103
103
 
104
 
#: attachmentcontrollerbase.cpp:405
 
104
#: attachmentcontrollerbase.cpp:406
105
105
msgid "Properties"
106
106
msgstr ""
107
107
 
108
 
#: attachmentcontrollerbase.cpp:479 attachmentcontrollerbase.cpp:534
 
108
#: attachmentcontrollerbase.cpp:480 attachmentcontrollerbase.cpp:535
109
109
msgid "KMail was unable to write the attachment to a temporary file."
110
110
msgstr ""
111
111
 
112
 
#: attachmentcontrollerbase.cpp:480 attachmentcontrollerbase.cpp:496
 
112
#: attachmentcontrollerbase.cpp:481 attachmentcontrollerbase.cpp:497
113
113
msgid "Unable to open attachment"
114
114
msgstr ""
115
115
 
116
 
#: attachmentcontrollerbase.cpp:495
 
116
#: attachmentcontrollerbase.cpp:496
117
117
msgid "KMail was unable to open the attachment."
118
118
msgstr ""
119
119
 
120
 
#: attachmentcontrollerbase.cpp:535
 
120
#: attachmentcontrollerbase.cpp:536
121
121
msgid "Unable to edit attachment"
122
122
msgstr ""
123
123
 
124
 
#: attachmentcontrollerbase.cpp:570
 
124
#: attachmentcontrollerbase.cpp:571
125
125
msgid "unnamed"
126
126
msgstr ""
127
127
 
128
 
#: attachmentcontrollerbase.cpp:575
 
128
#: attachmentcontrollerbase.cpp:576
129
129
msgid "Save Attachment As"
130
130
msgstr ""
131
131
 
132
 
#: attachmentcontrollerbase.cpp:600
 
132
#: attachmentcontrollerbase.cpp:601
133
133
#, kde-format
134
134
msgid ""
135
135
"File %1 exists.\n"
136
136
"Do you want to replace it?"
137
137
msgstr ""
138
138
 
139
 
#: attachmentcontrollerbase.cpp:600
 
139
#: attachmentcontrollerbase.cpp:601
140
140
msgid "Save to File"
141
141
msgstr ""
142
142
 
143
 
#: attachmentcontrollerbase.cpp:600
 
143
#: attachmentcontrollerbase.cpp:601
144
144
msgid "&Replace"
145
145
msgstr ""
146
146
 
147
 
#: attachmentcontrollerbase.cpp:630 attachmentcontrollerbase.cpp:645
 
147
#: attachmentcontrollerbase.cpp:631 attachmentcontrollerbase.cpp:661
148
148
msgid "Attach File"
149
149
msgstr ""
150
150
 
151
 
#: attachmentcontrollerbase.cpp:632
 
151
#: attachmentcontrollerbase.cpp:633
152
152
msgid "&Attach"
153
153
msgstr ""
154
154
 
155
 
#: attachmentcontrollerbase.cpp:684
 
155
#: attachmentcontrollerbase.cpp:643
 
156
#, kde-format
 
157
msgid "Do you really want to attach this directory \"%1\" ?"
 
158
msgstr ""
 
159
 
 
160
#: attachmentcontrollerbase.cpp:643
 
161
msgid "Attach directory"
 
162
msgstr ""
 
163
 
 
164
#: attachmentcontrollerbase.cpp:708
156
165
msgid "Attach Public OpenPGP Key"
157
166
msgstr ""
158
167
 
159
 
#: attachmentcontrollerbase.cpp:685
 
168
#: attachmentcontrollerbase.cpp:709
160
169
msgid "Select the public key which should be attached."
161
170
msgstr ""
162
171
 
219
228
msgid "No key data for recipients found."
220
229
msgstr ""
221
230
 
222
 
#: composerlineedit.cpp:168
 
231
#: composerlineedit.cpp:169
223
232
msgid "vCard Import Failed"
224
233
msgstr ""
225
234
 
226
 
#: composerlineedit.cpp:169
 
235
#: composerlineedit.cpp:170
227
236
#, kde-format
228
237
msgid "<qt>Unable to access <b>%1</b>.</qt>"
229
238
msgstr ""
230
239
 
231
 
#: composerlineedit.cpp:209
 
240
#: composerlineedit.cpp:210
232
241
msgid "Edit Recent Addresses..."
233
242
msgstr ""
234
243
 
235
 
#: composerlineedit.cpp:245
 
244
#: composerlineedit.cpp:246
236
245
msgid "Recent Addresses"
237
246
msgstr ""
238
247
 
239
 
#: composerviewbase.cpp:254
 
248
#: composerviewbase.cpp:218
240
249
msgid "&Keep markup, do not sign/encrypt"
241
250
msgstr ""
242
251
 
243
 
#: composerviewbase.cpp:255
 
252
#: composerviewbase.cpp:219
244
253
msgid "&Keep markup, do not encrypt"
245
254
msgstr ""
246
255
 
247
 
#: composerviewbase.cpp:256
 
256
#: composerviewbase.cpp:220
248
257
msgid "&Keep markup, do not sign"
249
258
msgstr ""
250
259
 
251
 
#: composerviewbase.cpp:258
 
260
#: composerviewbase.cpp:222
252
261
msgid "Sign/Encrypt (delete markup)"
253
262
msgstr ""
254
263
 
255
 
#: composerviewbase.cpp:259
 
264
#: composerviewbase.cpp:223
256
265
msgid "Encrypt (delete markup)"
257
266
msgstr ""
258
267
 
259
 
#: composerviewbase.cpp:260
 
268
#: composerviewbase.cpp:224
260
269
msgid "Sign (delete markup)"
261
270
msgstr ""
262
271
 
263
 
#: composerviewbase.cpp:262
 
272
#: composerviewbase.cpp:226
264
273
msgid ""
265
274
"<qt><p>Inline signing/encrypting of HTML messages is not possible;</p><p>do "
266
275
"you want to delete your markup?</p></qt>"
267
276
msgstr ""
268
277
 
269
 
#: composerviewbase.cpp:264
 
278
#: composerviewbase.cpp:228
270
279
msgid "Sign/Encrypt Message?"
271
280
msgstr ""
272
281
 
273
 
#: composerviewbase.cpp:379
 
282
#: composerviewbase.cpp:344
274
283
msgid "It was not possible to create a message composer."
275
284
msgstr ""
276
285
 
277
 
#: composerviewbase.cpp:476
 
286
#: composerviewbase.cpp:441
278
287
msgid "Failed to resolve keys. Please report a bug."
279
288
msgstr ""
280
289
 
281
 
#: composerviewbase.cpp:642
 
290
#: composerviewbase.cpp:609 composerviewbase.cpp:838
282
291
msgid "Job cancelled by the user"
283
292
msgstr ""
284
293
 
285
 
#: composerviewbase.cpp:647
 
294
#: composerviewbase.cpp:614
286
295
#, kde-format
287
296
msgid ""
288
297
"Could not compose message: %1 \n"
289
298
" Please report this bug."
290
299
msgstr ""
291
300
 
292
 
#: composerviewbase.cpp:649
 
301
#: composerviewbase.cpp:616
293
302
#, kde-format
294
303
msgid "Could not compose message: %1"
295
304
msgstr ""
296
305
 
297
 
#: composerviewbase.cpp:728
 
306
#: composerviewbase.cpp:684
298
307
#, kde-format
299
308
msgid "There were problems trying to queue the message for sending: %1"
300
309
msgstr ""
301
310
 
302
 
#: composerviewbase.cpp:890
 
311
#: composerviewbase.cpp:841
 
312
#, kde-format
 
313
msgid "Could not autosave message: %1"
 
314
msgstr ""
 
315
 
 
316
#: composerviewbase.cpp:860
303
317
msgid "Could not write all data to file."
304
318
msgstr ""
305
319
 
306
 
#: composerviewbase.cpp:894
 
320
#: composerviewbase.cpp:864
307
321
msgid "Could not finalize the file."
308
322
msgstr ""
309
323
 
310
 
#: composerviewbase.cpp:899
 
324
#: composerviewbase.cpp:869
311
325
msgid "Could not open file."
312
326
msgstr ""
313
327
 
314
 
#: composerviewbase.cpp:905
 
328
#: composerviewbase.cpp:875
315
329
#, kde-format
316
330
msgid ""
317
331
"Autosaving the message as %1 failed.\n"
319
333
"Reason: %3"
320
334
msgstr ""
321
335
 
322
 
#: composerviewbase.cpp:911
 
336
#: composerviewbase.cpp:881
323
337
msgid "Autosaving Message Failed"
324
338
msgstr ""
325
339
 
326
 
#: composerviewbase.cpp:987
 
340
#: composerviewbase.cpp:957
327
341
#, kde-format
328
342
msgid "Failed to save the message: %1"
329
343
msgstr ""
330
344
 
331
 
#: composerviewbase.cpp:1394
 
345
#: composerviewbase.cpp:1365
332
346
msgid ""
333
347
"The message you have composed seems to refer to an attached file but you "
334
348
"have not attached anything.\n"
335
349
"Do you want to attach a file to your message?"
336
350
msgstr ""
337
351
 
338
 
#: composerviewbase.cpp:1397
 
352
#: composerviewbase.cpp:1368
339
353
msgid "File Attachment Reminder"
340
354
msgstr ""
341
355
 
342
 
#: composerviewbase.cpp:1399
 
356
#: composerviewbase.cpp:1370
343
357
msgid "&Send as Is"
344
358
msgstr ""
345
359
 
397
411
msgid "Select the address book folder to store the contact group in:"
398
412
msgstr ""
399
413
 
400
 
#: keyresolver.cpp:320
 
414
#: distributionlistdialog.cpp:285
 
415
#, kde-format
 
416
msgid "Unable to create distribution list: %1"
 
417
msgstr ""
 
418
 
 
419
#: keyresolver.cpp:322
401
420
msgid ""
402
421
"One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME "
403
422
"certificates is not fully trusted for encryption."
404
423
msgstr ""
405
424
 
406
 
#: keyresolver.cpp:323
 
425
#: keyresolver.cpp:325
407
426
#, kde-format
408
427
msgid ""
409
428
"One or more of the OpenPGP encryption keys or S/MIME certificates for "
410
429
"recipient \"%1\" is not fully trusted for encryption."
411
430
msgstr ""
412
431
 
413
 
#: keyresolver.cpp:329
 
432
#: keyresolver.cpp:331
414
433
msgid ""
415
434
"\n"
416
435
"The following keys are only marginally trusted: \n"
417
436
msgstr ""
418
437
 
419
 
#: keyresolver.cpp:333
 
438
#: keyresolver.cpp:335
420
439
msgid ""
421
440
"\n"
422
441
"The following keys or certificates have unknown trust level: \n"
423
442
msgstr ""
424
443
 
425
 
#: keyresolver.cpp:337
 
444
#: keyresolver.cpp:339
426
445
msgid ""
427
446
"\n"
428
447
"The following keys or certificates are <b>revoked</b>: \n"
429
448
msgstr ""
430
449
 
431
 
#: keyresolver.cpp:341
 
450
#: keyresolver.cpp:343
432
451
msgid "Not Fully Trusted Encryption Keys"
433
452
msgstr ""
434
453
 
435
 
#: keyresolver.cpp:651
436
 
#, kde-format
437
 
msgid ""
438
 
"<p>Your OpenPGP signing key</p><p align=center><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
439
 
"p><p>expired less than a day ago.</p>"
440
 
msgid_plural ""
441
 
"<p>Your OpenPGP signing key</p><p align=center><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
442
 
"p><p>expired %1 days ago.</p>"
443
 
msgstr[0] ""
444
 
msgstr[1] ""
445
 
msgstr[2] ""
446
 
 
447
 
#: keyresolver.cpp:655
448
 
#, kde-format
449
 
msgid ""
450
 
"<p>Your OpenPGP encryption key</p><p align=center><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
451
 
"p><p>expired less than a day ago.</p>"
452
 
msgid_plural ""
453
 
"<p>Your OpenPGP encryption key</p><p align=center><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
454
 
"p><p>expired %1 days ago.</p>"
455
 
msgstr[0] ""
456
 
msgstr[1] ""
457
 
msgstr[2] ""
458
 
 
459
 
#: keyresolver.cpp:659
460
 
#, kde-format
461
 
msgid ""
462
 
"<p>The OpenPGP key for</p><p align=center><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
463
 
"p><p>expired less than a day ago.</p>"
464
 
msgid_plural ""
465
 
"<p>The OpenPGP key for</p><p align=center><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
466
 
"p><p>expired %1 days ago.</p>"
467
 
msgstr[0] ""
468
 
msgstr[1] ""
469
 
msgstr[2] ""
470
 
 
471
 
#: keyresolver.cpp:670
472
 
#, kde-format
473
 
msgid ""
474
 
"<p>The root certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for your S/MIME "
475
 
"signing certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</"
476
 
"p><p>expired less than a day ago.</p>"
477
 
msgid_plural ""
478
 
"<p>The root certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for your S/MIME "
479
 
"signing certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</"
480
 
"p><p>expired %1 days ago.</p>"
481
 
msgstr[0] ""
482
 
msgstr[1] ""
483
 
msgstr[2] ""
484
 
 
485
 
#: keyresolver.cpp:676
486
 
#, kde-format
487
 
msgid ""
488
 
"<p>The root certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for your S/MIME "
489
 
"encryption certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</"
490
 
"p><p>expired less than a day ago.</p>"
491
 
msgid_plural ""
492
 
"<p>The root certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for your S/MIME "
493
 
"encryption certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</"
494
 
"p><p>expired %1 days ago.</p>"
495
 
msgstr[0] ""
496
 
msgstr[1] ""
497
 
msgstr[2] ""
498
 
 
499
 
#: keyresolver.cpp:682
 
454
#: keyresolver.cpp:653
 
455
#, kde-format
 
456
msgid ""
 
457
"<p>Your OpenPGP signing key</p><p align=center><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
 
458
"p><p>expired less than a day ago.</p>"
 
459
msgid_plural ""
 
460
"<p>Your OpenPGP signing key</p><p align=center><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
 
461
"p><p>expired %1 days ago.</p>"
 
462
msgstr[0] ""
 
463
msgstr[1] ""
 
464
msgstr[2] ""
 
465
 
 
466
#: keyresolver.cpp:657
 
467
#, kde-format
 
468
msgid ""
 
469
"<p>Your OpenPGP encryption key</p><p align=center><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
 
470
"p><p>expired less than a day ago.</p>"
 
471
msgid_plural ""
 
472
"<p>Your OpenPGP encryption key</p><p align=center><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
 
473
"p><p>expired %1 days ago.</p>"
 
474
msgstr[0] ""
 
475
msgstr[1] ""
 
476
msgstr[2] ""
 
477
 
 
478
#: keyresolver.cpp:661
 
479
#, kde-format
 
480
msgid ""
 
481
"<p>The OpenPGP key for</p><p align=center><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
 
482
"p><p>expired less than a day ago.</p>"
 
483
msgid_plural ""
 
484
"<p>The OpenPGP key for</p><p align=center><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
 
485
"p><p>expired %1 days ago.</p>"
 
486
msgstr[0] ""
 
487
msgstr[1] ""
 
488
msgstr[2] ""
 
489
 
 
490
#: keyresolver.cpp:672
 
491
#, kde-format
 
492
msgid ""
 
493
"<p>The root certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for your S/MIME "
 
494
"signing certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</"
 
495
"p><p>expired less than a day ago.</p>"
 
496
msgid_plural ""
 
497
"<p>The root certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for your S/MIME "
 
498
"signing certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</"
 
499
"p><p>expired %1 days ago.</p>"
 
500
msgstr[0] ""
 
501
msgstr[1] ""
 
502
msgstr[2] ""
 
503
 
 
504
#: keyresolver.cpp:678
 
505
#, kde-format
 
506
msgid ""
 
507
"<p>The root certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for your S/MIME "
 
508
"encryption certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</"
 
509
"p><p>expired less than a day ago.</p>"
 
510
msgid_plural ""
 
511
"<p>The root certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for your S/MIME "
 
512
"encryption certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</"
 
513
"p><p>expired %1 days ago.</p>"
 
514
msgstr[0] ""
 
515
msgstr[1] ""
 
516
msgstr[2] ""
 
517
 
 
518
#: keyresolver.cpp:684
500
519
#, kde-format
501
520
msgid ""
502
521
"<p>The root certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for S/MIME "
510
529
msgstr[1] ""
511
530
msgstr[2] ""
512
531
 
513
 
#: keyresolver.cpp:689
 
532
#: keyresolver.cpp:691
514
533
#, kde-format
515
534
msgid ""
516
535
"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for "
524
543
msgstr[1] ""
525
544
msgstr[2] ""
526
545
 
527
 
#: keyresolver.cpp:695
 
546
#: keyresolver.cpp:697
528
547
#, kde-format
529
548
msgid ""
530
549
"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for "
538
557
msgstr[1] ""
539
558
msgstr[2] ""
540
559
 
541
 
#: keyresolver.cpp:701
 
560
#: keyresolver.cpp:703
542
561
#, kde-format
543
562
msgid ""
544
563
"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for S/"
552
571
msgstr[1] ""
553
572
msgstr[2] ""
554
573
 
555
 
#: keyresolver.cpp:713
556
 
#, kde-format
557
 
msgid ""
558
 
"<p>Your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial "
559
 
"number %3)</p><p>expired less than a day ago.</p>"
560
 
msgid_plural ""
561
 
"<p>Your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial "
562
 
"number %3)</p><p>expired %1 days ago.</p>"
563
 
msgstr[0] ""
564
 
msgstr[1] ""
565
 
msgstr[2] ""
566
 
 
567
 
#: keyresolver.cpp:717
568
 
#, kde-format
569
 
msgid ""
570
 
"<p>Your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial "
571
 
"number %3)</p><p>expired less than a day ago.</p>"
572
 
msgid_plural ""
573
 
"<p>Your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial "
574
 
"number %3)</p><p>expired %1 days ago.</p>"
575
 
msgstr[0] ""
576
 
msgstr[1] ""
577
 
msgstr[2] ""
578
 
 
579
 
#: keyresolver.cpp:721
 
574
#: keyresolver.cpp:715
 
575
#, kde-format
 
576
msgid ""
 
577
"<p>Your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial "
 
578
"number %3)</p><p>expired less than a day ago.</p>"
 
579
msgid_plural ""
 
580
"<p>Your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial "
 
581
"number %3)</p><p>expired %1 days ago.</p>"
 
582
msgstr[0] ""
 
583
msgstr[1] ""
 
584
msgstr[2] ""
 
585
 
 
586
#: keyresolver.cpp:719
 
587
#, kde-format
 
588
msgid ""
 
589
"<p>Your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial "
 
590
"number %3)</p><p>expired less than a day ago.</p>"
 
591
msgid_plural ""
 
592
"<p>Your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial "
 
593
"number %3)</p><p>expired %1 days ago.</p>"
 
594
msgstr[0] ""
 
595
msgstr[1] ""
 
596
msgstr[2] ""
 
597
 
 
598
#: keyresolver.cpp:723
580
599
#, kde-format
581
600
msgid ""
582
601
"<p>The S/MIME certificate for</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %3)"
588
607
msgstr[1] ""
589
608
msgstr[2] ""
590
609
 
591
 
#: keyresolver.cpp:732
 
610
#: keyresolver.cpp:734
592
611
msgid "OpenPGP Key Expired"
593
612
msgstr ""
594
613
 
595
 
#: keyresolver.cpp:733
 
614
#: keyresolver.cpp:735
596
615
msgid "S/MIME Certificate Expired"
597
616
msgstr ""
598
617
 
599
 
#: keyresolver.cpp:756
600
 
#, kde-format
601
 
msgid ""
602
 
"<p>Your OpenPGP signing key</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
603
 
"p><p>expires in less than a day.</p>"
604
 
msgid_plural ""
605
 
"<p>Your OpenPGP signing key</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
606
 
"p><p>expires in less than %1 days.</p>"
607
 
msgstr[0] ""
608
 
msgstr[1] ""
609
 
msgstr[2] ""
610
 
 
611
 
#: keyresolver.cpp:760
612
 
#, kde-format
613
 
msgid ""
614
 
"<p>Your OpenPGP encryption key</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%3)"
615
 
"</p><p>expires in less than a day.</p>"
616
 
msgid_plural ""
617
 
"<p>Your OpenPGP encryption key</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%3)"
618
 
"</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
619
 
msgstr[0] ""
620
 
msgstr[1] ""
621
 
msgstr[2] ""
622
 
 
623
 
#: keyresolver.cpp:764
624
 
#, kde-format
625
 
msgid ""
626
 
"<p>The OpenPGP key for</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
627
 
"p><p>expires in less than a day.</p>"
628
 
msgid_plural ""
629
 
"<p>The OpenPGP key for</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
630
 
"p><p>expires in less than %1 days.</p>"
631
 
msgstr[0] ""
632
 
msgstr[1] ""
633
 
msgstr[2] ""
634
 
 
635
 
#: keyresolver.cpp:775
636
 
#, kde-format
637
 
msgid ""
638
 
"<p>The root certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>for your S/"
639
 
"MIME signing certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %3)"
640
 
"</p><p>expires in less than a day.</p>"
641
 
msgid_plural ""
642
 
"<p>The root certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>for your S/"
643
 
"MIME signing certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %3)"
644
 
"</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
645
 
msgstr[0] ""
646
 
msgstr[1] ""
647
 
msgstr[2] ""
648
 
 
649
 
#: keyresolver.cpp:781
650
 
#, kde-format
651
 
msgid ""
652
 
"<p>The root certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>for your S/"
653
 
"MIME encryption certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number "
654
 
"%3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
655
 
msgid_plural ""
656
 
"<p>The root certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>for your S/"
657
 
"MIME encryption certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number "
658
 
"%3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
659
 
msgstr[0] ""
660
 
msgstr[1] ""
661
 
msgstr[2] ""
662
 
 
663
 
#: keyresolver.cpp:787
664
 
#, kde-format
665
 
msgid ""
666
 
"<p>The root certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>for S/MIME "
667
 
"certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %3)</"
668
 
"p><p>expires in less than a day.</p>"
669
 
msgid_plural ""
670
 
"<p>The root certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>for S/MIME "
671
 
"certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %3)</"
672
 
"p><p>expires in less than %1 days.</p>"
673
 
msgstr[0] ""
674
 
msgstr[1] ""
675
 
msgstr[2] ""
676
 
 
677
 
#: keyresolver.cpp:794
678
 
#, kde-format
679
 
msgid ""
680
 
"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></"
681
 
"p><p>for your S/MIME signing certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> "
682
 
"(serial number %3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
683
 
msgid_plural ""
684
 
"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></"
685
 
"p><p>for your S/MIME signing certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> "
686
 
"(serial number %3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
687
 
msgstr[0] ""
688
 
msgstr[1] ""
689
 
msgstr[2] ""
690
 
 
691
 
#: keyresolver.cpp:800
692
 
#, kde-format
693
 
msgid ""
694
 
"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></"
695
 
"p><p>for your S/MIME encryption certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> "
696
 
"(serial number %3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
697
 
msgid_plural ""
698
 
"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></"
699
 
"p><p>for your S/MIME encryption certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> "
700
 
"(serial number %3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
701
 
msgstr[0] ""
702
 
msgstr[1] ""
703
 
msgstr[2] ""
704
 
 
705
 
#: keyresolver.cpp:806
706
 
#, kde-format
707
 
msgid ""
708
 
"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></"
709
 
"p><p>for S/MIME certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number "
710
 
"%3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
711
 
msgid_plural ""
712
 
"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></"
713
 
"p><p>for S/MIME certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number "
714
 
"%3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
715
 
msgstr[0] ""
716
 
msgstr[1] ""
717
 
msgstr[2] ""
718
 
 
719
 
#: keyresolver.cpp:818
720
 
#, kde-format
721
 
msgid ""
722
 
"<p>Your S/MIME signing certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial "
723
 
"number %3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
724
 
msgid_plural ""
725
 
"<p>Your S/MIME signing certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial "
726
 
"number %3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
727
 
msgstr[0] ""
728
 
msgstr[1] ""
729
 
msgstr[2] ""
730
 
 
731
 
#: keyresolver.cpp:822
732
 
#, kde-format
733
 
msgid ""
734
 
"<p>Your S/MIME encryption certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> "
735
 
"(serial number %3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
736
 
msgid_plural ""
737
 
"<p>Your S/MIME encryption certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> "
738
 
"(serial number %3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
739
 
msgstr[0] ""
740
 
msgstr[1] ""
741
 
msgstr[2] ""
742
 
 
743
 
#: keyresolver.cpp:826
744
 
#, kde-format
745
 
msgid ""
746
 
"<p>The S/MIME certificate for</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial "
747
 
"number %3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
748
 
msgid_plural ""
749
 
"<p>The S/MIME certificate for</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial "
750
 
"number %3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
751
 
msgstr[0] ""
752
 
msgstr[1] ""
753
 
msgstr[2] ""
754
 
 
755
 
#: keyresolver.cpp:837
 
618
#: keyresolver.cpp:758
 
619
#, kde-format
 
620
msgid ""
 
621
"<p>Your OpenPGP signing key</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
 
622
"p><p>expires in less than a day.</p>"
 
623
msgid_plural ""
 
624
"<p>Your OpenPGP signing key</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
 
625
"p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
626
msgstr[0] ""
 
627
msgstr[1] ""
 
628
msgstr[2] ""
 
629
 
 
630
#: keyresolver.cpp:762
 
631
#, kde-format
 
632
msgid ""
 
633
"<p>Your OpenPGP encryption key</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%3)"
 
634
"</p><p>expires in less than a day.</p>"
 
635
msgid_plural ""
 
636
"<p>Your OpenPGP encryption key</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%3)"
 
637
"</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
638
msgstr[0] ""
 
639
msgstr[1] ""
 
640
msgstr[2] ""
 
641
 
 
642
#: keyresolver.cpp:766
 
643
#, kde-format
 
644
msgid ""
 
645
"<p>The OpenPGP key for</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
 
646
"p><p>expires in less than a day.</p>"
 
647
msgid_plural ""
 
648
"<p>The OpenPGP key for</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
 
649
"p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
650
msgstr[0] ""
 
651
msgstr[1] ""
 
652
msgstr[2] ""
 
653
 
 
654
#: keyresolver.cpp:777
 
655
#, kde-format
 
656
msgid ""
 
657
"<p>The root certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>for your S/"
 
658
"MIME signing certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %3)"
 
659
"</p><p>expires in less than a day.</p>"
 
660
msgid_plural ""
 
661
"<p>The root certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>for your S/"
 
662
"MIME signing certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %3)"
 
663
"</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
664
msgstr[0] ""
 
665
msgstr[1] ""
 
666
msgstr[2] ""
 
667
 
 
668
#: keyresolver.cpp:783
 
669
#, kde-format
 
670
msgid ""
 
671
"<p>The root certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>for your S/"
 
672
"MIME encryption certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number "
 
673
"%3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
 
674
msgid_plural ""
 
675
"<p>The root certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>for your S/"
 
676
"MIME encryption certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number "
 
677
"%3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
678
msgstr[0] ""
 
679
msgstr[1] ""
 
680
msgstr[2] ""
 
681
 
 
682
#: keyresolver.cpp:789
 
683
#, kde-format
 
684
msgid ""
 
685
"<p>The root certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>for S/MIME "
 
686
"certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %3)</"
 
687
"p><p>expires in less than a day.</p>"
 
688
msgid_plural ""
 
689
"<p>The root certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>for S/MIME "
 
690
"certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %3)</"
 
691
"p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
692
msgstr[0] ""
 
693
msgstr[1] ""
 
694
msgstr[2] ""
 
695
 
 
696
#: keyresolver.cpp:796
 
697
#, kde-format
 
698
msgid ""
 
699
"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></"
 
700
"p><p>for your S/MIME signing certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> "
 
701
"(serial number %3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
 
702
msgid_plural ""
 
703
"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></"
 
704
"p><p>for your S/MIME signing certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> "
 
705
"(serial number %3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
706
msgstr[0] ""
 
707
msgstr[1] ""
 
708
msgstr[2] ""
 
709
 
 
710
#: keyresolver.cpp:802
 
711
#, kde-format
 
712
msgid ""
 
713
"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></"
 
714
"p><p>for your S/MIME encryption certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> "
 
715
"(serial number %3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
 
716
msgid_plural ""
 
717
"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></"
 
718
"p><p>for your S/MIME encryption certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> "
 
719
"(serial number %3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
720
msgstr[0] ""
 
721
msgstr[1] ""
 
722
msgstr[2] ""
 
723
 
 
724
#: keyresolver.cpp:808
 
725
#, kde-format
 
726
msgid ""
 
727
"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></"
 
728
"p><p>for S/MIME certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number "
 
729
"%3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
 
730
msgid_plural ""
 
731
"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></"
 
732
"p><p>for S/MIME certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number "
 
733
"%3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
734
msgstr[0] ""
 
735
msgstr[1] ""
 
736
msgstr[2] ""
 
737
 
 
738
#: keyresolver.cpp:820
 
739
#, kde-format
 
740
msgid ""
 
741
"<p>Your S/MIME signing certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial "
 
742
"number %3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
 
743
msgid_plural ""
 
744
"<p>Your S/MIME signing certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial "
 
745
"number %3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
746
msgstr[0] ""
 
747
msgstr[1] ""
 
748
msgstr[2] ""
 
749
 
 
750
#: keyresolver.cpp:824
 
751
#, kde-format
 
752
msgid ""
 
753
"<p>Your S/MIME encryption certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> "
 
754
"(serial number %3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
 
755
msgid_plural ""
 
756
"<p>Your S/MIME encryption certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> "
 
757
"(serial number %3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
758
msgstr[0] ""
 
759
msgstr[1] ""
 
760
msgstr[2] ""
 
761
 
 
762
#: keyresolver.cpp:828
 
763
#, kde-format
 
764
msgid ""
 
765
"<p>The S/MIME certificate for</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial "
 
766
"number %3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
 
767
msgid_plural ""
 
768
"<p>The S/MIME certificate for</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial "
 
769
"number %3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
770
msgstr[0] ""
 
771
msgstr[1] ""
 
772
msgstr[2] ""
 
773
 
 
774
#: keyresolver.cpp:839
756
775
msgid "OpenPGP Key Expires Soon"
757
776
msgstr ""
758
777
 
759
 
#: keyresolver.cpp:838
 
778
#: keyresolver.cpp:840
760
779
msgid "S/MIME Certificate Expires Soon"
761
780
msgstr ""
762
781
 
763
 
#: keyresolver.cpp:873
 
782
#: keyresolver.cpp:875
764
783
msgid ""
765
784
"One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME "
766
785
"certificates is not usable for encryption. Please reconfigure your "
770
789
"prompted to specify the keys to use."
771
790
msgstr ""
772
791
 
773
 
#: keyresolver.cpp:881 keyresolver.cpp:1215 keyresolver.cpp:1242
 
792
#: keyresolver.cpp:883 keyresolver.cpp:1219 keyresolver.cpp:1246
774
793
msgid "Unusable Encryption Keys"
775
794
msgstr ""
776
795
 
777
 
#: keyresolver.cpp:917
 
796
#: keyresolver.cpp:920
778
797
msgid ""
779
798
"One or more of your configured OpenPGP signing keys or S/MIME signing "
780
799
"certificates is not usable for signing. Please reconfigure your signing keys "
783
802
"prompted to specify the keys to use."
784
803
msgstr ""
785
804
 
786
 
#: keyresolver.cpp:925 keyresolver.cpp:1269 keyresolver.cpp:1286
 
805
#: keyresolver.cpp:928 keyresolver.cpp:1273 keyresolver.cpp:1290
787
806
msgid "Unusable Signing Keys"
788
807
msgstr ""
789
808
 
790
 
#: keyresolver.cpp:1206
 
809
#: keyresolver.cpp:1210
791
810
msgid ""
792
811
"Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message "
793
812
"should be encrypted using OpenPGP, at least for some recipients;\n"
797
816
"not be able to read your own messages if you do so."
798
817
msgstr ""
799
818
 
800
 
#: keyresolver.cpp:1233
 
819
#: keyresolver.cpp:1237
801
820
msgid ""
802
821
"Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message "
803
822
"should be encrypted using S/MIME, at least for some recipients;\n"
807
826
"not be able to read your own messages if you do so."
808
827
msgstr ""
809
828
 
810
 
#: keyresolver.cpp:1263
 
829
#: keyresolver.cpp:1267
811
830
msgid ""
812
831
"Examination of recipient's signing preferences yielded that the message "
813
832
"should be signed using OpenPGP, at least for some recipients;\n"
815
834
"identity."
816
835
msgstr ""
817
836
 
818
 
#: keyresolver.cpp:1270
 
837
#: keyresolver.cpp:1274
819
838
msgid "Do Not OpenPGP-Sign"
820
839
msgstr ""
821
840
 
822
 
#: keyresolver.cpp:1280
 
841
#: keyresolver.cpp:1284
823
842
msgid ""
824
843
"Examination of recipient's signing preferences yielded that the message "
825
844
"should be signed using S/MIME, at least for some recipients;\n"
827
846
"identity."
828
847
msgstr ""
829
848
 
830
 
#: keyresolver.cpp:1287
 
849
#: keyresolver.cpp:1291
831
850
msgid "Do Not S/MIME-Sign"
832
851
msgstr ""
833
852
 
834
 
#: keyresolver.cpp:1344
 
853
#: keyresolver.cpp:1348
835
854
msgid ""
836
855
"Examination of recipient's signing preferences showed no common type of "
837
856
"signature matching your available signing keys.\n"
838
857
"Send message without signing?"
839
858
msgstr ""
840
859
 
841
 
#: keyresolver.cpp:1348
 
860
#: keyresolver.cpp:1352
842
861
msgid "No signing possible"
843
862
msgstr ""
844
863
 
845
 
#: keyresolver.cpp:1505
 
864
#: keyresolver.cpp:1506
846
865
msgid ""
847
866
"You did not select an encryption key for yourself (encrypt to self). You "
848
867
"will not be able to decrypt your own message if you encrypt it."
849
868
msgstr ""
850
869
 
851
 
#: keyresolver.cpp:1509 keyresolver.cpp:1533 keyresolver.cpp:1549
 
870
#: keyresolver.cpp:1510 keyresolver.cpp:1534 keyresolver.cpp:1550
852
871
msgid "Missing Key Warning"
853
872
msgstr ""
854
873
 
855
 
#: keyresolver.cpp:1510 keyresolver.cpp:1550
 
874
#: keyresolver.cpp:1511 keyresolver.cpp:1551
856
875
msgid "&Encrypt"
857
876
msgstr ""
858
877
 
859
 
#: keyresolver.cpp:1526
 
878
#: keyresolver.cpp:1527
860
879
msgid ""
861
880
"You did not select an encryption key for the recipient of this message; "
862
881
"therefore, the message will not be encrypted."
863
882
msgstr ""
864
883
 
865
 
#: keyresolver.cpp:1529
 
884
#: keyresolver.cpp:1530
866
885
msgid ""
867
886
"You did not select an encryption key for any of the recipients of this "
868
887
"message; therefore, the message will not be encrypted."
869
888
msgstr ""
870
889
 
871
 
#: keyresolver.cpp:1534
 
890
#: keyresolver.cpp:1535
872
891
msgid "Send &Unencrypted"
873
892
msgstr ""
874
893
 
875
 
#: keyresolver.cpp:1539
 
894
#: keyresolver.cpp:1540
876
895
msgid ""
877
896
"You did not select an encryption key for one of the recipients: this person "
878
897
"will not be able to decrypt the message if you encrypt it."
879
898
msgstr ""
880
899
 
881
 
#: keyresolver.cpp:1542
 
900
#: keyresolver.cpp:1543
882
901
msgid ""
883
902
"You did not select encryption keys for some of the recipients: these persons "
884
903
"will not be able to decrypt the message if you encrypt it."
885
904
msgstr ""
886
905
 
887
 
#: keyresolver.cpp:1602
 
906
#: keyresolver.cpp:1603
888
907
msgid "Encryption Key Selection"
889
908
msgstr ""
890
909
 
891
 
#: keyresolver.cpp:1644
 
910
#: keyresolver.cpp:1645
892
911
#, kde-format
893
912
msgctxt ""
894
913
"if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please "
899
918
"Please re-select the certificate(s) which should be used for this recipient."
900
919
msgstr ""
901
920
 
902
 
#: keyresolver.cpp:1685
 
921
#: keyresolver.cpp:1686
903
922
#, kde-format
904
923
msgctxt ""
905
924
"if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please "
912
931
"certificates.</qt>"
913
932
msgstr ""
914
933
 
915
 
#: keyresolver.cpp:1695
 
934
#: keyresolver.cpp:1696
916
935
#, kde-format
917
936
msgctxt ""
918
937
"if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please "
923
942
"Select the certificate(s) which should be used for this recipient."
924
943
msgstr ""
925
944
 
926
 
#: keyresolver.cpp:1824
 
945
#: keyresolver.cpp:1825
927
946
msgid "Name Selection"
928
947
msgstr ""
929
948
 
930
 
#: keyresolver.cpp:1824
 
949
#: keyresolver.cpp:1825
931
950
#, kde-format
932
951
msgid "Which name shall the contact '%1' have in your address book?"
933
952
msgstr ""
934
953
 
935
 
#: keyresolver.cpp:1831
 
954
#: keyresolver.cpp:1832
936
955
msgid "Select the address book folder to store the new contact in:"
937
956
msgstr ""
938
957
 
939
 
#: kmeditor.cpp:273
 
958
#: kmeditor.cpp:274
940
959
msgctxt "@action:button"
941
960
msgid "&Insert"
942
961
msgstr ""
943
962
 
944
 
#: kmeditor.cpp:274
 
963
#: kmeditor.cpp:275
945
964
msgctxt "@title:window"
946
965
msgid "Insert File"
947
966
msgstr ""
948
967
 
949
 
#: kmeditor.cpp:413
 
968
#: kmeditor.cpp:414
950
969
msgctxt "@info"
951
970
msgid ""
952
971
"The external editor is still running.<nl/>Do you want to stop the editor or "
954
973
"unsaved changes to be lost.</warning>"
955
974
msgstr ""
956
975
 
957
 
#: kmeditor.cpp:417
 
976
#: kmeditor.cpp:418
958
977
msgctxt "@title:window"
959
978
msgid "External Editor Running"
960
979
msgstr ""
961
980
 
962
 
#: kmeditor.cpp:418
 
981
#: kmeditor.cpp:419
963
982
msgctxt "@action:button"
964
983
msgid "Stop Editor"
965
984
msgstr ""
966
985
 
967
 
#: kmeditor.cpp:419
 
986
#: kmeditor.cpp:420
968
987
msgctxt "@action:button"
969
988
msgid "Keep Editor Running"
970
989
msgstr ""
1016
1035
msgid "Could not get text codec for charset \"%1\"."
1017
1036
msgstr ""
1018
1037
 
1019
 
#: messagefactory.cpp:446 messagefactory.cpp:705
 
1038
#: messagefactory.cpp:450 messagefactory.cpp:722
1020
1039
msgid "forwarded message"
1021
1040
msgstr ""
1022
1041
 
1023
 
#: messagefactory.cpp:570
 
1042
#: messagefactory.cpp:586
1024
1043
msgid "Receipt: "
1025
1044
msgstr ""
1026
1045
 
1027
 
#: messagefactory.cpp:681
 
1046
#: messagefactory.cpp:698
1028
1047
msgid ""
1029
1048
"\n"
1030
1049
"This is a MIME digest forward. The content of the message is contained in "
1328
1347
msgid "%1 Content-Transfer-Encoding cannot correctly encode this message."
1329
1348
msgstr ""
1330
1349
 
1331
 
#: util.cpp:252
 
1350
#: util.cpp:259
1332
1351
msgctxt ""
1333
1352
"comma-separated list of keywords that are used to detect whether the user "
1334
1353
"forgot to attach his attachment"
1335
1354
msgid "attachment,attached"
1336
1355
msgstr ""
 
1356
 
 
1357
#: util.cpp:296
 
1358
msgid ""
 
1359
"The mail dispatcher is offline, mails can not be send. Do you want to make "
 
1360
"it online ?"
 
1361
msgstr ""
 
1362
 
 
1363
#: util.cpp:297
 
1364
msgid "Mail dispatcher offline."
 
1365
msgstr ""