192
192
msgid "&Bookmarks"
193
193
msgstr "&Bokmärken"
195
#: kjotscomponent.cpp:360 kjotscomponent.cpp:372
195
#: kjotscomponent.cpp:359 kjotscomponent.cpp:371
196
196
msgid "Search all pages"
197
197
msgstr "Sök på alla sidor"
199
#: kjotscomponent.cpp:531
199
#: kjotscomponent.cpp:530
201
201
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>"
202
202
msgstr "<qt>Är du säker på att du vill ta bort boken <strong>%1</strong>?</qt>"
204
#: kjotscomponent.cpp:532 kjotscomponent.cpp:550 kjotscomponent.cpp:568
204
#: kjotscomponent.cpp:531 kjotscomponent.cpp:549 kjotscomponent.cpp:567
208
#: kjotscomponent.cpp:549
208
#: kjotscomponent.cpp:548
210
210
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>"
211
211
msgstr "<qt>Är du säker på att du vill ta bort sidan <strong>%1</strong>?</qt>"
213
#: kjotscomponent.cpp:567
213
#: kjotscomponent.cpp:566
214
214
msgid "<qt>Are you sure you want to delete these entries?</qt>"
215
215
msgstr "<qt>Är du säker på att du vill ta bort posterna?</qt>"
217
#: kjotscomponent.cpp:600
217
#: kjotscomponent.cpp:599
219
219
msgstr "Inställningar"
221
#: kjotscomponent.cpp:712
221
#: kjotscomponent.cpp:711
222
222
msgid "<qt>No matches found.</qt>"
223
223
msgstr "<qt>Inga träffar.</qt>"
225
#: kjotscomponent.cpp:885
225
#: kjotscomponent.cpp:884
227
227
msgid "<qt>Replaced 1 occurrence.</qt>"
228
228
msgid_plural "<qt>Replaced %1 occurrences.</qt>"
229
229
msgstr[0] "<qt>Ersatte 1 förekomst.</qt>"
230
230
msgstr[1] "<qt>Ersatte %1 förekomster.</qt>"
232
#: kjotscomponent.cpp:890
232
#: kjotscomponent.cpp:889
234
234
msgid "<qt>Replaced %2 of 1 occurrence.</qt>"
235
235
msgid_plural "<qt>Replaced %2 of %1 occurrences.</qt>"
236
236
msgstr[0] "<qt>Ersatte %2 av 1 förekomst.</qt>"
237
237
msgstr[1] "<qt>Ersatte %2 av %1 förekomster.</qt>"
239
#: kjotscomponent.cpp:974
239
#: kjotscomponent.cpp:973
241
241
"<qt>End of search area reached. Do you want to wrap around and continue?</qt>"
242
242
msgstr "<qt>Slutet på sökområdet nått. Vill du gå runt och fortsätta?</qt>"
244
#: kjotscomponent.cpp:1109
244
#: kjotscomponent.cpp:1108
245
245
msgid "Multiple Selections"
246
246
msgstr "Flera markeringar"
248
#: kjotscomponent.cpp:1115 kjotscomponent.cpp:1224
248
#: kjotscomponent.cpp:1114 kjotscomponent.cpp:1223
249
249
msgid "KJots Books"
250
250
msgstr "Kjots-böcker"
252
#: kjotscomponent.cpp:1119
252
#: kjotscomponent.cpp:1118
253
253
msgid "HTML Files"
254
254
msgstr "HTML-filer"
256
#: kjotscomponent.cpp:1138
256
#: kjotscomponent.cpp:1137
257
257
msgid "<qt>Error opening temporary file.</qt>"
258
258
msgstr "<qt>Fel när tillfällig fil skulle öppnas.</qt>"
260
#: kjotscomponent.cpp:1182
260
#: kjotscomponent.cpp:1181
261
261
msgid "<qt>Error opening internal file.</qt>"
262
262
msgstr "<qt>Fel när intern fil skulle öppnas.</qt>"
264
#: kjotscomponent.cpp:1225
264
#: kjotscomponent.cpp:1224
265
265
msgid "KnowIt files"
266
266
msgstr "Knowit-filer"
268
#: kjotscomponent.cpp:1295
268
#: kjotscomponent.cpp:1294
269
269
msgid "Send To Printer"
270
270
msgstr "Skicka till skrivare"