8
8
"Project-Id-Version: ubuntuone-control-panel\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-08-25 20:03+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2011-09-03 11:41+0000\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-09-28 04:24+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2011-10-02 09:24+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Saša Teković <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-06 05:25+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 13830)\n"
20
#: ../ubuntuone-control-panel-gtk.desktop.in.h:1
21
msgid "Configure and manage your Ubuntu One account"
22
msgstr "Podesite i upravljajte svojim Ubuntu One korisničkim računom."
24
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:72
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-03 19:11+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 14071)\n"
20
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:74
25
21
msgid "Always in sync"
26
22
msgstr "Uvijek sinkronizirani"
28
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:73
29
msgid "Firefox extension"
30
msgstr "Firefox dodatak"
32
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:74
24
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:75
33
25
msgid "Connect to Ubuntu One"
34
26
msgstr "Spoji se na Ubuntu One"
36
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:75
37
msgid "Evolution plug-in"
38
msgstr "Evolution dodatak"
40
28
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:76
29
msgid "Thunderbird plug-in"
30
msgstr "Dodatak za Thunderbird"
32
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:77
41
33
msgid "There was a problem while retrieving the credentials."
42
34
msgstr "Došlo je do greške prilikom preuzimanja pristupnih podataka."
44
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:77
36
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:78
45
37
msgid "View your personal details and service summary"
46
38
msgstr "Pogledajte vaše osobne podatke i detalje usluge"
48
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:79
40
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:80
49
41
msgid "Welcome to Ubuntu One!"
50
42
msgstr "Dobrodošli u Ubuntu One!"
52
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:80
44
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:81
54
46
"The information could not be retrieved. Maybe your internet connection is "
57
49
"Informaciju nije moguće preuzeti. Možda je vaša Internet veza prekinuta?"
59
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:83
60
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:156
51
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:84
52
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:157
62
54
"The settings could not be changed,\n"
63
55
"previous values were restored."
65
57
"Postavke nije moguće promjeniti,\n"
66
58
"vraćene su prethodne postavke."
68
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:85
60
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:86
69
61
msgid "Are you sure you want to remove this device from Ubuntu One?"
70
62
msgstr "Jeste li sigurni da želite ukloniti ovaj uređaj iz Ubuntu Onea?"
72
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:88
64
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:89
73
65
msgid "The device could not be removed."
74
66
msgstr "Uređaj nije moguće ukloniti."
76
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:89
68
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:90
77
69
msgid "Manage devices registered with your personal cloud"
78
70
msgstr "Upravljajte uređajima registriranim s vašim osobnim oblak"
80
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:91
72
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:92
81
73
msgid "The devices connected with your personal cloud are listed below."
82
74
msgstr "Uređaji spojeni s vašim osobnim oblakom su navedeni ispod."
84
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:93
76
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:94
88
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:94
80
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:95
90
82
msgid "<i>%(package_name)s</i> could not be installed"
91
83
msgstr "<i>%(package_name)s</i> nije moguće instalirati"
93
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:95
85
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:96
94
86
msgid "Sync another folder with your cloud"
95
87
msgstr "Sinkronizirajte drugi direktorij s vašim oblakom"
97
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:96
89
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:97
100
92
"The chosen directory \"%(folder_path)s\" is not valid. \n"
127
119
"direktorijem \"%(folder_path)s\".\n"
128
120
"Želite li se pretplatiti na ovaj direktorij u oblaku?"
130
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:107
122
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:108
131
123
msgid "Manage your cloud folders"
132
124
msgstr "Upravljajte direktorijima u oblaku"
134
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:109
126
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:110
136
128
"Select which folders from your cloud you want to sync with this computer"
138
130
"Odaberite direktorije iz vašeg oblaka koje želite sinkronizirati s ovim "
141
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:111
133
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:112
145
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:112
137
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:113
146
138
msgid "Connect the file sync service with your personal cloud"
147
139
msgstr "Spoji uslugu sinkronizacije datoteka s vašim osobnim oblakom"
149
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:114
141
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:115
150
142
msgid "File Sync is disabled."
151
143
msgstr "Sinkronizacija datoteka je onemogućena."
153
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:115
145
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:116
154
146
msgid "Disconnect"
155
147
msgstr "Prekini vezu"
157
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:116
149
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:117
158
150
msgid "Disconnect the file sync service from your personal cloud"
159
151
msgstr "Odspoji uslugu sinkronizacije datoteka s vašim osobnim oblakom"
161
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:118
153
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:119
162
154
msgid "File Sync is disconnected."
163
155
msgstr "Sinkronizacija datoteka je odspojena."
165
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:119
157
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:120
169
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:120
161
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:121
170
162
msgid "Enable the file sync service"
171
163
msgstr "Omogući uslugu sinkronizacije datoteka"
173
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:121
165
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:122
174
166
msgid "File Sync error."
175
167
msgstr "Greška pri sinkronizaciji datoteka."
177
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:122
169
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:123
178
170
msgid "File Sync is up-to-date."
179
171
msgstr "Sve datoteke su sinkronizirane."
181
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:123
173
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:124
183
175
msgstr "Ponovo pokreni"
185
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:124
177
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:125
186
178
msgid "Restart the file sync service"
187
179
msgstr "Ponovno pokreni uslugu sinkronizacije datoteka"
189
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:125
181
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:126
190
182
msgid "File Sync"
191
183
msgstr "Sinkronizacija datoteka"
193
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:126
185
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:127
197
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:127
189
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:128
198
190
msgid "Start the file sync service"
199
191
msgstr "Pokreni uslugu sinkronizacije datoteka"
201
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:128
193
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:129
202
194
msgid "File Sync starting..."
203
195
msgstr "Sinkronizacija datoteka započinje..."
205
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:129
197
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:130
207
199
msgstr "Zaustavi"
209
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:130
201
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:131
210
202
msgid "Stop the file sync service"
211
203
msgstr "Zaustavi uslugu sinkronizacije datoteka"
213
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:131
205
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:132
214
206
msgid "File Sync is stopped."
215
207
msgstr "Sinkronizacija datoteka je zaustavljena."
217
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:132
209
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:133
218
210
msgid "File Sync in progress..."
219
211
msgstr "Sinkronizacija datoteka je u tijeku..."
221
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:133
213
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:134
223
215
msgid "%(free_space)s available storage"
224
216
msgstr "%(free_space)s slobodnog prostora"
226
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:134
218
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:135
228
220
msgid "Hi %(user_display_name)s"
229
221
msgstr "Bok %(user_display_name)s"
231
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:135
223
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:136
234
226
"You need to install the package <i>%(package_name)s</i> in order to enable "
237
229
"Da biste omogućili veći broj usluga za sinkronizaciju, morate instalirati "
238
230
"paket <i>%(package_name)s</i>."
240
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:137
232
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:138
242
234
msgid "Install the %(plugin_name)s for the sync service: %(service_name)s"
244
236
"Instalirajte %(plugin_name)s za sinkronizaciju servisa: %(service_name)s"
246
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:139
238
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:140
248
240
msgid "Installation of <i>%(package_name)s</i> in progress"
249
241
msgstr "Instalacija paketa <i>%(package_name)s</i> je u tijeku"
251
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:140
243
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:141
252
244
msgid "Loading..."
253
245
msgstr "Učitavanje…"
255
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:141
247
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:142
257
249
msgid "%(app_name)s Control Panel"
258
250
msgstr "%(app_name)s upravljačka ploča"
260
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:142
252
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:143
261
253
msgid "My folders"
262
254
msgstr "Moji direktoriji"
264
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:143
256
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:144
265
257
msgid "[unknown user name]"
266
258
msgstr "[nepoznato korisničko ime]"
268
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:144
260
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:145
269
261
msgid "Purchased Music"
270
262
msgstr "Kupljena glazba"
272
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:146
264
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:147
275
267
"An internet connection is required to join or sign in to %(app_name)s."
276
268
msgstr "Za prijavu u %(app_name)s je potrebna veza na Internet."
278
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:148
270
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:149
279
271
msgid "No devices to show."
280
272
msgstr "Nema uređaja za prikaz."
282
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:149
274
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:150
283
275
msgid "No folders to show."
284
276
msgstr "Nema direktorija za prikaz."
286
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:150
278
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:151
287
279
msgid "There is no Ubuntu One pairing record."
288
280
msgstr "Nema Ubuntu One zapisa uparivanja."
290
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:151
282
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:152
292
284
msgid "%(percentage)s used"
293
285
msgstr "%(percentage)s iskorišteno"
295
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:152
287
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:153
297
289
msgid "Using %(used)s of %(total)s (%(percentage).0f%%)"
298
290
msgstr "Iskorišteno %(used)s od %(total)s (%(percentage).0f%%)"
300
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:153
292
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:154
302
294
msgid "%(used)s of %(total)s"
303
295
msgstr "%(used)s od %(total)s"
305
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:154
297
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:155
306
298
msgid "Manage the sync services"
307
299
msgstr "Upravljajte uslugama sinkronizacije"
309
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:155
301
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:156
310
302
msgid "Enable the sync services for this computer."
311
303
msgstr "Omogućite usluge sinkronizacije za ovo računalo."
313
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:158
305
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:159
314
306
msgid "Manage the shares offered to others"
315
307
msgstr "Upravljajte dijeljenjima prema drugim korisnicima"
317
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:159
309
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:160
318
310
msgid "Manage permissions for shares made to other users."
319
311
msgstr "Upravljajte ovlastima dijeljenja za ostale korisnike."
321
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:160
313
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:161
323
315
msgid "<i>%(package_name)s</i> was successfully installed"
324
316
msgstr "<i>%(package_name)s</i> je uspješno instaliran"
326
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:161 ../data/gtk/volumes.ui.h:1
318
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:162 ../data/gtk/volumes.ui.h:1
327
319
msgid "Sync locally?"
328
320
msgstr "Lokalna sinkronizacija?"
330
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:162
322
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:163
331
323
msgid "Value could not be retrieved."
332
324
msgstr "Vrijednost nije moguće preuzeti."
334
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:163
326
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:164
335
327
msgid "Unknown error"
336
328
msgstr "Nepoznata greška"
469
457
"<span foreground=\"#909090\">Neka vas cijela glazbena kolekcija prati "
470
458
"streamanjem na iPhone i Android mobilni telefon</span>"
472
#: ../data/gtk/overview.ui.h:12
460
#: ../data/gtk/overview.ui.h:11
474
462
"Stay Productive\n"
475
"<span foreground=\"#909090\">Keep your Firefox bookmarks and Tomboy notes "
463
"<span foreground=\"#909090\">Keep your Tomboy notes synced</span>"
478
465
"Ostanite produktivni\n"
479
"<span foreground=\"#909090\">Neka vam Firefox zabilješke i Tomboy bilješke "
480
"uvijek budu sinkronizirane</span>"
466
"<span foreground=\"#909090\">Neka vaše Tomboy bilješke budu "
467
"sinkronizirane</span>"
482
469
#: ../data/gtk/services.ui.h:1
483
msgid "<span font_size=\"small\">Bookmarks sync works with Firefox</span>"
485
"<span font_size=\"small\">Sinkronizacija zabilješki radi s Firefoxom</span>"
487
#: ../data/gtk/services.ui.h:2
489
471
"<span font_size=\"small\">Enable and then choose which folders you want to "
490
472
"access from the Web or any device you connected to Ubuntu One\n"
508
490
"href=\"https://one.ubuntu.com\">Ubuntu One web stranicu</a>, gdje možete "
509
491
"upravljati kontaktima, uključujući uvozom iz Gmaila i Facebooka</span>"
511
#: ../data/gtk/services.ui.h:6
512
msgid "Enable Bookmarks Sync"
513
msgstr "Omogući sinkronizaciju zabilješki"
515
#: ../data/gtk/services.ui.h:7
493
#: ../data/gtk/services.ui.h:5
516
494
msgid "Enable Contacts Sync"
517
495
msgstr "Omogući sinkronizaciju kontakata"
519
#: ../data/gtk/services.ui.h:8
497
#: ../data/gtk/services.ui.h:6
520
498
msgid "Enable File Sync"
521
499
msgstr "Omogući sinkronizaciju datoteka"
523
#: ../data/gtk/services.ui.h:9
501
#: ../data/gtk/services.ui.h:7
524
502
msgid "_Show me my Ubuntu One folder"
525
503
msgstr "_Otvori moj Ubuntu One direktorij"