~ubuntu-branches/ubuntu/precise/language-pack-hr/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/hr/LC_MESSAGES/ubuntuone-control-panel.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2011-09-27 10:16:45 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20110927101645-rgf28qbd9v22cuoa
Tags: 1:11.10+20110926
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: ubuntuone-control-panel\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-08-25 20:03+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2011-09-03 11:41+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-09-28 04:24+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2011-10-02 09:24+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Saša Teković <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-06 05:25+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 13830)\n"
19
 
 
20
 
#: ../ubuntuone-control-panel-gtk.desktop.in.h:1
21
 
msgid "Configure and manage your Ubuntu One account"
22
 
msgstr "Podesite i upravljajte svojim Ubuntu One korisničkim računom."
23
 
 
24
 
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:72
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-03 19:11+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 14071)\n"
 
19
 
 
20
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:74
25
21
msgid "Always in sync"
26
22
msgstr "Uvijek sinkronizirani"
27
23
 
28
 
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:73
29
 
msgid "Firefox extension"
30
 
msgstr "Firefox dodatak"
31
 
 
32
 
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:74
 
24
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:75
33
25
msgid "Connect to Ubuntu One"
34
26
msgstr "Spoji se na Ubuntu One"
35
27
 
36
 
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:75
37
 
msgid "Evolution plug-in"
38
 
msgstr "Evolution dodatak"
39
 
 
40
28
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:76
 
29
msgid "Thunderbird plug-in"
 
30
msgstr "Dodatak za Thunderbird"
 
31
 
 
32
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:77
41
33
msgid "There was a problem while retrieving the credentials."
42
34
msgstr "Došlo je do greške prilikom preuzimanja pristupnih podataka."
43
35
 
44
 
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:77
 
36
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:78
45
37
msgid "View your personal details and service summary"
46
38
msgstr "Pogledajte vaše osobne podatke i detalje usluge"
47
39
 
48
 
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:79
 
40
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:80
49
41
msgid "Welcome to Ubuntu One!"
50
42
msgstr "Dobrodošli u Ubuntu One!"
51
43
 
52
 
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:80
 
44
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:81
53
45
msgid ""
54
46
"The information could not be retrieved. Maybe your internet connection is "
55
47
"down?"
56
48
msgstr ""
57
49
"Informaciju nije moguće preuzeti. Možda je vaša Internet veza prekinuta?"
58
50
 
59
 
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:83
60
 
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:156
 
51
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:84
 
52
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:157
61
53
msgid ""
62
54
"The settings could not be changed,\n"
63
55
"previous values were restored."
65
57
"Postavke nije moguće promjeniti,\n"
66
58
"vraćene su prethodne postavke."
67
59
 
68
 
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:85
 
60
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:86
69
61
msgid "Are you sure you want to remove this device from Ubuntu One?"
70
62
msgstr "Jeste li sigurni da želite ukloniti ovaj uređaj iz Ubuntu Onea?"
71
63
 
72
 
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:88
 
64
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:89
73
65
msgid "The device could not be removed."
74
66
msgstr "Uređaj nije moguće ukloniti."
75
67
 
76
 
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:89
 
68
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:90
77
69
msgid "Manage devices registered with your personal cloud"
78
70
msgstr "Upravljajte uređajima registriranim s vašim osobnim oblak"
79
71
 
80
 
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:91
 
72
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:92
81
73
msgid "The devices connected with your personal cloud are listed below."
82
74
msgstr "Uređaji spojeni s vašim osobnim oblakom su navedeni ispod."
83
75
 
84
 
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:93
 
76
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:94
85
77
msgid "Explore"
86
78
msgstr "Istražite"
87
79
 
88
 
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:94
 
80
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:95
89
81
#, python-format
90
82
msgid "<i>%(package_name)s</i> could not be installed"
91
83
msgstr "<i>%(package_name)s</i> nije moguće instalirati"
92
84
 
93
 
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:95
 
85
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:96
94
86
msgid "Sync another folder with your cloud"
95
87
msgstr "Sinkronizirajte drugi direktorij s vašim oblakom"
96
88
 
97
 
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:96
 
89
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:97
98
90
#, python-format
99
91
msgid ""
100
92
"The chosen directory \"%(folder_path)s\" is not valid. \n"
107
99
"Odaberite direktorij unutar vašeg \"%(home_folder)s\" direktorija, koji se "
108
100
"ne smije preklapati s postojećim direktorijem oblaka."
109
101
 
110
 
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:101
 
102
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:102
111
103
msgid "My personal folders"
112
104
msgstr "Moji osobni direktoriji"
113
105
 
114
 
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:102
 
106
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:103
115
107
#, python-format
116
108
msgid "Shared by %(other_user_display_name)s"
117
109
msgstr "Podijelio/la %(other_user_display_name)s"
118
110
 
119
 
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:103
 
111
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:104
120
112
#, python-format
121
113
msgid ""
122
114
"The contents of your cloud folder will be merged with your local folder "
127
119
"direktorijem \"%(folder_path)s\".\n"
128
120
"Želite li se pretplatiti na ovaj direktorij u oblaku?"
129
121
 
130
 
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:107
 
122
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:108
131
123
msgid "Manage your cloud folders"
132
124
msgstr "Upravljajte direktorijima u oblaku"
133
125
 
134
 
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:109
 
126
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:110
135
127
msgid ""
136
128
"Select which folders from your cloud you want to sync with this computer"
137
129
msgstr ""
138
130
"Odaberite direktorije iz vašeg oblaka koje želite sinkronizirati s ovim "
139
131
"računalom"
140
132
 
141
 
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:111
 
133
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:112
142
134
msgid "Connect"
143
135
msgstr "Poveži"
144
136
 
145
 
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:112
 
137
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:113
146
138
msgid "Connect the file sync service with your personal cloud"
147
139
msgstr "Spoji uslugu sinkronizacije datoteka s vašim osobnim oblakom"
148
140
 
149
 
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:114
 
141
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:115
150
142
msgid "File Sync is disabled."
151
143
msgstr "Sinkronizacija datoteka je onemogućena."
152
144
 
153
 
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:115
 
145
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:116
154
146
msgid "Disconnect"
155
147
msgstr "Prekini vezu"
156
148
 
157
 
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:116
 
149
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:117
158
150
msgid "Disconnect the file sync service from your personal cloud"
159
151
msgstr "Odspoji uslugu sinkronizacije datoteka s vašim osobnim oblakom"
160
152
 
161
 
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:118
 
153
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:119
162
154
msgid "File Sync is disconnected."
163
155
msgstr "Sinkronizacija datoteka je odspojena."
164
156
 
165
 
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:119
 
157
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:120
166
158
msgid "Enable"
167
159
msgstr "Omogući"
168
160
 
169
 
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:120
 
161
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:121
170
162
msgid "Enable the file sync service"
171
163
msgstr "Omogući uslugu sinkronizacije datoteka"
172
164
 
173
 
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:121
 
165
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:122
174
166
msgid "File Sync error."
175
167
msgstr "Greška pri sinkronizaciji datoteka."
176
168
 
177
 
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:122
 
169
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:123
178
170
msgid "File Sync is up-to-date."
179
171
msgstr "Sve datoteke su sinkronizirane."
180
172
 
181
 
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:123
 
173
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:124
182
174
msgid "Restart"
183
175
msgstr "Ponovo pokreni"
184
176
 
185
 
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:124
 
177
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:125
186
178
msgid "Restart the file sync service"
187
179
msgstr "Ponovno pokreni uslugu sinkronizacije datoteka"
188
180
 
189
 
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:125
 
181
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:126
190
182
msgid "File Sync"
191
183
msgstr "Sinkronizacija datoteka"
192
184
 
193
 
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:126
 
185
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:127
194
186
msgid "Start"
195
187
msgstr "Pokreni"
196
188
 
197
 
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:127
 
189
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:128
198
190
msgid "Start the file sync service"
199
191
msgstr "Pokreni uslugu sinkronizacije datoteka"
200
192
 
201
 
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:128
 
193
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:129
202
194
msgid "File Sync starting..."
203
195
msgstr "Sinkronizacija datoteka započinje..."
204
196
 
205
 
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:129
 
197
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:130
206
198
msgid "Stop"
207
199
msgstr "Zaustavi"
208
200
 
209
 
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:130
 
201
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:131
210
202
msgid "Stop the file sync service"
211
203
msgstr "Zaustavi uslugu sinkronizacije datoteka"
212
204
 
213
 
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:131
 
205
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:132
214
206
msgid "File Sync is stopped."
215
207
msgstr "Sinkronizacija datoteka je zaustavljena."
216
208
 
217
 
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:132
 
209
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:133
218
210
msgid "File Sync in progress..."
219
211
msgstr "Sinkronizacija datoteka je u tijeku..."
220
212
 
221
 
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:133
 
213
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:134
222
214
#, python-format
223
215
msgid "%(free_space)s available storage"
224
216
msgstr "%(free_space)s slobodnog prostora"
225
217
 
226
 
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:134
 
218
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:135
227
219
#, python-format
228
220
msgid "Hi %(user_display_name)s"
229
221
msgstr "Bok %(user_display_name)s"
230
222
 
231
 
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:135
 
223
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:136
232
224
#, python-format
233
225
msgid ""
234
226
"You need to install the package <i>%(package_name)s</i> in order to enable "
237
229
"Da biste omogućili veći broj usluga za sinkronizaciju, morate instalirati "
238
230
"paket <i>%(package_name)s</i>."
239
231
 
240
 
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:137
 
232
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:138
241
233
#, python-format
242
234
msgid "Install the %(plugin_name)s for the sync service: %(service_name)s"
243
235
msgstr ""
244
236
"Instalirajte %(plugin_name)s za sinkronizaciju servisa: %(service_name)s"
245
237
 
246
 
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:139
 
238
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:140
247
239
#, python-format
248
240
msgid "Installation of <i>%(package_name)s</i> in progress"
249
241
msgstr "Instalacija paketa <i>%(package_name)s</i> je u tijeku"
250
242
 
251
 
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:140
 
243
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:141
252
244
msgid "Loading..."
253
245
msgstr "Učitavanje…"
254
246
 
255
 
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:141
 
247
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:142
256
248
#, python-format
257
249
msgid "%(app_name)s Control Panel"
258
250
msgstr "%(app_name)s upravljačka ploča"
259
251
 
260
 
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:142
 
252
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:143
261
253
msgid "My folders"
262
254
msgstr "Moji direktoriji"
263
255
 
264
 
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:143
 
256
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:144
265
257
msgid "[unknown user name]"
266
258
msgstr "[nepoznato korisničko ime]"
267
259
 
268
 
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:144
 
260
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:145
269
261
msgid "Purchased Music"
270
262
msgstr "Kupljena glazba"
271
263
 
272
 
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:146
 
264
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:147
273
265
#, python-format
274
266
msgid ""
275
267
"An internet connection is required to join or sign in to %(app_name)s."
276
268
msgstr "Za prijavu u %(app_name)s je potrebna veza na Internet."
277
269
 
278
 
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:148
 
270
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:149
279
271
msgid "No devices to show."
280
272
msgstr "Nema uređaja za prikaz."
281
273
 
282
 
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:149
 
274
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:150
283
275
msgid "No folders to show."
284
276
msgstr "Nema direktorija za prikaz."
285
277
 
286
 
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:150
 
278
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:151
287
279
msgid "There is no Ubuntu One pairing record."
288
280
msgstr "Nema Ubuntu One zapisa uparivanja."
289
281
 
290
 
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:151
 
282
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:152
291
283
#, python-format
292
284
msgid "%(percentage)s used"
293
285
msgstr "%(percentage)s iskorišteno"
294
286
 
295
 
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:152
 
287
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:153
296
288
#, python-format
297
289
msgid "Using %(used)s of %(total)s (%(percentage).0f%%)"
298
290
msgstr "Iskorišteno %(used)s od %(total)s (%(percentage).0f%%)"
299
291
 
300
 
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:153
 
292
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:154
301
293
#, python-format
302
294
msgid "%(used)s of %(total)s"
303
295
msgstr "%(used)s od %(total)s"
304
296
 
305
 
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:154
 
297
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:155
306
298
msgid "Manage the sync services"
307
299
msgstr "Upravljajte uslugama sinkronizacije"
308
300
 
309
 
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:155
 
301
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:156
310
302
msgid "Enable the sync services for this computer."
311
303
msgstr "Omogućite usluge sinkronizacije za ovo računalo."
312
304
 
313
 
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:158
 
305
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:159
314
306
msgid "Manage the shares offered to others"
315
307
msgstr "Upravljajte dijeljenjima prema drugim korisnicima"
316
308
 
317
 
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:159
 
309
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:160
318
310
msgid "Manage permissions for shares made to other users."
319
311
msgstr "Upravljajte ovlastima dijeljenja za ostale korisnike."
320
312
 
321
 
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:160
 
313
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:161
322
314
#, python-format
323
315
msgid "<i>%(package_name)s</i> was successfully installed"
324
316
msgstr "<i>%(package_name)s</i> je uspješno instaliran"
325
317
 
326
 
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:161 ../data/gtk/volumes.ui.h:1
 
318
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:162 ../data/gtk/volumes.ui.h:1
327
319
msgid "Sync locally?"
328
320
msgstr "Lokalna sinkronizacija?"
329
321
 
330
 
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:162
 
322
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:163
331
323
msgid "Value could not be retrieved."
332
324
msgstr "Vrijednost nije moguće preuzeti."
333
325
 
334
 
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:163
 
326
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:164
335
327
msgid "Unknown error"
336
328
msgstr "Nepoznata greška"
337
329
 
428
420
"<span font_size=\"xx-large\" foreground=\"#4d4d4d\">Pridružite se</span>"
429
421
 
430
422
#: ../data/gtk/overview.ui.h:3
431
 
msgid "<span foreground=\"#909090\">2GB of free storage</span>"
432
 
msgstr "<span foreground=\"#909090\">2GB besplatnog prostora</span>"
433
 
 
434
 
#: ../data/gtk/overview.ui.h:4
435
423
msgid "<span foreground=\"#909090\">Learn More</span>"
436
424
msgstr "<span foreground=\"#909090\">Saznajte Više</span>"
437
425
 
438
 
#: ../data/gtk/overview.ui.h:5
 
426
#: ../data/gtk/overview.ui.h:4
439
427
msgid ""
440
428
"Files Anywhere\n"
441
429
"<span foreground=\"#909090\">Back up and access your files from Ubuntu, "
445
433
"<span foreground=\"#909090\">Napravite sigurnosnu kopiju i pristupite "
446
434
"datotekama iz Ubuntua, Windowsa, putem weba ili mobilnog telefona</span>"
447
435
 
448
 
#: ../data/gtk/overview.ui.h:7
 
436
#: ../data/gtk/overview.ui.h:6
449
437
msgid "I already have an account!"
450
438
msgstr "Već imam račun!"
451
439
 
452
 
#: ../data/gtk/overview.ui.h:8
 
440
#: ../data/gtk/overview.ui.h:7
453
441
msgid ""
454
442
"Keep Connected\n"
455
443
"<span foreground=\"#909090\">Unify your contacts across Desktop, Mobile and "
459
447
"<span foreground=\"#909090\">Objedinite kontakte između računala, mobilnog "
460
448
"telefona i weba</span>"
461
449
 
462
 
#: ../data/gtk/overview.ui.h:10
 
450
#: ../data/gtk/overview.ui.h:9
463
451
msgid ""
464
452
"Rock Out\n"
465
453
"<span foreground=\"#909090\">Your entire collection follows you around with "
469
457
"<span foreground=\"#909090\">Neka vas cijela glazbena kolekcija prati "
470
458
"streamanjem na iPhone i Android mobilni telefon</span>"
471
459
 
472
 
#: ../data/gtk/overview.ui.h:12
 
460
#: ../data/gtk/overview.ui.h:11
473
461
msgid ""
474
462
"Stay Productive\n"
475
 
"<span foreground=\"#909090\">Keep your Firefox bookmarks and Tomboy notes "
476
 
"synced</span>"
 
463
"<span foreground=\"#909090\">Keep your Tomboy notes synced</span>"
477
464
msgstr ""
478
465
"Ostanite produktivni\n"
479
 
"<span foreground=\"#909090\">Neka vam Firefox zabilješke i Tomboy bilješke "
480
 
"uvijek budu sinkronizirane</span>"
 
466
"<span foreground=\"#909090\">Neka vaše Tomboy bilješke budu "
 
467
"sinkronizirane</span>"
481
468
 
482
469
#: ../data/gtk/services.ui.h:1
483
 
msgid "<span font_size=\"small\">Bookmarks sync works with Firefox</span>"
484
 
msgstr ""
485
 
"<span font_size=\"small\">Sinkronizacija zabilješki radi s Firefoxom</span>"
486
 
 
487
 
#: ../data/gtk/services.ui.h:2
488
470
msgid ""
489
471
"<span font_size=\"small\">Enable and then choose which folders you want to "
490
472
"access from the Web or any device you connected to Ubuntu One\n"
498
480
"Jednostavno odvucite bilo koju datoteku ili direktorij u Ubuntu One "
499
481
"direktorij na ovom računalu</span>"
500
482
 
501
 
#: ../data/gtk/services.ui.h:5
 
483
#: ../data/gtk/services.ui.h:4
502
484
msgid ""
503
485
"<span font_size=\"small\">Once enabled, visit the <a "
504
486
"href=\"https://one.ubuntu.com\">Ubuntu One website</a> to manage your "
508
490
"href=\"https://one.ubuntu.com\">Ubuntu One web stranicu</a>, gdje možete "
509
491
"upravljati kontaktima, uključujući uvozom iz Gmaila i Facebooka</span>"
510
492
 
511
 
#: ../data/gtk/services.ui.h:6
512
 
msgid "Enable Bookmarks Sync"
513
 
msgstr "Omogući sinkronizaciju zabilješki"
514
 
 
515
 
#: ../data/gtk/services.ui.h:7
 
493
#: ../data/gtk/services.ui.h:5
516
494
msgid "Enable Contacts Sync"
517
495
msgstr "Omogući sinkronizaciju kontakata"
518
496
 
519
 
#: ../data/gtk/services.ui.h:8
 
497
#: ../data/gtk/services.ui.h:6
520
498
msgid "Enable File Sync"
521
499
msgstr "Omogući sinkronizaciju datoteka"
522
500
 
523
 
#: ../data/gtk/services.ui.h:9
 
501
#: ../data/gtk/services.ui.h:7
524
502
msgid "_Show me my Ubuntu One folder"
525
503
msgstr "_Otvori moj Ubuntu One direktorij"