~ubuntu-branches/ubuntu/precise/postgresql-9.1/precise-security

« back to all changes in this revision

Viewing changes to src/bin/pg_controldata/po/ta.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Martin Pitt
  • Date: 2011-05-11 10:41:53 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110511104153-psbh2o58553fv1m0
Tags: upstream-9.1~beta1
Import upstream version 9.1~beta1

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 
2
# This file is put in the public domain.
 
3
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 
4
#
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: போஸ்ட்கிரெஸ் தமிழாக்கக் குழு\n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2007-09-22 03:19-0300\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2007-10-18 23:36+0530\n"
 
11
"Last-Translator: ஆமாச்சு <amachu@ubuntu.com>\n"
 
12
"Language-Team: தமிழ் <ubuntu-l10n-tam@lists.ubuntu.com>\n"
 
13
"MIME-Version: 1.0\n"
 
14
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
16
"X-Poedit-Language: Tamil\n"
 
17
"X-Poedit-Country: INDIA\n"
 
18
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
19
 
 
20
#: pg_controldata.c:24
 
21
#, c-format
 
22
msgid ""
 
23
"%s displays control information of a PostgreSQL database cluster.\n"
 
24
"\n"
 
25
msgstr ""
 
26
"%s போஸ்டகிரெஸ் தரவுக் கள குழுமத்தின் நிர்வாகத் தகவலைக் காட்டும்.\n"
 
27
"\n"
 
28
 
 
29
#: pg_controldata.c:28
 
30
#, c-format
 
31
msgid ""
 
32
"Usage:\n"
 
33
"  %s [OPTION] [DATADIR]\n"
 
34
"\n"
 
35
"Options:\n"
 
36
"  --help         show this help, then exit\n"
 
37
"  --version      output version information, then exit\n"
 
38
msgstr ""
 
39
"பயன்பாடு:\n"
 
40
"  %s [OPTION] [DATADIR]\n"
 
41
"\n"
 
42
"தேர்வுகள்:\n"
 
43
"  --help         இவ்வுதவியினைக் காட்டிவிட்டு வெளிவரவும்\n"
 
44
"  --version      வெளியீட்டு தகவலை வெளியிட்டு விட்டு வெளிவரவும்\n"
 
45
 
 
46
#: pg_controldata.c:36
 
47
#, c-format
 
48
msgid ""
 
49
"\n"
 
50
"If no data directory (DATADIR) is specified, the environment variable PGDATA\n"
 
51
"is used.\n"
 
52
"\n"
 
53
msgstr ""
 
54
"\n"
 
55
" எந்த வொரு அடைவும் (DATADIR) குறிப்பிடாது இருந்தால், சூழல் மாறி PGDATA\n"
 
56
" பயன் படுத்தப் படும்.\n"
 
57
" \n"
 
58
 
 
59
#: pg_controldata.c:38
 
60
#, c-format
 
61
msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
 
62
msgstr "வழுக்களை <pgsql-bugs@postgresql.org> க்குத் தெரியப் படுத்துக.\n"
 
63
 
 
64
#: pg_controldata.c:48
 
65
msgid "starting up"
 
66
msgstr "துவக்கப் படுகிறது"
 
67
 
 
68
#: pg_controldata.c:50
 
69
msgid "shut down"
 
70
msgstr "நிறுத்துக"
 
71
 
 
72
#: pg_controldata.c:52
 
73
msgid "shutting down"
 
74
msgstr "நிறுத்தப் படுகிறது"
 
75
 
 
76
#: pg_controldata.c:54
 
77
msgid "in crash recovery"
 
78
msgstr "நிலைகுலைவிலிருந்து மீட்கப் படுகிறது"
 
79
 
 
80
#: pg_controldata.c:56
 
81
msgid "in archive recovery"
 
82
msgstr "பெட்டக மீட்பில்"
 
83
 
 
84
#: pg_controldata.c:58
 
85
msgid "in production"
 
86
msgstr "நிகழ்வில்"
 
87
 
 
88
#: pg_controldata.c:60
 
89
msgid "unrecognized status code"
 
90
msgstr "இனங்காண இயலாத நிலைக் குறியீடு"
 
91
 
 
92
#: pg_controldata.c:102
 
93
#, c-format
 
94
msgid "%s: no data directory specified\n"
 
95
msgstr "%s: தரவுக்கான அடைவு எதுவும் குறிப்பிடப் படவில்லை\n"
 
96
 
 
97
#: pg_controldata.c:103
 
98
#, c-format
 
99
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
 
100
msgstr "மேலும் விவரங்களுக்கு \"%s --help\" முயற்சி செய்யவும்\n"
 
101
 
 
102
#: pg_controldata.c:111
 
103
#, c-format
 
104
msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
 
105
msgstr "\"%s\" கோப்பினை வாசிக்கும் %s பொருட்டு திறக்க இயலவில்லை%s\n"
 
106
 
 
107
#: pg_controldata.c:118
 
108
#, c-format
 
109
msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n"
 
110
msgstr "%s: \"%s\": %s கோப்பினை வாசிக்க இயலவில்லை\n"
 
111
 
 
112
#: pg_controldata.c:132
 
113
#, c-format
 
114
msgid ""
 
115
"WARNING: Calculated CRC checksum does not match value stored in file.\n"
 
116
"Either the file is corrupt, or it has a different layout than this program\n"
 
117
"is expecting.  The results below are untrustworthy.\n"
 
118
"\n"
 
119
msgstr ""
 
120
"எச்சரிக்கை: CRC சோதனைக்கூட்டலின் மதிப்பு கோப்பில் சேமிக்கப் பட்ட மதிப்புடன் பொருந்தவில்லை.\n"
 
121
" ஒன்று கோப்பு கெட்டுப் போயிருக்க வேண்டும், அல்லது இந்நிரல்\n"
 
122
" எதிர்பார்ப்பதைக் காட்டிலும் வேறொரு வரைமுறையைக் கொண்டிருத்தல் வேண்டும். கீழ்காணும் முடிவுகளை நம்ப முடியவில்லை.\n"
 
123
"\n"
 
124
 
 
125
#: pg_controldata.c:152
 
126
#, c-format
 
127
msgid "pg_control version number:            %u\n"
 
128
msgstr "pg_control வெளியீட்டு எண்:            %u\n"
 
129
 
 
130
#: pg_controldata.c:154
 
131
#, c-format
 
132
msgid "Catalog version number:               %u\n"
 
133
msgstr "காடலாக் வெளியீட்டு எண்:               %u\n"
 
134
 
 
135
#: pg_controldata.c:156
 
136
#, c-format
 
137
msgid "Database system identifier:           %s\n"
 
138
msgstr "தரவுத் தள அமைப்பின் அடையாளங்காட்டி:           %s\n"
 
139
 
 
140
#: pg_controldata.c:158
 
141
#, c-format
 
142
msgid "Database cluster state:               %s\n"
 
143
msgstr "தரவுக் கள கூட்டமைப்பின் நிலை:               %s\n"
 
144
 
 
145
#: pg_controldata.c:160
 
146
#, c-format
 
147
msgid "pg_control last modified:             %s\n"
 
148
msgstr "கடைசியாக மாற்றப் பட்ட pg_control:             %s\n"
 
149
 
 
150
#: pg_controldata.c:162
 
151
#, c-format
 
152
msgid "Latest checkpoint location:           %X/%X\n"
 
153
msgstr "நவீன சோதனை மையத்தின் இருப்பிடம்:           %X/%X\n"
 
154
 
 
155
#: pg_controldata.c:165
 
156
#, c-format
 
157
msgid "Prior checkpoint location:            %X/%X\n"
 
158
msgstr "முந்தைய சோதனை மையத்தின் இருப்பிடம்:            %X/%X\n"
 
159
 
 
160
#: pg_controldata.c:168
 
161
#, c-format
 
162
msgid "Latest checkpoint's REDO location:    %X/%X\n"
 
163
msgstr "நவீன மையத்தின் REDO இருப்பிடம்:    %X/%X\n"
 
164
 
 
165
#: pg_controldata.c:171
 
166
#, c-format
 
167
msgid "Latest checkpoint's TimeLineID:       %u\n"
 
168
msgstr "நவீன சோதனை மையத்தின் TimeLineID:       %u\n"
 
169
 
 
170
#: pg_controldata.c:173
 
171
#, c-format
 
172
msgid "Latest checkpoint's NextXID:          %u/%u\n"
 
173
msgstr "நவீன சோதனை மையத்தின் NextXID:          %u/%u\n"
 
174
 
 
175
#: pg_controldata.c:176
 
176
#, c-format
 
177
msgid "Latest checkpoint's NextOID:          %u\n"
 
178
msgstr "நவீன சோதனை மையத்தின் NextOID:          %u\n"
 
179
 
 
180
#: pg_controldata.c:178
 
181
#, c-format
 
182
msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId:  %u\n"
 
183
msgstr "நவீன சோதனை மையத்தின் NextMultiXactId:  %u\n"
 
184
 
 
185
#: pg_controldata.c:180
 
186
#, c-format
 
187
msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset:  %u\n"
 
188
msgstr "நவீன சோதனை மையத்தின் NextMultiOffset:  %u\n"
 
189
 
 
190
#: pg_controldata.c:182
 
191
#, c-format
 
192
msgid "Time of latest checkpoint:            %s\n"
 
193
msgstr "நவீன சோதனை மையத்தின் நேரம்:            %s\n"
 
194
 
 
195
#: pg_controldata.c:184
 
196
#, c-format
 
197
msgid "Minimum recovery ending location:     %X/%X\n"
 
198
msgstr "குறைந்த பட்ச மீட்பு முடிவின் இருப்பிடம்:     %X/%X\n"
 
199
 
 
200
#: pg_controldata.c:187
 
201
#, c-format
 
202
msgid "Maximum data alignment:               %u\n"
 
203
msgstr "அதிகபட்ச தரவு ஒழுங்கமைப்பு:               %u\n"
 
204
 
 
205
#: pg_controldata.c:190
 
206
#, c-format
 
207
msgid "Database block size:                  %u\n"
 
208
msgstr "தரவுக் கள கட்டு அளவு:                %u\n"
 
209
 
 
210
#: pg_controldata.c:192
 
211
#, c-format
 
212
msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n"
 
213
msgstr "பெரியத் தொடர்புடையக் கட்டு ஒன்றுக்கான கட்டு: %u\n"
 
214
 
 
215
#: pg_controldata.c:194
 
216
#, c-format
 
217
msgid "WAL block size:                       %u\n"
 
218
msgstr "WAL கட்டு அளவு:                        %u\n"
 
219
 
 
220
#: pg_controldata.c:196
 
221
#, c-format
 
222
msgid "Bytes per WAL segment:                %u\n"
 
223
msgstr "WAL பகுதியொன்றிறகானப் பைட்:   %u\n"
 
224
 
 
225
#: pg_controldata.c:198
 
226
#, c-format
 
227
msgid "Maximum length of identifiers:        %u\n"
 
228
msgstr "அடையாளங் காட்டிக்கான அதிகபட்ச நீளம்:        %u\n"
 
229
 
 
230
#: pg_controldata.c:200
 
231
#, c-format
 
232
msgid "Maximum columns in an index:          %u\n"
 
233
msgstr "அட்டவணைக்கான அதிகபட்ச நெடுவரிசைகள்:          %u\n"
 
234
 
 
235
#: pg_controldata.c:202
 
236
#, c-format
 
237
msgid "Maximum size of a TOAST chunk:        %u\n"
 
238
msgstr "TOAST அடர்த்தியின் அதிக பட்ச அளவு:         %u\n"
 
239
 
 
240
#: pg_controldata.c:204
 
241
#, c-format
 
242
msgid "Date/time type storage:               %s\n"
 
243
msgstr "தேதி/நேர வகை சேமிப்பு:                 %s\n"
 
244
 
 
245
#: pg_controldata.c:205
 
246
msgid "64-bit integers"
 
247
msgstr "64-இரும எண்கள்"
 
248
 
 
249
#: pg_controldata.c:205
 
250
msgid "floating-point numbers"
 
251
msgstr "புள்ளி எண்கள்"
 
252
 
 
253
#: pg_controldata.c:206
 
254
#, c-format
 
255
msgid "Maximum length of locale name:        %u\n"
 
256
msgstr "அகப் பெயரின் அதிகப் படச அளவு:%u\n"
 
257
 
 
258
#: pg_controldata.c:208
 
259
#, c-format
 
260
msgid "LC_COLLATE:                           %s\n"
 
261
msgstr "LC_COLLATE:                           %s\n"
 
262
 
 
263
#: pg_controldata.c:210
 
264
#, c-format
 
265
msgid "LC_CTYPE:                             %s\n"
 
266
msgstr "LC_CTYPE:                             %s\n"
 
267