8
8
"Project-Id-Version: terminator\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2008-07-05 17:27+0100\n"
10
"POT-Creation-Date: 2008-08-27 23:41+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2008-05-02 19:48+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Jiří Babocký <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-07-07 21:36+0000\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-09-19 17:44+0000\n"
18
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
22
22
"You need to install the python bindings for gobject, gtk and pango to run "
28
28
"You need to run terminator in an X environment. Make sure DISPLAY is "
32
#: terminatorlib/config.py:188
34
"Reading list values from .config/terminator/config is not currently supported"
32
#: terminatorlib/config.py:215
35
"Errors were encountered while parsing terminator_config(5) file:\n"
39
"Some lines have been ignored."
42
#: terminatorlib/config.py:221
45
" * %(message)s, line %(lnum)d:\n"
46
" <tt>%(line)s</tt>\n"
50
#: terminatorlib/config.py:243
52
msgid "Setting %s value %s not a valid colour; ignoring"
55
#: terminatorlib/config.py:251
57
msgid "Boolean setting %s expecting one of: yes, no, true, false, on, off"
60
#: terminatorlib/config.py:258
62
" VS_RCFile: Reading list values from .config/terminator/config is not "
66
#: terminatorlib/config.py:262
68
msgid "Value %s should be a section name, not a setting"
71
#: terminatorlib/configfile.py:92
72
msgid "Unterminated quoted string"
75
#: terminatorlib/configfile.py:139
76
msgid "Setting without a value"
79
#: terminatorlib/configfile.py:144
80
msgid "Unexpected token"
83
#: terminatorlib/configfile.py:175
85
msgid "Section %s is being used as a setting name"
37
88
#: terminatorlib/encoding.py:29
178
#: terminatorlib/terminator.py:54
229
#: terminatorlib/terminator.py:52
179
230
msgid "Close Tab"
182
#: terminatorlib/terminator.py:198
233
#: terminatorlib/terminator.py:157
235
msgid "Invalid geometry string %s"
238
#: terminatorlib/terminator.py:224
184
240
msgstr "Uzavřít?"
186
#: terminatorlib/terminator.py:201
187
msgid "Close _All Terminals"
242
#: terminatorlib/terminator.py:230
243
msgid "Close All _Terminals"
190
#: terminatorlib/terminator.py:205
246
#: terminatorlib/terminator.py:232
191
247
msgid "<big><b>Close all terminals?</b></big>"
192
248
msgstr "<big><b>Uzavřít všechny terminály?</b></big>"
194
#: terminatorlib/terminator.py:208
250
#: terminatorlib/terminator.py:235
197
253
"This window has %s terminals open. Closing the window will also close all "
208
264
"Musíte nainstalovat python rozšíření pro libvte (\"python-vte\" v "
209
265
"debianu/ubuntu)"
211
#: terminatorlib/terminatorterm.py:393
267
#: terminatorlib/terminatorterm.py:476
212
268
msgid "Unable to find a shell"
215
#: terminatorlib/terminatorterm.py:411
271
#: terminatorlib/terminatorterm.py:495
216
272
msgid "Unable to start shell: "
219
#: terminatorlib/terminatorterm.py:722
275
#: terminatorlib/terminatorterm.py:859
220
276
msgid "_Open Link"
221
277
msgstr "_Otevřít odkaz"
223
#: terminatorlib/terminatorterm.py:723
279
#: terminatorlib/terminatorterm.py:860
224
280
msgid "_Copy Link Address"
225
281
msgstr "_Kopírovat adresu odkazu"
227
#: terminatorlib/terminatorterm.py:733
283
#: terminatorlib/terminatorterm.py:870
228
284
msgid "_Send Mail To..."
229
285
msgstr "_Odeslat zprávu..."
231
#: terminatorlib/terminatorterm.py:734
287
#: terminatorlib/terminatorterm.py:871
232
288
msgid "_Copy Email Address"
233
289
msgstr "_Zkopírovat e-mailovou adresu"
235
#: terminatorlib/terminatorterm.py:760
291
#: terminatorlib/terminatorterm.py:897
236
292
msgid "Show _scrollbar"
239
#: terminatorlib/terminatorterm.py:765
295
#: terminatorlib/terminatorterm.py:902
240
296
msgid "Show _titlebar"
243
#: terminatorlib/terminatorterm.py:776
299
#: terminatorlib/terminatorterm.py:913
244
300
msgid "Split H_orizontally"
245
301
msgstr "Rozděl H_orizontálně"
247
#: terminatorlib/terminatorterm.py:777
303
#: terminatorlib/terminatorterm.py:914
248
304
msgid "Split V_ertically"
249
305
msgstr "Rozděl V_ertikálně"
251
#: terminatorlib/terminatorterm.py:795
307
#: terminatorlib/terminatorterm.py:931
252
308
msgid "Open _Tab"
255
#: terminatorlib/terminatorterm.py:800
311
#: terminatorlib/terminatorterm.py:936
312
msgid "Open _Debug Tab"
315
#: terminatorlib/terminatorterm.py:942
256
316
msgid "Open Top Level Tab"
259
#: terminatorlib/terminatorterm.py:809
319
#: terminatorlib/terminatorterm.py:951
260
320
msgid "_Zoom terminal"
263
#: terminatorlib/terminatorterm.py:813
264
msgid "_Maximise terminal"
323
#: terminatorlib/terminatorterm.py:955
324
msgid "Ma_ximise terminal"
267
#: terminatorlib/terminatorterm.py:818
327
#: terminatorlib/terminatorterm.py:960
268
328
msgid "_Unzoom terminal"
271
#: terminatorlib/terminatorterm.py:823
272
msgid "U_nmaximise terminal"
331
#: terminatorlib/terminatorterm.py:965
332
msgid "Unma_ximise terminal"
275
#: terminatorlib/terminatorterm.py:845
335
#: terminatorlib/terminatorterm.py:989
276
336
msgid "Encodings"
279
#: terminatorlib/terminatorterm.py:863
339
#: terminatorlib/terminatorterm.py:1007
280
340
msgid "Other Encodings"