8
8
"Project-Id-Version: terminator\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2008-07-05 17:27+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2008-07-07 20:17+0000\n"
12
"Last-Translator: alibaba <alibilginates@hotmail.com>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2008-08-27 23:41+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2008-09-17 03:20+0000\n"
12
"Last-Translator: seqizz (gurkanGur) <seqizz@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-07-07 21:36+0000\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-09-19 17:44+0000\n"
18
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
22
22
"You need to install the python bindings for gobject, gtk and pango to run "
28
28
"You need to run terminator in an X environment. Make sure DISPLAY is "
31
"Bir X ortamında sonlandırıcıyı çalıştırmanız gerekmekte.Ekranın uygun "
32
"şekilde ayarlandığına emin olunuz."
34
#: terminatorlib/config.py:188
36
"Reading list values from .config/terminator/config is not currently supported"
32
#: terminatorlib/config.py:215
35
"Errors were encountered while parsing terminator_config(5) file:\n"
39
"Some lines have been ignored."
42
#: terminatorlib/config.py:221
45
" * %(message)s, line %(lnum)d:\n"
46
" <tt>%(line)s</tt>\n"
49
" * %(message)s, line %(lnum)d:\n"
50
" <tt>%(line)s</tt>\n"
53
#: terminatorlib/config.py:243
55
msgid "Setting %s value %s not a valid colour; ignoring"
58
#: terminatorlib/config.py:251
60
msgid "Boolean setting %s expecting one of: yes, no, true, false, on, off"
63
#: terminatorlib/config.py:258
65
" VS_RCFile: Reading list values from .config/terminator/config is not "
69
#: terminatorlib/config.py:262
71
msgid "Value %s should be a section name, not a setting"
74
#: terminatorlib/configfile.py:92
75
msgid "Unterminated quoted string"
78
#: terminatorlib/configfile.py:139
79
msgid "Setting without a value"
82
#: terminatorlib/configfile.py:144
83
msgid "Unexpected token"
86
#: terminatorlib/configfile.py:175
88
msgid "Section %s is being used as a setting name"
39
91
#: terminatorlib/encoding.py:29
40
92
msgid "Current Locale"
93
msgstr "Geçerli Yerel"
43
95
#: terminatorlib/encoding.py:30 terminatorlib/encoding.py:43
44
96
#: terminatorlib/encoding.py:62 terminatorlib/encoding.py:85
45
97
#: terminatorlib/encoding.py:96
49
101
#: terminatorlib/encoding.py:31 terminatorlib/encoding.py:63
50
102
#: terminatorlib/encoding.py:75 terminatorlib/encoding.py:94
51
103
msgid "Central European"
104
msgstr "Merkezi Avrupa"
54
106
#: terminatorlib/encoding.py:32
55
107
msgid "South European"
108
msgstr "Güney Avrupa"
58
110
#: terminatorlib/encoding.py:33 terminatorlib/encoding.py:41
59
111
#: terminatorlib/encoding.py:101
63
115
#: terminatorlib/encoding.py:34 terminatorlib/encoding.py:64
64
116
#: terminatorlib/encoding.py:70 terminatorlib/encoding.py:72
65
117
#: terminatorlib/encoding.py:77 terminatorlib/encoding.py:95
69
121
#: terminatorlib/encoding.py:35 terminatorlib/encoding.py:67
70
122
#: terminatorlib/encoding.py:74 terminatorlib/encoding.py:100
74
126
#: terminatorlib/encoding.py:36 terminatorlib/encoding.py:80
75
127
#: terminatorlib/encoding.py:97
79
131
#: terminatorlib/encoding.py:37
80
132
msgid "Hebrew Visual"
124
176
#: terminatorlib/encoding.py:54 terminatorlib/encoding.py:68
125
177
#: terminatorlib/encoding.py:89
129
181
#: terminatorlib/encoding.py:55 terminatorlib/encoding.py:69
130
182
#: terminatorlib/encoding.py:71 terminatorlib/encoding.py:92
134
186
#: terminatorlib/encoding.py:57 terminatorlib/encoding.py:58
135
187
#: terminatorlib/encoding.py:59 terminatorlib/encoding.py:61
136
188
msgid "Chinese Simplified"
189
msgstr "Basitleştirilmiş Çince"
139
191
#: terminatorlib/encoding.py:60
143
195
#: terminatorlib/encoding.py:73 terminatorlib/encoding.py:88
144
196
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
197
msgstr "Kiril/Ukraynaca"
147
199
#: terminatorlib/encoding.py:76
151
203
#: terminatorlib/encoding.py:78
155
207
#: terminatorlib/encoding.py:79
159
211
#: terminatorlib/encoding.py:81
213
msgstr "Gujarati Dili"
163
215
#: terminatorlib/encoding.py:82
167
219
#: terminatorlib/encoding.py:84
168
220
msgid "Icelandic"
171
223
#: terminatorlib/encoding.py:90 terminatorlib/encoding.py:93
172
224
#: terminatorlib/encoding.py:102
180
#: terminatorlib/terminator.py:54
232
#: terminatorlib/terminator.py:52
181
233
msgid "Close Tab"
184
#: terminatorlib/terminator.py:198
236
#: terminatorlib/terminator.py:157
238
msgid "Invalid geometry string %s"
241
#: terminatorlib/terminator.py:224
188
#: terminatorlib/terminator.py:201
189
msgid "Close _All Terminals"
190
msgstr "Tüm uç birimleri kapat"
245
#: terminatorlib/terminator.py:230
246
msgid "Close All _Terminals"
247
msgstr "Bütün _Terminalleri Kapat"
192
#: terminatorlib/terminator.py:205
249
#: terminatorlib/terminator.py:232
193
250
msgid "<big><b>Close all terminals?</b></big>"
194
251
msgstr "<big><b>Tüm terminalleri kapat?</b></big>"
196
#: terminatorlib/terminator.py:208
253
#: terminatorlib/terminator.py:235
199
256
"This window has %s terminals open. Closing the window will also close all "
210
267
"libvte için python bağlayıcılarını yüklemeniz gerekmektedir (debian/ubuntu "
211
268
"için \"python-vte\")"
213
#: terminatorlib/terminatorterm.py:393
270
#: terminatorlib/terminatorterm.py:476
214
271
msgid "Unable to find a shell"
215
272
msgstr "kabuk bulunması olanaksız"
217
#: terminatorlib/terminatorterm.py:411
274
#: terminatorlib/terminatorterm.py:495
218
275
msgid "Unable to start shell: "
219
276
msgstr "kabuk başlatılması olanaksız "
221
#: terminatorlib/terminatorterm.py:722
278
#: terminatorlib/terminatorterm.py:859
222
279
msgid "_Open Link"
223
280
msgstr "_Bağlantıyı aç"
225
#: terminatorlib/terminatorterm.py:723
282
#: terminatorlib/terminatorterm.py:860
226
283
msgid "_Copy Link Address"
227
284
msgstr "Bağlantı Adresini _Kopyala"
229
#: terminatorlib/terminatorterm.py:733
286
#: terminatorlib/terminatorterm.py:870
230
287
msgid "_Send Mail To..."
231
288
msgstr "Postayı _Gönder..."
233
#: terminatorlib/terminatorterm.py:734
290
#: terminatorlib/terminatorterm.py:871
234
291
msgid "_Copy Email Address"
235
292
msgstr "E-posta Adresini _Kopyala"
237
#: terminatorlib/terminatorterm.py:760
294
#: terminatorlib/terminatorterm.py:897
238
295
msgid "Show _scrollbar"
239
296
msgstr "kaydırma çubuğunu göster"
241
#: terminatorlib/terminatorterm.py:765
298
#: terminatorlib/terminatorterm.py:902
242
299
msgid "Show _titlebar"
243
300
msgstr "başlık çubuğunu göster"
245
#: terminatorlib/terminatorterm.py:776
302
#: terminatorlib/terminatorterm.py:913
246
303
msgid "Split H_orizontally"
247
304
msgstr "Y_atay olarak Böl"
249
#: terminatorlib/terminatorterm.py:777
306
#: terminatorlib/terminatorterm.py:914
250
307
msgid "Split V_ertically"
251
308
msgstr "D_ikey olarak Böl"
253
#: terminatorlib/terminatorterm.py:795
310
#: terminatorlib/terminatorterm.py:931
254
311
msgid "Open _Tab"
257
#: terminatorlib/terminatorterm.py:800
314
#: terminatorlib/terminatorterm.py:936
315
msgid "Open _Debug Tab"
318
#: terminatorlib/terminatorterm.py:942
258
319
msgid "Open Top Level Tab"
259
320
msgstr "üst seviye sekmesini aç"
261
#: terminatorlib/terminatorterm.py:809
322
#: terminatorlib/terminatorterm.py:951
262
323
msgid "_Zoom terminal"
265
#: terminatorlib/terminatorterm.py:813
266
msgid "_Maximise terminal"
326
#: terminatorlib/terminatorterm.py:955
327
msgid "Ma_ximise terminal"
269
#: terminatorlib/terminatorterm.py:818
330
#: terminatorlib/terminatorterm.py:960
270
331
msgid "_Unzoom terminal"
273
#: terminatorlib/terminatorterm.py:823
274
msgid "U_nmaximise terminal"
334
#: terminatorlib/terminatorterm.py:965
335
msgid "Unma_ximise terminal"
277
#: terminatorlib/terminatorterm.py:845
338
#: terminatorlib/terminatorterm.py:989
278
339
msgid "Encodings"
281
#: terminatorlib/terminatorterm.py:863
342
#: terminatorlib/terminatorterm.py:1007
282
343
msgid "Other Encodings"
283
344
msgstr "Diğer Kodlamalar"