~ubuntu-branches/ubuntu/precise/terminator/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/tr.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Nicolas Valcárcel
  • Date: 2008-09-24 23:40:20 UTC
  • mfrom: (4.1.2 sid)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080924234020-w2svb3pvaozwcieg
Tags: 0.11-2
* Added 03_bad_config_file_handling_behabior.patch:
  - Fix a bad config file handling behaviour. 

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: terminator\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2008-07-05 17:27+0100\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2008-07-07 20:17+0000\n"
12
 
"Last-Translator: alibaba <alibilginates@hotmail.com>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2008-08-27 23:41+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2008-09-17 03:20+0000\n"
 
12
"Last-Translator: seqizz (gurkanGur) <seqizz@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-07-07 21:36+0000\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-09-19 17:44+0000\n"
18
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
19
 
20
 
#: terminator:51
 
20
#: terminator:45
21
21
msgid ""
22
22
"You need to install the python bindings for gobject, gtk and pango to run "
23
23
"Terminator."
24
24
msgstr ""
25
25
 
26
 
#: terminator:112
 
26
#: terminator:122
27
27
msgid ""
28
28
"You need to run terminator in an X environment. Make sure DISPLAY is "
29
29
"properly set"
30
30
msgstr ""
31
 
"Bir X ortamında sonlandırıcıyı çalıştırmanız gerekmekte.Ekranın uygun "
32
 
"şekilde ayarlandığına emin olunuz."
33
 
 
34
 
#: terminatorlib/config.py:188
35
 
msgid ""
36
 
"Reading list values from .config/terminator/config is not currently supported"
 
31
 
 
32
#: terminatorlib/config.py:215
 
33
#, python-format
 
34
msgid ""
 
35
"Errors were encountered while parsing terminator_config(5) file:\n"
 
36
"\n"
 
37
"  <b>%s</b>\n"
 
38
"\n"
 
39
"Some lines have been ignored."
 
40
msgstr ""
 
41
 
 
42
#: terminatorlib/config.py:221
 
43
#, python-format
 
44
msgid ""
 
45
" * %(message)s, line %(lnum)d:\n"
 
46
"    <tt>%(line)s</tt>\n"
 
47
"    <tt>%(pad)s^</tt>"
 
48
msgstr ""
 
49
" * %(message)s, line %(lnum)d:\n"
 
50
"    <tt>%(line)s</tt>\n"
 
51
"    <tt>%(pad)s^</tt>"
 
52
 
 
53
#: terminatorlib/config.py:243
 
54
#, python-format
 
55
msgid "Setting %s value %s not a valid colour; ignoring"
 
56
msgstr ""
 
57
 
 
58
#: terminatorlib/config.py:251
 
59
#, python-format
 
60
msgid "Boolean setting %s expecting one of: yes, no, true, false, on, off"
 
61
msgstr ""
 
62
 
 
63
#: terminatorlib/config.py:258
 
64
msgid ""
 
65
" VS_RCFile: Reading list values from .config/terminator/config is not "
 
66
"currently supported"
 
67
msgstr ""
 
68
 
 
69
#: terminatorlib/config.py:262
 
70
#, python-format
 
71
msgid "Value %s should be a section name, not a setting"
 
72
msgstr ""
 
73
 
 
74
#: terminatorlib/configfile.py:92
 
75
msgid "Unterminated quoted string"
 
76
msgstr ""
 
77
 
 
78
#: terminatorlib/configfile.py:139
 
79
msgid "Setting without a value"
 
80
msgstr ""
 
81
 
 
82
#: terminatorlib/configfile.py:144
 
83
msgid "Unexpected token"
 
84
msgstr ""
 
85
 
 
86
#: terminatorlib/configfile.py:175
 
87
#, python-format
 
88
msgid "Section %s is being used as a setting name"
37
89
msgstr ""
38
90
 
39
91
#: terminatorlib/encoding.py:29
40
92
msgid "Current Locale"
41
 
msgstr ""
 
93
msgstr "Geçerli Yerel"
42
94
 
43
95
#: terminatorlib/encoding.py:30 terminatorlib/encoding.py:43
44
96
#: terminatorlib/encoding.py:62 terminatorlib/encoding.py:85
45
97
#: terminatorlib/encoding.py:96
46
98
msgid "Western"
47
 
msgstr ""
 
99
msgstr "Batı"
48
100
 
49
101
#: terminatorlib/encoding.py:31 terminatorlib/encoding.py:63
50
102
#: terminatorlib/encoding.py:75 terminatorlib/encoding.py:94
51
103
msgid "Central European"
52
 
msgstr ""
 
104
msgstr "Merkezi Avrupa"
53
105
 
54
106
#: terminatorlib/encoding.py:32
55
107
msgid "South European"
56
 
msgstr ""
 
108
msgstr "Güney Avrupa"
57
109
 
58
110
#: terminatorlib/encoding.py:33 terminatorlib/encoding.py:41
59
111
#: terminatorlib/encoding.py:101
60
112
msgid "Baltic"
61
 
msgstr ""
 
113
msgstr "Baltık"
62
114
 
63
115
#: terminatorlib/encoding.py:34 terminatorlib/encoding.py:64
64
116
#: terminatorlib/encoding.py:70 terminatorlib/encoding.py:72
65
117
#: terminatorlib/encoding.py:77 terminatorlib/encoding.py:95
66
118
msgid "Cyrillic"
67
 
msgstr ""
 
119
msgstr "Kiril"
68
120
 
69
121
#: terminatorlib/encoding.py:35 terminatorlib/encoding.py:67
70
122
#: terminatorlib/encoding.py:74 terminatorlib/encoding.py:100
71
123
msgid "Arabic"
72
 
msgstr ""
 
124
msgstr "Arapça"
73
125
 
74
126
#: terminatorlib/encoding.py:36 terminatorlib/encoding.py:80
75
127
#: terminatorlib/encoding.py:97
76
128
msgid "Greek"
77
 
msgstr ""
 
129
msgstr "Yunan"
78
130
 
79
131
#: terminatorlib/encoding.py:37
80
132
msgid "Hebrew Visual"
92
144
 
93
145
#: terminatorlib/encoding.py:40
94
146
msgid "Nordic"
95
 
msgstr "Kuzey Avrupa"
 
147
msgstr "İskandinav"
96
148
 
97
149
#: terminatorlib/encoding.py:42
98
150
msgid "Celtic"
99
 
msgstr ""
 
151
msgstr "Kelt"
100
152
 
101
153
#: terminatorlib/encoding.py:44 terminatorlib/encoding.py:86
102
154
msgid "Romanian"
106
158
#: terminatorlib/encoding.py:47 terminatorlib/encoding.py:48
107
159
#: terminatorlib/encoding.py:49
108
160
msgid "Unicode"
109
 
msgstr "tekkod"
 
161
msgstr "Unicode"
110
162
 
111
163
#: terminatorlib/encoding.py:50
112
164
msgid "Armenian"
124
176
#: terminatorlib/encoding.py:54 terminatorlib/encoding.py:68
125
177
#: terminatorlib/encoding.py:89
126
178
msgid "Japanese"
127
 
msgstr ""
 
179
msgstr "Japonca"
128
180
 
129
181
#: terminatorlib/encoding.py:55 terminatorlib/encoding.py:69
130
182
#: terminatorlib/encoding.py:71 terminatorlib/encoding.py:92
131
183
msgid "Korean"
132
 
msgstr ""
 
184
msgstr "Korece"
133
185
 
134
186
#: terminatorlib/encoding.py:57 terminatorlib/encoding.py:58
135
187
#: terminatorlib/encoding.py:59 terminatorlib/encoding.py:61
136
188
msgid "Chinese Simplified"
137
 
msgstr ""
 
189
msgstr "Basitleştirilmiş Çince"
138
190
 
139
191
#: terminatorlib/encoding.py:60
140
192
msgid "Georgian"
141
 
msgstr ""
 
193
msgstr "Gürcüce"
142
194
 
143
195
#: terminatorlib/encoding.py:73 terminatorlib/encoding.py:88
144
196
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
145
 
msgstr ""
 
197
msgstr "Kiril/Ukraynaca"
146
198
 
147
199
#: terminatorlib/encoding.py:76
148
200
msgid "Croatian"
149
 
msgstr ""
 
201
msgstr "Hırvatça"
150
202
 
151
203
#: terminatorlib/encoding.py:78
152
204
msgid "Hindi"
153
 
msgstr ""
 
205
msgstr "Hintçe"
154
206
 
155
207
#: terminatorlib/encoding.py:79
156
208
msgid "Persian"
157
 
msgstr ""
 
209
msgstr "Persçe"
158
210
 
159
211
#: terminatorlib/encoding.py:81
160
212
msgid "Gujarati"
161
 
msgstr ""
 
213
msgstr "Gujarati Dili"
162
214
 
163
215
#: terminatorlib/encoding.py:82
164
216
msgid "Gurmukhi"
165
 
msgstr ""
 
217
msgstr "Gurmukhi"
166
218
 
167
219
#: terminatorlib/encoding.py:84
168
220
msgid "Icelandic"
169
 
msgstr ""
 
221
msgstr "İzlandaca"
170
222
 
171
223
#: terminatorlib/encoding.py:90 terminatorlib/encoding.py:93
172
224
#: terminatorlib/encoding.py:102
177
229
msgid "Thai"
178
230
msgstr ""
179
231
 
180
 
#: terminatorlib/terminator.py:54
 
232
#: terminatorlib/terminator.py:52
181
233
msgid "Close Tab"
182
234
msgstr ""
183
235
 
184
 
#: terminatorlib/terminator.py:198
 
236
#: terminatorlib/terminator.py:157
 
237
#, python-format
 
238
msgid "Invalid geometry string %s"
 
239
msgstr ""
 
240
 
 
241
#: terminatorlib/terminator.py:224
185
242
msgid "Close?"
186
243
msgstr "Kapat?"
187
244
 
188
 
#: terminatorlib/terminator.py:201
189
 
msgid "Close _All Terminals"
190
 
msgstr "Tüm uç birimleri kapat"
 
245
#: terminatorlib/terminator.py:230
 
246
msgid "Close All _Terminals"
 
247
msgstr "Bütün _Terminalleri Kapat"
191
248
 
192
 
#: terminatorlib/terminator.py:205
 
249
#: terminatorlib/terminator.py:232
193
250
msgid "<big><b>Close all terminals?</b></big>"
194
251
msgstr "<big><b>Tüm terminalleri kapat?</b></big>"
195
252
 
196
 
#: terminatorlib/terminator.py:208
 
253
#: terminatorlib/terminator.py:235
197
254
#, python-format
198
255
msgid ""
199
256
"This window has %s terminals open.  Closing the window will also close all "
210
267
"libvte için python bağlayıcılarını yüklemeniz gerekmektedir (debian/ubuntu "
211
268
"için \"python-vte\")"
212
269
 
213
 
#: terminatorlib/terminatorterm.py:393
 
270
#: terminatorlib/terminatorterm.py:476
214
271
msgid "Unable to find a shell"
215
272
msgstr "kabuk bulunması olanaksız"
216
273
 
217
 
#: terminatorlib/terminatorterm.py:411
 
274
#: terminatorlib/terminatorterm.py:495
218
275
msgid "Unable to start shell: "
219
276
msgstr "kabuk başlatılması olanaksız "
220
277
 
221
 
#: terminatorlib/terminatorterm.py:722
 
278
#: terminatorlib/terminatorterm.py:859
222
279
msgid "_Open Link"
223
280
msgstr "_Bağlantıyı aç"
224
281
 
225
 
#: terminatorlib/terminatorterm.py:723
 
282
#: terminatorlib/terminatorterm.py:860
226
283
msgid "_Copy Link Address"
227
284
msgstr "Bağlantı Adresini _Kopyala"
228
285
 
229
 
#: terminatorlib/terminatorterm.py:733
 
286
#: terminatorlib/terminatorterm.py:870
230
287
msgid "_Send Mail To..."
231
288
msgstr "Postayı _Gönder..."
232
289
 
233
 
#: terminatorlib/terminatorterm.py:734
 
290
#: terminatorlib/terminatorterm.py:871
234
291
msgid "_Copy Email Address"
235
292
msgstr "E-posta Adresini _Kopyala"
236
293
 
237
 
#: terminatorlib/terminatorterm.py:760
 
294
#: terminatorlib/terminatorterm.py:897
238
295
msgid "Show _scrollbar"
239
296
msgstr "kaydırma çubuğunu göster"
240
297
 
241
 
#: terminatorlib/terminatorterm.py:765
 
298
#: terminatorlib/terminatorterm.py:902
242
299
msgid "Show _titlebar"
243
300
msgstr "başlık çubuğunu göster"
244
301
 
245
 
#: terminatorlib/terminatorterm.py:776
 
302
#: terminatorlib/terminatorterm.py:913
246
303
msgid "Split H_orizontally"
247
304
msgstr "Y_atay olarak Böl"
248
305
 
249
 
#: terminatorlib/terminatorterm.py:777
 
306
#: terminatorlib/terminatorterm.py:914
250
307
msgid "Split V_ertically"
251
308
msgstr "D_ikey olarak Böl"
252
309
 
253
 
#: terminatorlib/terminatorterm.py:795
 
310
#: terminatorlib/terminatorterm.py:931
254
311
msgid "Open _Tab"
255
312
msgstr ""
256
313
 
257
 
#: terminatorlib/terminatorterm.py:800
 
314
#: terminatorlib/terminatorterm.py:936
 
315
msgid "Open _Debug Tab"
 
316
msgstr ""
 
317
 
 
318
#: terminatorlib/terminatorterm.py:942
258
319
msgid "Open Top Level Tab"
259
320
msgstr "üst seviye sekmesini aç"
260
321
 
261
 
#: terminatorlib/terminatorterm.py:809
 
322
#: terminatorlib/terminatorterm.py:951
262
323
msgid "_Zoom terminal"
263
324
msgstr ""
264
325
 
265
 
#: terminatorlib/terminatorterm.py:813
266
 
msgid "_Maximise terminal"
 
326
#: terminatorlib/terminatorterm.py:955
 
327
msgid "Ma_ximise terminal"
267
328
msgstr ""
268
329
 
269
 
#: terminatorlib/terminatorterm.py:818
 
330
#: terminatorlib/terminatorterm.py:960
270
331
msgid "_Unzoom terminal"
271
332
msgstr ""
272
333
 
273
 
#: terminatorlib/terminatorterm.py:823
274
 
msgid "U_nmaximise terminal"
 
334
#: terminatorlib/terminatorterm.py:965
 
335
msgid "Unma_ximise terminal"
275
336
msgstr ""
276
337
 
277
 
#: terminatorlib/terminatorterm.py:845
 
338
#: terminatorlib/terminatorterm.py:989
278
339
msgid "Encodings"
279
 
msgstr ""
 
340
msgstr "Kodlamalar"
280
341
 
281
 
#: terminatorlib/terminatorterm.py:863
 
342
#: terminatorlib/terminatorterm.py:1007
282
343
msgid "Other Encodings"
283
344
msgstr "Diğer Kodlamalar"