8
8
"Project-Id-Version: terminator\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2008-07-05 17:27+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2008-03-22 07:44+0000\n"
12
"Last-Translator: Jozef Perďoch <Unknown>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2008-08-27 23:41+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2008-07-29 15:52+0000\n"
12
"Last-Translator: helix84 <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-07-07 21:36+0000\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-09-19 17:44+0000\n"
18
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
22
22
"You need to install the python bindings for gobject, gtk and pango to run "
25
"Aby ste mohli spustiť Terminator, musíte nainštalovať vzävy Pythonu na "
26
"gobject, gtk a pango."
28
30
"You need to run terminator in an X environment. Make sure DISPLAY is "
32
#: terminatorlib/config.py:188
34
"Reading list values from .config/terminator/config is not currently supported"
33
"Terminator musíte spúšťať v prostredí X. Uistite sa, že máte správne "
34
"nastavenú premennú DISPLAY."
36
#: terminatorlib/config.py:215
39
"Errors were encountered while parsing terminator_config(5) file:\n"
43
"Some lines have been ignored."
46
#: terminatorlib/config.py:221
49
" * %(message)s, line %(lnum)d:\n"
50
" <tt>%(line)s</tt>\n"
54
#: terminatorlib/config.py:243
56
msgid "Setting %s value %s not a valid colour; ignoring"
59
#: terminatorlib/config.py:251
61
msgid "Boolean setting %s expecting one of: yes, no, true, false, on, off"
64
#: terminatorlib/config.py:258
66
" VS_RCFile: Reading list values from .config/terminator/config is not "
70
#: terminatorlib/config.py:262
72
msgid "Value %s should be a section name, not a setting"
75
#: terminatorlib/configfile.py:92
76
msgid "Unterminated quoted string"
79
#: terminatorlib/configfile.py:139
80
msgid "Setting without a value"
83
#: terminatorlib/configfile.py:144
84
msgid "Unexpected token"
87
#: terminatorlib/configfile.py:175
89
msgid "Section %s is being used as a setting name"
37
92
#: terminatorlib/encoding.py:29
38
93
msgid "Current Locale"
94
msgstr "Aktuálne lokálne nastavenie"
41
96
#: terminatorlib/encoding.py:30 terminatorlib/encoding.py:43
42
97
#: terminatorlib/encoding.py:62 terminatorlib/encoding.py:85
43
98
#: terminatorlib/encoding.py:96
47
102
#: terminatorlib/encoding.py:31 terminatorlib/encoding.py:63
48
103
#: terminatorlib/encoding.py:75 terminatorlib/encoding.py:94
49
104
msgid "Central European"
105
msgstr "stredoeurópske"
52
107
#: terminatorlib/encoding.py:32
53
108
msgid "South European"
109
msgstr "juhoeurópske"
56
111
#: terminatorlib/encoding.py:33 terminatorlib/encoding.py:41
57
112
#: terminatorlib/encoding.py:101
61
116
#: terminatorlib/encoding.py:34 terminatorlib/encoding.py:64
62
117
#: terminatorlib/encoding.py:70 terminatorlib/encoding.py:72
63
118
#: terminatorlib/encoding.py:77 terminatorlib/encoding.py:95
67
122
#: terminatorlib/encoding.py:35 terminatorlib/encoding.py:67
68
123
#: terminatorlib/encoding.py:74 terminatorlib/encoding.py:100
72
127
#: terminatorlib/encoding.py:36 terminatorlib/encoding.py:80
73
128
#: terminatorlib/encoding.py:97
77
132
#: terminatorlib/encoding.py:37
78
133
msgid "Hebrew Visual"
134
msgstr "hebrejská vizuálne"
81
136
#: terminatorlib/encoding.py:38 terminatorlib/encoding.py:66
82
137
#: terminatorlib/encoding.py:83 terminatorlib/encoding.py:99
86
141
#: terminatorlib/encoding.py:39 terminatorlib/encoding.py:65
87
142
#: terminatorlib/encoding.py:87 terminatorlib/encoding.py:98
91
146
#: terminatorlib/encoding.py:40
95
150
#: terminatorlib/encoding.py:42
99
154
#: terminatorlib/encoding.py:44 terminatorlib/encoding.py:86
103
158
#: terminatorlib/encoding.py:45 terminatorlib/encoding.py:46
104
159
#: terminatorlib/encoding.py:47 terminatorlib/encoding.py:48
105
160
#: terminatorlib/encoding.py:49
109
164
#: terminatorlib/encoding.py:50
113
168
#: terminatorlib/encoding.py:51 terminatorlib/encoding.py:52
114
169
#: terminatorlib/encoding.py:56
115
170
msgid "Chinese Traditional"
171
msgstr "čínske (tradičné)"
118
173
#: terminatorlib/encoding.py:53
119
174
msgid "Cyrillic/Russian"
175
msgstr "azbuka/ruské"
122
177
#: terminatorlib/encoding.py:54 terminatorlib/encoding.py:68
123
178
#: terminatorlib/encoding.py:89
127
182
#: terminatorlib/encoding.py:55 terminatorlib/encoding.py:69
128
183
#: terminatorlib/encoding.py:71 terminatorlib/encoding.py:92
132
187
#: terminatorlib/encoding.py:57 terminatorlib/encoding.py:58
133
188
#: terminatorlib/encoding.py:59 terminatorlib/encoding.py:61
134
189
msgid "Chinese Simplified"
190
msgstr "čínske (zjednodušené)"
137
192
#: terminatorlib/encoding.py:60
141
196
#: terminatorlib/encoding.py:73 terminatorlib/encoding.py:88
142
197
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
198
msgstr "azbuka/ukrajinské"
145
200
#: terminatorlib/encoding.py:76
149
204
#: terminatorlib/encoding.py:78
153
208
#: terminatorlib/encoding.py:79
157
212
#: terminatorlib/encoding.py:81
214
msgstr "guadžarátske"
161
216
#: terminatorlib/encoding.py:82
165
220
#: terminatorlib/encoding.py:84
166
221
msgid "Icelandic"
169
224
#: terminatorlib/encoding.py:90 terminatorlib/encoding.py:93
170
225
#: terminatorlib/encoding.py:102
171
226
msgid "Vietnamese"
174
229
#: terminatorlib/encoding.py:91
178
#: terminatorlib/terminator.py:54
233
#: terminatorlib/terminator.py:52
179
234
msgid "Close Tab"
235
msgstr "Zatvoriť záložku"
237
#: terminatorlib/terminator.py:157
239
msgid "Invalid geometry string %s"
182
#: terminatorlib/terminator.py:198
242
#: terminatorlib/terminator.py:224
184
244
msgstr "Zatvoriť?"
186
#: terminatorlib/terminator.py:201
187
msgid "Close _All Terminals"
246
#: terminatorlib/terminator.py:230
247
msgid "Close All _Terminals"
190
#: terminatorlib/terminator.py:205
250
#: terminatorlib/terminator.py:232
191
251
msgid "<big><b>Close all terminals?</b></big>"
192
252
msgstr "<big><b>Zatvoriť všetky terminály?</b></big>"
194
#: terminatorlib/terminator.py:208
254
#: terminatorlib/terminator.py:235
197
257
"This window has %s terminals open. Closing the window will also close all "
205
265
"You need to install python bindings for libvte (\"python-vte\" in "
208
"Musíte nainštalovať rozšírenia Python pre libvte (\"python-vte\" v "
268
"Musíte nainštalovať väzby Pythonu na libvte („python-vte” v debian/ubuntu)."
211
#: terminatorlib/terminatorterm.py:393
270
#: terminatorlib/terminatorterm.py:476
212
271
msgid "Unable to find a shell"
272
msgstr "Nepodarilo sa nájsť shell"
215
#: terminatorlib/terminatorterm.py:411
274
#: terminatorlib/terminatorterm.py:495
216
275
msgid "Unable to start shell: "
276
msgstr "Nepodarilo sa spustiť shell: "
219
#: terminatorlib/terminatorterm.py:722
278
#: terminatorlib/terminatorterm.py:859
220
279
msgid "_Open Link"
221
280
msgstr "_Otvoriť odkaz"
223
#: terminatorlib/terminatorterm.py:723
282
#: terminatorlib/terminatorterm.py:860
224
283
msgid "_Copy Link Address"
225
284
msgstr "_Kopírovať adresu odkazu"
227
#: terminatorlib/terminatorterm.py:733
286
#: terminatorlib/terminatorterm.py:870
228
287
msgid "_Send Mail To..."
229
288
msgstr "Po_slať e-mail..."
231
#: terminatorlib/terminatorterm.py:734
290
#: terminatorlib/terminatorterm.py:871
232
291
msgid "_Copy Email Address"
233
292
msgstr "_Kopírovať adresu elektronickej pošty"
235
#: terminatorlib/terminatorterm.py:760
294
#: terminatorlib/terminatorterm.py:897
236
295
msgid "Show _scrollbar"
296
msgstr "Zobraziť po_suvník"
239
#: terminatorlib/terminatorterm.py:765
298
#: terminatorlib/terminatorterm.py:902
240
299
msgid "Show _titlebar"
300
msgstr "Zobraziť _titulný pruh"
243
#: terminatorlib/terminatorterm.py:776
302
#: terminatorlib/terminatorterm.py:913
244
303
msgid "Split H_orizontally"
245
msgstr "Rozdeliť h_orizontálne"
304
msgstr "Rozdeliť v_odorovne"
247
#: terminatorlib/terminatorterm.py:777
306
#: terminatorlib/terminatorterm.py:914
248
307
msgid "Split V_ertically"
249
msgstr "Rozdeliť v_ertikálne"
308
msgstr "Rozdeliť zvisl_e"
251
#: terminatorlib/terminatorterm.py:795
310
#: terminatorlib/terminatorterm.py:931
252
311
msgid "Open _Tab"
312
msgstr "Otvoriť _záložku"
314
#: terminatorlib/terminatorterm.py:936
315
msgid "Open _Debug Tab"
255
#: terminatorlib/terminatorterm.py:800
318
#: terminatorlib/terminatorterm.py:942
256
319
msgid "Open Top Level Tab"
320
msgstr "Otvoriť záložku najvyššej úrovne"
259
#: terminatorlib/terminatorterm.py:809
322
#: terminatorlib/terminatorterm.py:951
260
323
msgid "_Zoom terminal"
263
#: terminatorlib/terminatorterm.py:813
264
msgid "_Maximise terminal"
267
#: terminatorlib/terminatorterm.py:818
324
msgstr "_Priblížiť terminál"
326
#: terminatorlib/terminatorterm.py:955
327
msgid "Ma_ximise terminal"
330
#: terminatorlib/terminatorterm.py:960
268
331
msgid "_Unzoom terminal"
271
#: terminatorlib/terminatorterm.py:823
272
msgid "U_nmaximise terminal"
275
#: terminatorlib/terminatorterm.py:845
332
msgstr "_Oddialiť terminál"
334
#: terminatorlib/terminatorterm.py:965
335
msgid "Unma_ximise terminal"
338
#: terminatorlib/terminatorterm.py:989
276
339
msgid "Encodings"
279
#: terminatorlib/terminatorterm.py:863
342
#: terminatorlib/terminatorterm.py:1007
280
343
msgid "Other Encodings"
344
msgstr "Iné kódovania"