~ubuntu-branches/ubuntu/precise/virt-manager/precise-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/mr.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Laurent Léonard
  • Date: 2010-03-25 09:14:38 UTC
  • mto: (1.2.1 upstream) (2.1.15 sid)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 31.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100325091438-03vv382wj8jqgr26
Tags: upstream-0.8.4
Import upstream version 0.8.4

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: virt-manager.tip\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2010-02-08 22:47-0500\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2010-03-24 11:50-0400\n"
13
13
"PO-Revision-Date: 2009-12-10 20:19+0530\n"
14
14
"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>\n"
15
15
"Language-Team: Marathi <fedora-trans-mr@redhat.com>\n"
23
23
msgid "Manage virtual machines"
24
24
msgstr "आभासी मशीन व्यवस्थापन"
25
25
 
26
 
#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:108
27
 
#: ../src/vmm-manager.glade.h:8
 
26
#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:136
 
27
#: ../src/vmm-manager.glade.h:9
28
28
msgid "Virtual Machine Manager"
29
29
msgstr "आभासी मशीन व्यवस्थापक"
30
30
 
34
34
 
35
35
#. ...the risk is we catch too much though
36
36
#. Damned if we do, damned if we dont :-)(
37
 
#: ../src/virt-manager.py.in:305
 
37
#: ../src/virt-manager.py.in:289
38
38
#, python-format
39
39
msgid "Unable to initialize GTK: %s"
40
40
msgstr "GTK प्रारंभ करण्यास अशक्य: %s"
277
277
"Whether we require confirmation to start or stop a libvirt virtual interface"
278
278
msgstr "वर्च्युअल साधण काढून टाकण्यासाठी खात्री करणे आवश्यक आहे का"
279
279
 
280
 
#: ../src/virtManager/addhardware.py:92 ../src/virtManager/choosecd.py:49
281
 
#: ../src/virtManager/clone.py:108 ../src/virtManager/console.py:59
282
 
#: ../src/virtManager/create.py:90 ../src/virtManager/createinterface.py:78
 
280
#: ../src/virtManager/addhardware.py:81 ../src/virtManager/choosecd.py:49
 
281
#: ../src/virtManager/clone.py:108 ../src/virtManager/console.py:63
 
282
#: ../src/virtManager/create.py:89 ../src/virtManager/createinterface.py:82
283
283
#: ../src/virtManager/createnet.py:55 ../src/virtManager/createpool.py:53
284
284
#: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61
285
 
#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/engine.py:70
286
 
#: ../src/virtManager/host.py:64 ../src/virtManager/manager.py:125
 
285
#: ../src/virtManager/details.py:161 ../src/virtManager/engine.py:224
 
286
#: ../src/virtManager/host.py:65 ../src/virtManager/manager.py:126
287
287
#: ../src/virtManager/migrate.py:65 ../src/virtManager/storagebrowse.py:57
288
 
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:49
 
288
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:53
289
289
msgid "Unexpected Error"
290
290
msgstr "अपरिचीत त्रुटी"
291
291
 
292
 
#: ../src/virtManager/addhardware.py:93 ../src/virtManager/choosecd.py:50
293
 
#: ../src/virtManager/clone.py:109 ../src/virtManager/console.py:60
294
 
#: ../src/virtManager/create.py:91 ../src/virtManager/createinterface.py:79
 
292
#: ../src/virtManager/addhardware.py:82 ../src/virtManager/choosecd.py:50
 
293
#: ../src/virtManager/clone.py:109 ../src/virtManager/console.py:64
 
294
#: ../src/virtManager/create.py:90 ../src/virtManager/createinterface.py:83
295
295
#: ../src/virtManager/createnet.py:56 ../src/virtManager/createpool.py:54
296
296
#: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62
297
 
#: ../src/virtManager/details.py:149 ../src/virtManager/engine.py:71
298
 
#: ../src/virtManager/host.py:65 ../src/virtManager/manager.py:126
 
297
#: ../src/virtManager/details.py:162 ../src/virtManager/engine.py:225
 
298
#: ../src/virtManager/host.py:66 ../src/virtManager/manager.py:127
299
299
#: ../src/virtManager/migrate.py:66 ../src/virtManager/storagebrowse.py:58
300
 
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:50
 
300
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:54
301
301
msgid "An unexpected error occurred"
302
302
msgstr "अपरिचीत त्रुटी आढळली"
303
303
 
304
 
#: ../src/virtManager/addhardware.py:404 ../src/virtManager/addhardware.py:409
305
 
#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 ../src/virtManager/addhardware.py:415
 
304
#: ../src/virtManager/addhardware.py:344 ../src/virtManager/create.py:436
 
305
#: ../src/virtManager/create.py:528
 
306
msgid "Connection does not support storage management."
 
307
msgstr "साठा व्यवस्थापन करीता जुळवणी समर्थीत नाही."
 
308
 
 
309
#: ../src/virtManager/addhardware.py:415 ../src/virtManager/addhardware.py:420
 
310
#: ../src/virtManager/addhardware.py:423 ../src/virtManager/addhardware.py:426
 
311
#: ../src/virtManager/addhardware.py:438
306
312
msgid "Not supported for this guest type."
307
313
msgstr "या अतिथी प्रकार करीता समर्थीत नाही."
308
314
 
309
 
#: ../src/virtManager/addhardware.py:418
 
315
#: ../src/virtManager/addhardware.py:429
310
316
msgid "Connection does not support host device enumeration"
311
317
msgstr "जुळवणी यजमान साधण एन्यूमरेशनसाठी समर्थन पुरवत नाही"
312
318
 
313
 
#: ../src/virtManager/addhardware.py:424
 
319
#: ../src/virtManager/addhardware.py:435
314
320
msgid "Libvirt version does not support video devices."
315
321
msgstr "Libvirt आवृत्ती ग्राफिकल उपकरणांकरीता समर्थन पुरवत नाही."
316
322
 
317
 
#. [xml value, label]
318
 
#: ../src/virtManager/addhardware.py:436 ../src/virtManager/details.py:1556
319
 
msgid "Hypervisor default"
320
 
msgstr "मुलभूत हायपरवायजर"
321
 
 
322
 
#: ../src/virtManager/addhardware.py:472 ../src/virtManager/details.py:1565
 
323
#: ../src/virtManager/addhardware.py:471 ../src/virtManager/details.py:1796
323
324
msgid "EvTouch USB Graphics Tablet"
324
325
msgstr "EvTouch USB ग्राफिकल टॅबलेट"
325
326
 
326
327
#. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish
327
328
#. wacom from evtouch tablets
328
329
#. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True])
329
 
#: ../src/virtManager/addhardware.py:476 ../src/virtManager/details.py:1567
 
330
#: ../src/virtManager/addhardware.py:475 ../src/virtManager/details.py:1798
330
331
msgid "Generic USB Mouse"
331
332
msgstr "मुलभूत USB माऊस"
332
333
 
333
 
#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ../src/virtManager/addhardware.py:793
334
 
#: ../src/virtManager/details.py:1599
 
334
#: ../src/virtManager/addhardware.py:479 ../src/virtManager/addhardware.py:780
 
335
#: ../src/virtManager/details.py:1830
335
336
msgid "VNC server"
336
337
msgstr "VNC सर्वर"
337
338
 
338
 
#: ../src/virtManager/addhardware.py:481 ../src/virtManager/addhardware.py:793
339
 
#: ../src/virtManager/details.py:1604
 
339
#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ../src/virtManager/addhardware.py:780
 
340
#: ../src/virtManager/details.py:1835
340
341
msgid "Local SDL window"
341
342
msgstr "स्थानीय SDL चौकट"
342
343
 
343
 
#: ../src/virtManager/addhardware.py:515
 
344
#: ../src/virtManager/addhardware.py:507
344
345
msgid "No Devices Available"
345
346
msgstr "साधण उपलब्ध नाही"
346
347
 
347
 
#: ../src/virtManager/addhardware.py:684
 
348
#: ../src/virtManager/addhardware.py:665
348
349
#, python-format
349
350
msgid "Uncaught error validating hardware input: %s"
350
351
msgstr "हार्डवेअर इन्पुट तापसतेवेळी न आढळलेली त्रुटी: %s"
351
352
 
352
 
#: ../src/virtManager/addhardware.py:754
 
353
#: ../src/virtManager/addhardware.py:741
353
354
msgid "Disk image:"
354
355
msgstr "डिस्क प्रतिमा:"
355
356
 
356
 
#: ../src/virtManager/addhardware.py:755
 
357
#: ../src/virtManager/addhardware.py:742
357
358
msgid "Disk size:"
358
359
msgstr "डिस्क आकार:"
359
360
 
360
 
#: ../src/virtManager/addhardware.py:756
 
361
#: ../src/virtManager/addhardware.py:743
361
362
msgid "Device type:"
362
363
msgstr "साधण प्रकार:"
363
364
 
364
 
#: ../src/virtManager/addhardware.py:757
 
365
#: ../src/virtManager/addhardware.py:744
365
366
msgid "Bus type:"
366
367
msgstr "बस प्रकार:"
367
368
 
368
 
#: ../src/virtManager/addhardware.py:759 ../src/vmm-create.glade.h:38
369
 
#: ../src/vmm-host.glade.h:42
 
369
#: ../src/virtManager/addhardware.py:746 ../src/vmm-create.glade.h:40
 
370
#: ../src/vmm-host.glade.h:50
370
371
msgid "Storage"
371
372
msgstr "साठा"
372
373
 
373
 
#: ../src/virtManager/addhardware.py:769
 
374
#: ../src/virtManager/addhardware.py:756
374
375
msgid "Network type:"
375
376
msgstr "नेटवर्क प्रकार:"
376
377
 
377
 
#: ../src/virtManager/addhardware.py:770
 
378
#: ../src/virtManager/addhardware.py:757
378
379
msgid "Target:"
379
380
msgstr "लक्ष्य:"
380
381
 
381
 
#: ../src/virtManager/addhardware.py:771 ../src/vmm-details.glade.h:55
 
382
#: ../src/virtManager/addhardware.py:758 ../src/vmm-details.glade.h:55
382
383
msgid "MAC address:"
383
384
msgstr "MAC पत्ता:"
384
385
 
385
 
#: ../src/virtManager/addhardware.py:772 ../src/virtManager/addhardware.py:820
386
 
#: ../src/virtManager/addhardware.py:862
 
386
#: ../src/virtManager/addhardware.py:759 ../src/virtManager/addhardware.py:807
 
387
#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 ../src/virtManager/addhardware.py:856
387
388
msgid "Model:"
388
389
msgstr "प्रारूप:"
389
390
 
390
 
#: ../src/virtManager/addhardware.py:774
 
391
#: ../src/virtManager/addhardware.py:761
391
392
msgid "Network"
392
393
msgstr "नेटवर्क"
393
394
 
394
 
#: ../src/virtManager/addhardware.py:779
 
395
#: ../src/virtManager/addhardware.py:766
395
396
msgid "Absolute movement"
396
397
msgstr "पूर्णतया स्थानांतरन"
397
398
 
398
 
#: ../src/virtManager/addhardware.py:781
 
399
#: ../src/virtManager/addhardware.py:768
399
400
msgid "Relative movement"
400
401
msgstr "परस्पर स्थानांतरन"
401
402
 
402
 
#: ../src/virtManager/addhardware.py:784 ../src/virtManager/addhardware.py:810
403
 
#: ../src/virtManager/addhardware.py:828 ../src/virtManager/addhardware.py:855
404
 
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:99
 
403
#: ../src/virtManager/addhardware.py:771 ../src/virtManager/addhardware.py:797
 
404
#: ../src/virtManager/addhardware.py:815 ../src/virtManager/addhardware.py:842
 
405
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:100
405
406
msgid "Type:"
406
407
msgstr "प्रकार:"
407
408
 
408
 
#: ../src/virtManager/addhardware.py:785 ../src/vmm-details.glade.h:65
 
409
#: ../src/virtManager/addhardware.py:772 ../src/vmm-details.glade.h:65
 
410
#: ../src/vmm-host.glade.h:35
409
411
msgid "Mode:"
410
412
msgstr "रीत:"
411
413
 
412
 
#: ../src/virtManager/addhardware.py:787
 
414
#: ../src/virtManager/addhardware.py:774
413
415
msgid "Pointer"
414
416
msgstr "पॉइंटर"
415
417
 
416
 
#: ../src/virtManager/addhardware.py:794 ../src/virtManager/addhardware.py:795
417
 
#: ../src/virtManager/addhardware.py:796 ../src/virtManager/addhardware.py:797
418
 
#: ../src/virtManager/details.py:1597 ../src/virtManager/details.py:1608
419
 
#: ../src/virtManager/details.py:1609 ../src/virtManager/details.py:1610
 
418
#: ../src/virtManager/addhardware.py:781 ../src/virtManager/addhardware.py:782
 
419
#: ../src/virtManager/addhardware.py:783 ../src/virtManager/addhardware.py:784
 
420
#: ../src/virtManager/details.py:1828 ../src/virtManager/details.py:1839
 
421
#: ../src/virtManager/details.py:1840 ../src/virtManager/details.py:1841
420
422
msgid "N/A"
421
423
msgstr "N/A"
422
424
 
423
 
#: ../src/virtManager/addhardware.py:806
 
425
#: ../src/virtManager/addhardware.py:793
424
426
msgid "Yes"
425
427
msgstr "होय"
426
428
 
427
 
#: ../src/virtManager/addhardware.py:806
 
429
#: ../src/virtManager/addhardware.py:793
428
430
msgid "No"
429
431
msgstr "नाही"
430
432
 
431
 
#: ../src/virtManager/addhardware.py:807 ../src/virtManager/details.py:1331
432
 
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55
 
433
#: ../src/virtManager/addhardware.py:794 ../src/virtManager/details.py:1558
 
434
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42
433
435
msgid "Same as host"
434
436
msgstr "यजमान नुरूप"
435
437
 
436
 
#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 ../src/vmm-details.glade.h:23
 
438
#: ../src/virtManager/addhardware.py:798 ../src/vmm-details.glade.h:24
 
439
#: ../src/vmm-host.glade.h:15
437
440
msgid "Address:"
438
441
msgstr "पत्ता:"
439
442
 
440
 
#: ../src/virtManager/addhardware.py:812 ../src/vmm-details.glade.h:74
 
443
#: ../src/virtManager/addhardware.py:799 ../src/vmm-details.glade.h:74
441
444
msgid "Port:"
442
445
msgstr "पोर्ट:"
443
446
 
444
 
#: ../src/virtManager/addhardware.py:813 ../src/vmm-details.glade.h:71
 
447
#: ../src/virtManager/addhardware.py:800 ../src/vmm-details.glade.h:71
445
448
msgid "Password:"
446
449
msgstr "पासवर्ड:"
447
450
 
448
 
#: ../src/virtManager/addhardware.py:814 ../src/vmm-details.glade.h:54
 
451
#: ../src/virtManager/addhardware.py:801 ../src/vmm-details.glade.h:54
449
452
msgid "Keymap:"
450
453
msgstr "किमॅप:"
451
454
 
452
 
#: ../src/virtManager/addhardware.py:816
 
455
#: ../src/virtManager/addhardware.py:803
453
456
msgid "Graphics"
454
457
msgstr "ग्राफिक्स्"
455
458
 
456
 
#: ../src/virtManager/addhardware.py:822 ../src/vmm-details.glade.h:88
 
459
#: ../src/virtManager/addhardware.py:809 ../src/vmm-details.glade.h:88
457
460
msgid "Sound"
458
461
msgstr "आवाज"
459
462
 
460
 
#: ../src/virtManager/addhardware.py:849
 
463
#: ../src/virtManager/addhardware.py:836
461
464
msgid "Protocol:"
462
465
msgstr "प्रोटोकॉल:"
463
466
 
464
 
#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/vmm-details.glade.h:41
465
 
#: ../src/vmm-host.glade.h:19
 
467
#: ../src/virtManager/addhardware.py:843 ../src/vmm-details.glade.h:41
 
468
#: ../src/vmm-host.glade.h:24
466
469
msgid "Device:"
467
470
msgstr "यंत्र:"
468
471
 
469
 
#: ../src/virtManager/addhardware.py:858
 
472
#: ../src/virtManager/addhardware.py:845
470
473
msgid "Physical Host Device"
471
474
msgstr "वास्तविक यजमान उपकरण"
472
475
 
473
 
#: ../src/virtManager/addhardware.py:864 ../src/virtManager/details.py:1918
 
476
#: ../src/virtManager/addhardware.py:851 ../src/virtManager/details.py:2134
474
477
msgid "Video"
475
478
msgstr "चलचित्र"
476
479
 
477
 
#: ../src/virtManager/addhardware.py:878
 
480
#: ../src/virtManager/addhardware.py:854 ../src/virtManager/details.py:2139
 
481
msgid "Watchdog"
 
482
msgstr ""
 
483
 
 
484
#: ../src/virtManager/addhardware.py:857
 
485
#, fuzzy
 
486
msgid "Action:"
 
487
msgstr "स्थान:"
 
488
 
 
489
#: ../src/virtManager/addhardware.py:872
478
490
#, python-format
479
491
msgid "Unable to add device: %s"
480
492
msgstr "साधण समावेष करण्यास अशक्य: %s"
481
493
 
482
 
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1028
 
494
#: ../src/virtManager/addhardware.py:991
483
495
msgid "Creating Storage File"
484
496
msgstr "संचयन फाइल बनवत आहे"
485
497
 
486
 
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1029
 
498
#: ../src/virtManager/addhardware.py:992
487
499
msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete."
488
500
msgstr "डिस्क साठाचे वाटप करीता काहिक मिनीटं लागू शकते."
489
501
 
490
 
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1058
 
502
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1021
491
503
msgid "Are you sure you want to add this device?"
492
504
msgstr "तुम्हाला नक्की हे साधण जोडायचे?"
493
505
 
494
 
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1060
 
506
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1023
495
507
msgid ""
496
508
"This device could not be attached to the running machine. Would you like to "
497
509
"make the device available after the next VM shutdown?"
499
511
"या साधणाला कार्यरत मशीनसह जोडणे अशक्य आहे. पुढील VM शटडाऊन नंतर तुम्हाला साधण उपलब्ध "
500
512
"करून द्यायचे?"
501
513
 
502
 
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1070
 
514
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1033
503
515
#, python-format
504
516
msgid "Error adding device: %s"
505
517
msgstr "साधण समावेश करतेवेळी त्रुटी: %s"
506
518
 
507
 
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1089
508
 
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1091 ../src/virtManager/create.py:1516
 
519
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1052
 
520
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1054 ../src/virtManager/create.py:1583
509
521
#, python-format
510
522
msgid "Unable to complete install: '%s'"
511
523
msgstr "पूर्णतया प्रतिष्ठापन करू शकले नाही: '%s'"
512
524
 
513
 
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1121
 
525
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1086
514
526
msgid "Hardware Type Required"
515
527
msgstr "हार्डवेअर प्रकार आवश्यक"
516
528
 
517
 
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1122
 
529
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1087
518
530
msgid "You must specify what type of hardware to add."
519
531
msgstr "कुठल्या प्रकारचे हार्डवेअर जोडायचे ते तुम्ही निश्चित केले पाहिजे."
520
532
 
521
 
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1128
522
 
msgid "Storage Path Required"
523
 
msgstr "संचयन मार्ग आवश्यक"
524
 
 
525
 
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1129
526
 
msgid "You must specify a partition or a file for disk storage."
527
 
msgstr "डिस्क संचयन करीता तुम्ही विभाजन किंवा फाइल निश्चित केली पाहिजे."
528
 
 
529
 
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1132
530
 
msgid "Target Device Required"
531
 
msgstr "लक्ष्य साधण आवश्यक"
532
 
 
533
 
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1133
534
 
msgid "You must select a target device for the disk."
535
 
msgstr "डिस्क करीता तुम्ही लक्ष्य साधण निवडले पाहिजे."
536
 
 
537
 
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1163
538
 
msgid "Invalid Storage Parameters"
539
 
msgstr "अवैध संचयन बाब"
 
533
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1120 ../src/virtManager/create.py:1344
 
534
#, python-format
 
535
msgid ""
 
536
"The following path already exists, but is not\n"
 
537
"in use by any virtual machine:\n"
 
538
"\n"
 
539
"%s\n"
 
540
"\n"
 
541
"Would you like to use this path?"
 
542
msgstr ""
 
543
 
 
544
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1128 ../src/virtManager/create.py:1352
 
545
msgid "A storage path must be specified."
 
546
msgstr "साठा मार्ग निश्चित केले पाहिजे."
 
547
 
 
548
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1144 ../src/virtManager/create.py:1361
 
549
msgid "Storage parameter error."
 
550
msgstr "साठा बाब त्रुटी."
540
551
 
541
552
#. Fatal errors are reported when setting 'size'
542
 
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1167 ../src/virtManager/create.py:1308
 
553
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1158 ../src/virtManager/create.py:1366
543
554
msgid "Not Enough Free Space"
544
555
msgstr "अतिरिक्त मोकळी जागा नाही"
545
556
 
546
 
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1173 ../src/virtManager/create.py:1314
 
557
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1164 ../src/virtManager/create.py:1372
547
558
#, python-format
548
559
msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!"
549
560
msgstr "डिस्क \"%s\" आधिपासूनच अन्य अतिथी द्वारे वापरणीत आहे!"
550
561
 
551
 
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1174 ../src/virtManager/create.py:1316
 
562
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1166 ../src/virtManager/create.py:1374
552
563
msgid "Do you really want to use the disk?"
553
564
msgstr "तुम्हाला नक्की डिस्क वापरायचे?"
554
565
 
555
 
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1197
 
566
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1183
556
567
msgid "Network selection error."
557
568
msgstr "नेटवर्क नीवड त्रुटी."
558
569
 
559
 
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1198
 
570
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1184
560
571
msgid "A network source must be selected."
561
572
msgstr "नेटवर्क स्रोत नीवडायला हवे."
562
573
 
563
 
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1201
 
574
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1187
564
575
msgid "Invalid MAC address"
565
576
msgstr "अवैध MAC पत्ता"
566
577
 
567
 
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1202
 
578
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1188
568
579
msgid "A MAC address must be entered."
569
580
msgstr "MAC पत्ता एंटर केले पाहिजे."
570
581
 
571
 
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1233
 
582
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1219
572
583
msgid "Graphics device parameter error"
573
584
msgstr "ग्राफिकल साधण बाब त्रुटी"
574
585
 
575
 
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1240
 
586
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1226
576
587
msgid "Sound device parameter error"
577
588
msgstr "आवाज साधण बाब त्रुटी"
578
589
 
579
 
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1246
 
590
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1232
580
591
msgid "Physical Device Requried"
581
592
msgstr "वास्तविक साधण आवश्यक"
582
593
 
583
 
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1247
 
594
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1233
584
595
msgid "A device must be selected."
585
596
msgstr "साधण निवडले पाहिजे."
586
597
 
587
 
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1254
 
598
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1240
588
599
msgid "Host device parameter error"
589
600
msgstr "आयोजक साधण बाब त्रुटी"
590
601
 
591
 
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1294
592
 
#, python-format
593
 
msgid "%s device parameter error."
 
602
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1280
 
603
#, fuzzy, python-format
 
604
msgid "%s device parameter error"
594
605
msgstr "%s साधण घटक त्रुटी."
595
606
 
596
 
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1305
597
 
msgid "Video device parameter error."
 
607
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1291
 
608
#, fuzzy
 
609
msgid "Video device parameter error"
598
610
msgstr "चलचित्र साधण घटक त्रुटी."
599
611
 
600
 
#: ../src/virtManager/asyncjob.py:41 ../src/vmm-progress.glade.h:2
 
612
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1304
 
613
#, fuzzy
 
614
msgid "Watchdog parameter error"
 
615
msgstr "साठा बाब त्रुटी."
 
616
 
 
617
#: ../src/virtManager/asyncjob.py:43 ../src/vmm-progress.glade.h:2
601
618
msgid "Please wait a few moments..."
602
619
msgstr "कृपया काहिक क्षणा करीता थांबा..."
603
620
 
604
 
#: ../src/virtManager/asyncjob.py:42 ../src/vmm-progress.glade.h:1
 
621
#: ../src/virtManager/asyncjob.py:44 ../src/vmm-progress.glade.h:1
605
622
msgid "Operation in progress"
606
623
msgstr "कार्यपद्धती प्रगतीत आहे"
607
624
 
608
 
#: ../src/virtManager/asyncjob.py:89 ../src/virtManager/asyncjob.py:102
 
625
#: ../src/virtManager/asyncjob.py:102 ../src/virtManager/asyncjob.py:115
609
626
#: ../src/vmm-progress.glade.h:3
610
627
msgid "Processing..."
611
628
msgstr "विश्लेषण करत आहे..."
612
629
 
613
 
#: ../src/virtManager/asyncjob.py:121
 
630
#: ../src/virtManager/asyncjob.py:134
614
631
msgid "Completed"
615
632
msgstr "पूर्ण झाले"
616
633
 
630
647
msgid "Floppy _Image"
631
648
msgstr ""
632
649
 
633
 
#: ../src/virtManager/clone.py:222 ../src/virtManager/clone.py:438
 
650
#: ../src/virtManager/clone.py:221 ../src/virtManager/clone.py:437
634
651
msgid "Details..."
635
652
msgstr "तपशील..."
636
653
 
637
 
#: ../src/virtManager/clone.py:253
 
654
#: ../src/virtManager/clone.py:252
638
655
msgid "Usermode"
639
656
msgstr "वापरकर्तामोड"
640
657
 
641
 
#: ../src/virtManager/clone.py:265
 
658
#: ../src/virtManager/clone.py:264
642
659
msgid "Virtual Network"
643
660
msgstr "आभासी नेटवर्क"
644
661
 
645
 
#: ../src/virtManager/clone.py:337
 
662
#: ../src/virtManager/clone.py:336
646
663
msgid "Nothing to clone."
647
664
msgstr "क्लोन करण्यासाठी काहिच नाही."
648
665
 
649
 
#: ../src/virtManager/clone.py:430
 
666
#: ../src/virtManager/clone.py:429
650
667
msgid "Clone this disk"
651
668
msgstr "ही डिस्क क्लोन करा"
652
669
 
653
 
#: ../src/virtManager/clone.py:434
 
670
#: ../src/virtManager/clone.py:433
654
671
#, python-format
655
672
msgid "Share disk with %s"
656
673
msgstr "%s सह डिस्क शेअर करा"
657
674
 
658
 
#: ../src/virtManager/clone.py:446
 
675
#: ../src/virtManager/clone.py:445
659
676
msgid "Storage cannot be shared or cloned."
660
677
msgstr "स्टोरेज शेअरड् किंवा क्लोन करणे अशक्य."
661
678
 
662
 
#: ../src/virtManager/clone.py:499
 
679
#: ../src/virtManager/clone.py:498
663
680
msgid "One or more disks cannot be cloned or shared."
664
681
msgstr "एक किंवा जास्त डिस्क क्लोन किंवा शेअर करणे अशक्य."
665
682
 
666
 
#: ../src/virtManager/clone.py:600
 
683
#: ../src/virtManager/clone.py:599
667
684
#, python-format
668
685
msgid "Error changing MAC address: %s"
669
686
msgstr "MAC पत्ता बदलवतेवेळी त्रुटी: %s"
670
687
 
671
 
#: ../src/virtManager/clone.py:628
 
688
#: ../src/virtManager/clone.py:627
672
689
msgid "Cloning will overwrite the existing file"
673
690
msgstr "क्लोनींग अस्तित्वातील फाइल खोडून पुनः लिहतो"
674
691
 
675
 
#: ../src/virtManager/clone.py:630
 
692
#: ../src/virtManager/clone.py:629
676
693
msgid ""
677
694
"Using an existing image will overwrite the path during the clone process. "
678
695
"Are you sure you want to use this path?"
680
697
"क्लोन क्रियावेळी अस्तित्वातील प्रतिमा वापरल्यास मार्ग खोडून पुनः लिहले जाईल.  तुम्हाला "
681
698
"नक्की हे मार्ग वापरायचे?"
682
699
 
683
 
#: ../src/virtManager/clone.py:641
 
700
#: ../src/virtManager/clone.py:640
684
701
#, python-format
685
702
msgid "Error changing storage path: %s"
686
703
msgstr "स्टोरेज मार्ग बदलवतेवेळी त्रुटी: %s"
687
704
 
688
 
#: ../src/virtManager/clone.py:692
 
705
#: ../src/virtManager/clone.py:691
689
706
msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten."
690
707
msgstr "डिस्कस् वगळल्यास डाटा खोडून पुन्हा लिहण्याची शक्यता आहे."
691
708
 
692
 
#: ../src/virtManager/clone.py:693
 
709
#: ../src/virtManager/clone.py:692
693
710
#, python-format
694
711
msgid ""
695
712
"The following disk devices will not be cloned:\n"
702
719
"%s\n"
703
720
"नवीन अतिथी चालवल्यास या डिस्क प्रतिमामधील डाटा खोडून पुन्हा लिहले जाऊ शकते."
704
721
 
705
 
#: ../src/virtManager/clone.py:713 ../src/virtManager/createpool.py:394
706
 
#: ../src/virtManager/createvol.py:200 ../src/virtManager/migrate.py:413
 
722
#: ../src/virtManager/clone.py:712 ../src/virtManager/createpool.py:393
 
723
#: ../src/virtManager/createvol.py:207 ../src/virtManager/migrate.py:413
707
724
#, python-format
708
725
msgid "Uncaught error validating input: %s"
709
726
msgstr "इन्पुट तापसतेवेळी न आढळलेली त्रुटी: %s"
710
727
 
711
 
#: ../src/virtManager/clone.py:720
 
728
#: ../src/virtManager/clone.py:719
712
729
#, python-format
713
730
msgid "Creating virtual machine clone '%s'"
714
731
msgstr "आभासी मशीन क्लोन '%s' निर्माण करत आहे"
715
732
 
716
 
#: ../src/virtManager/clone.py:724 ../src/virtManager/delete.py:145
 
733
#: ../src/virtManager/clone.py:723 ../src/virtManager/delete.py:144
717
734
msgid " and selected storage (this may take a while)"
718
735
msgstr " व नीवडलेले स्टोरेज (यांस काहिक वेळ लागू शकतो)"
719
736
 
720
 
#: ../src/virtManager/clone.py:758
 
737
#: ../src/virtManager/clone.py:757
721
738
#, python-format
722
739
msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s"
723
740
msgstr "आभासी मशीन क्लोन '%s' निर्माण करतेवेळी त्रुटी: %s"
724
741
 
725
 
#: ../src/virtManager/clone.py:790
 
742
#: ../src/virtManager/clone.py:789
726
743
msgid "No storage to clone."
727
744
msgstr "क्लोन करण्याजोगी स्टोरेज आढळले नाही."
728
745
 
729
 
#: ../src/virtManager/clone.py:796
 
746
#: ../src/virtManager/clone.py:795
730
747
msgid "Connection does not support managed storage cloning."
731
748
msgstr "जुळवणी व्यवस्थापीत स्टोरेज क्लोनींग करीता समर्थन पुरवत नाही."
732
749
 
734
751
msgid "Cannot clone unmanaged remote storage."
735
752
msgstr "अव्यवस्थापीत दूरस्थ स्टोरेज क्लोन करणे अशक्य."
736
753
 
737
 
#: ../src/virtManager/clone.py:801 ../src/virtManager/delete.py:345
 
754
#: ../src/virtManager/clone.py:802
 
755
msgid ""
 
756
"Block devices to clone should be managed\n"
 
757
"storage volumes."
 
758
msgstr ""
 
759
 
 
760
#: ../src/virtManager/clone.py:805 ../src/virtManager/delete.py:344
738
761
msgid "No write access to parent directory."
739
762
msgstr "पॅरेन्ट डिरेक्ट्रीसाठी लेखन प्रवेश नाही."
740
763
 
741
 
#: ../src/virtManager/clone.py:803 ../src/virtManager/delete.py:343
 
764
#: ../src/virtManager/clone.py:807 ../src/virtManager/delete.py:342
742
765
msgid "Path does not exist."
743
766
msgstr "मार्ग अस्तित्वात नाही."
744
767
 
745
 
#: ../src/virtManager/clone.py:824
 
768
#: ../src/virtManager/clone.py:828
746
769
msgid "Removable"
747
770
msgstr "काढून टाकण्याजोगी"
748
771
 
749
 
#: ../src/virtManager/clone.py:827
 
772
#: ../src/virtManager/clone.py:831
750
773
msgid "Read Only"
751
774
msgstr "फक्त वाचा"
752
775
 
753
 
#: ../src/virtManager/clone.py:829
 
776
#: ../src/virtManager/clone.py:833
754
777
msgid "No write access"
755
778
msgstr "लेखन प्रवेश नाही"
756
779
 
757
 
#: ../src/virtManager/clone.py:832
 
780
#: ../src/virtManager/clone.py:836
758
781
msgid "Shareable"
759
782
msgstr "शेअरकरण्याजोगी"
760
783
 
774
797
msgid "Locate ISO media"
775
798
msgstr "ISO मिडीया शोधा"
776
799
 
777
 
#: ../src/virtManager/connect.py:77 ../src/virtManager/createinterface.py:195
778
 
#: ../src/virtManager/manager.py:445 ../src/virtManager/storagebrowse.py:126
 
800
#: ../src/virtManager/connect.py:77 ../src/virtManager/createinterface.py:222
 
801
#: ../src/virtManager/manager.py:432 ../src/virtManager/storagebrowse.py:125
779
802
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9
780
 
#: ../src/vmm-create.glade.h:29
 
803
#: ../src/vmm-create.glade.h:30
781
804
msgid "Name"
782
805
msgstr "नाव"
783
806
 
784
 
#: ../src/virtManager/connection.py:181
 
807
#: ../src/virtManager/connection.py:185
785
808
#, python-format
786
809
msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s"
787
810
msgstr "libvirt द्वारे फिजीकल संवाद सूची बिल्ड करणे अशक्य: %s"
788
811
 
789
 
#: ../src/virtManager/connection.py:187
 
812
#: ../src/virtManager/connection.py:191
790
813
msgid "Libvirt version does not support physical interface listing"
791
814
msgstr "Libvirt आवृत्ती ग्राफिकल उपकरणांकरीता समर्थन पुरवत नाही"
792
815
 
793
 
#: ../src/virtManager/connection.py:197
 
816
#: ../src/virtManager/connection.py:201
794
817
#, python-format
795
818
msgid "Could not initialize HAL for interface listing: %s"
796
819
msgstr "संवाद सूचीसाठी HAL ला प्रारंभ करणे शक्य: %s"
797
820
 
798
 
#: ../src/virtManager/connection.py:200
 
821
#: ../src/virtManager/connection.py:204
799
822
msgid "Libvirt version does not support physical interface listing."
800
823
msgstr "Libvirt आवृत्ती फिजीकल संवाद सूचीकरीता समर्थन पुरवत नाही."
801
824
 
802
 
#: ../src/virtManager/connection.py:219
 
825
#: ../src/virtManager/connection.py:223
803
826
#, python-format
804
827
msgid "Could not build media list via libvirt: %s"
805
828
msgstr "libvirt च्या सहाय्याने ऑप्टिकल संवाद बिल्ड करणे अशक्य: %s"
806
829
 
807
 
#: ../src/virtManager/connection.py:226 ../src/virtManager/connection.py:239
 
830
#: ../src/virtManager/connection.py:230 ../src/virtManager/connection.py:243
808
831
msgid "Libvirt version does not support media listing."
809
832
msgstr "Libvirt आवृत्ती ऑप्टिकल मिडीया सूचीकरीता समर्थन पुरवत नाही."
810
833
 
811
 
#: ../src/virtManager/connection.py:236
 
834
#: ../src/virtManager/connection.py:240
812
835
#, python-format
813
836
msgid "Could not initialize HAL for media listing: %s"
814
837
msgstr "HAL ला मिडीया सूचीकरीता प्रारंभ करणे अशक्य: %s"
815
838
 
816
 
#: ../src/virtManager/connection.py:498
 
839
#: ../src/virtManager/connection.py:568
817
840
msgid "Disconnected"
818
841
msgstr "जोडणी तुटली"
819
842
 
820
 
#: ../src/virtManager/connection.py:500
 
843
#: ../src/virtManager/connection.py:570
821
844
msgid "Connecting"
822
845
msgstr "जुळवणी स्थापीत करत आहे"
823
846
 
824
 
#: ../src/virtManager/connection.py:503
 
847
#: ../src/virtManager/connection.py:573
825
848
msgid "Active (RO)"
826
849
msgstr "सक्रीय (RO)"
827
850
 
828
 
#: ../src/virtManager/connection.py:505 ../src/virtManager/host.py:452
829
 
#: ../src/virtManager/host.py:677 ../src/virtManager/host.py:914
830
 
#: ../src/vmm-host.glade.h:9
 
851
#: ../src/virtManager/connection.py:575 ../src/virtManager/host.py:492
 
852
#: ../src/virtManager/host.py:732 ../src/virtManager/host.py:981
 
853
#: ../src/vmm-host.glade.h:11
831
854
msgid "Active"
832
855
msgstr "कार्यान्वित"
833
856
 
834
 
#: ../src/virtManager/connection.py:507 ../src/virtManager/host.py:452
835
 
#: ../src/virtManager/host.py:496 ../src/virtManager/host.py:677
836
 
#: ../src/virtManager/host.py:709 ../src/virtManager/host.py:914
837
 
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:135
 
857
#: ../src/virtManager/connection.py:577 ../src/virtManager/host.py:492
 
858
#: ../src/virtManager/host.py:535 ../src/virtManager/host.py:732
 
859
#: ../src/virtManager/host.py:763 ../src/virtManager/host.py:981
 
860
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:300
838
861
msgid "Inactive"
839
862
msgstr "निष्क्रीय"
840
863
 
841
 
#: ../src/virtManager/connection.py:509 ../src/virtManager/create.py:1586
842
 
#: ../src/virtManager/create.py:1587 ../src/virtManager/create.py:1589
843
 
#: ../src/virtManager/details.py:1318 ../src/virtManager/host.py:909
 
864
#: ../src/virtManager/connection.py:579 ../src/virtManager/create.py:1683
 
865
#: ../src/virtManager/create.py:1684 ../src/virtManager/create.py:1686
 
866
#: ../src/virtManager/details.py:1544 ../src/virtManager/details.py:1725
 
867
#: ../src/virtManager/host.py:976
844
868
msgid "Unknown"
845
869
msgstr "अपरिचित"
846
870
 
847
 
#: ../src/virtManager/console.py:161
 
871
#: ../src/virtManager/console.py:165
848
872
msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer."
849
873
msgstr "पॉईन्टर सोडण्याकरीता Ctrl+Alt दाबा."
850
874
 
851
 
#: ../src/virtManager/console.py:177
 
875
#: ../src/virtManager/console.py:181
852
876
msgid "Pointer grabbed"
853
877
msgstr "पॉईन्टर प्राप्त झाले"
854
878
 
855
 
#: ../src/virtManager/console.py:178
 
879
#: ../src/virtManager/console.py:182
856
880
msgid ""
857
881
"The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To "
858
882
"release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt"
860
884
"माऊस पॉईन्टर आभासी कंसोल खिडकी करीता निर्बंधीत आहे. पॉईन्टर सोडण्याकरीता, कि जोडी: "
861
885
"Ctrl+Alt दाबा"
862
886
 
863
 
#: ../src/virtManager/console.py:179
 
887
#: ../src/virtManager/console.py:183
864
888
msgid "Do not show this notification in the future."
865
889
msgstr "ही सूचना भविष्यात दाखवू नका."
866
890
 
867
 
#: ../src/virtManager/console.py:362 ../src/virtManager/console.py:545
 
891
#. Guest isn't running, schedule another try
 
892
#: ../src/virtManager/console.py:366 ../src/virtManager/console.py:601
868
893
msgid "Guest not running"
869
894
msgstr "अतिथी कार्यरत नाही"
870
895
 
871
 
#: ../src/virtManager/console.py:365
 
896
#: ../src/virtManager/console.py:369
872
897
msgid "Guest has crashed"
873
898
msgstr "अतिथी नष्ट झाले"
874
899
 
875
 
#: ../src/virtManager/console.py:455
876
 
msgid ""
877
 
"TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!"
 
900
#: ../src/virtManager/console.py:464
 
901
#, fuzzy
 
902
msgid "Error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!"
878
903
msgstr ""
879
904
"TCP/IP त्रुटी: हायपरवाजर यजमान करीता VNC जुळवणी नकारली गेली किंवा जुळवणी अस्थापीत "
880
905
"केली गेली!"
881
906
 
882
 
#: ../src/virtManager/console.py:564
 
907
#: ../src/virtManager/console.py:618
883
908
msgid "Graphical console not configured for guest"
884
909
msgstr "अतिथीकरीता ग्राफिकल कंसोल संरचीत केले नाही"
885
910
 
886
 
#: ../src/virtManager/console.py:576
 
911
#: ../src/virtManager/console.py:624
887
912
msgid "Graphical console not supported for guest"
888
913
msgstr "अतिथीकरीता ग्राफिकल कंसोल समर्थीत नाही"
889
914
 
890
 
#: ../src/virtManager/console.py:580
 
915
#: ../src/virtManager/console.py:629
891
916
msgid "Graphical console is not yet active for guest"
892
917
msgstr "अतिथी करीता कंसोल अजूनही सक्रिय केले नाही"
893
918
 
894
 
#: ../src/virtManager/console.py:584
 
919
#: ../src/virtManager/console.py:634
895
920
msgid "Connecting to graphical console for guest"
896
921
msgstr "अतिथीकरीता ग्राफिकल कंसोलशी जुळवणी करत आहे"
897
922
 
898
 
#: ../src/virtManager/console.py:625
 
923
#: ../src/virtManager/console.py:679
899
924
msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server"
900
925
msgstr "VNC सर्वरकरीता विनंतीकृत श्रेय पुरवण्यास अशक्य"
901
926
 
902
 
#: ../src/virtManager/console.py:626
 
927
#: ../src/virtManager/console.py:680
903
928
#, python-format
904
929
msgid "The credential type %s is not supported"
905
930
msgstr "श्रेय प्रकार '%s' समर्थीत नाही"
906
931
 
907
 
#: ../src/virtManager/console.py:627
 
932
#: ../src/virtManager/console.py:681
908
933
msgid "Unable to authenticate"
909
934
msgstr "ओळख पटवण्यास अशक्य"
910
935
 
911
 
#: ../src/virtManager/console.py:631
 
936
#: ../src/virtManager/console.py:685
912
937
msgid "Unsupported console authentication type"
913
938
msgstr "असमर्थीत कंसोल अधिप्रमाणन प्रकार"
914
939
 
915
 
#: ../src/virtManager/create.py:288
916
 
msgid ""
917
 
"Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will "
918
 
"be quicker. \n"
919
 
"\n"
920
 
"Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the "
921
 
"maximum image size exceeds available storage space."
922
 
msgstr ""
923
 
"संपूर्णतया साठा वाटप करण्यास जास्त वेळ लागू शकतो, परंतु OS प्रतिष्ठापन पद्धत खूपच पटकन "
924
 
"होते. \n"
925
 
"\n"
926
 
"कमाल प्रतिमा आकार उपलब्ध साठा जागा पेक्षा जास्त असल्यावर, वाटप न केल्यास आयोजक "
927
 
"मशीनवर जागा संबंधित अडचणी निर्माण होऊ शकतात."
928
 
 
929
 
#: ../src/virtManager/create.py:311
 
940
#: ../src/virtManager/create.py:319
930
941
msgid "No active connection to install on."
931
942
msgstr "प्रतिष्ठापन करीता सक्रीय जुळवणी आढळली नाही."
932
943
 
933
 
#: ../src/virtManager/create.py:358
 
944
#: ../src/virtManager/create.py:372
934
945
msgid "Connection is read only."
935
946
msgstr "जुळवणी फक्त वाचणीय आहे."
936
947
 
937
 
#: ../src/virtManager/create.py:368
938
 
msgid "No guests are supported for this connection."
939
 
msgstr "या जुळवणी करीता कुठलेही अतिथी समर्थीत नाही."
940
 
 
941
 
#: ../src/virtManager/create.py:390
 
948
#: ../src/virtManager/create.py:375
 
949
#, fuzzy
 
950
msgid ""
 
951
"No hypervisor options were found for this\n"
 
952
"connection."
 
953
msgstr "या जुळवणी करीता प्रतिष्ठापन पर्याय उपलब्ध नाही."
 
954
 
 
955
#: ../src/virtManager/create.py:380
 
956
msgid ""
 
957
"This usually means that qemu or kvm is not\n"
 
958
"installed on your machine. Please ensure they\n"
 
959
"are installed as intended."
 
960
msgstr ""
 
961
 
 
962
#: ../src/virtManager/create.py:394
 
963
msgid ""
 
964
"Host supports full virtualization, but\n"
 
965
"no related install options are available.\n"
 
966
"This may mean support is disabled in your\n"
 
967
"system BIOS."
 
968
msgstr ""
 
969
 
 
970
#: ../src/virtManager/create.py:401
 
971
msgid ""
 
972
"Host does not appear to support hardware\n"
 
973
"virtualization. Install options may be limited."
 
974
msgstr ""
 
975
 
 
976
#: ../src/virtManager/create.py:407
 
977
msgid ""
 
978
"KVM is not available. This may mean the KVM\n"
 
979
"package is not installed, or the KVM kernel modules \n"
 
980
"are not loaded. Your virtual machines may perform poorly."
 
981
msgstr ""
 
982
 
 
983
#: ../src/virtManager/create.py:430
942
984
#, python-format
943
985
msgid "%s installs not available for paravirt guests."
944
986
msgstr "अपूरे आभासी अतिथी करीता %s installs उपलब्ध नाही."
945
987
 
946
 
#: ../src/virtManager/create.py:394
 
988
#: ../src/virtManager/create.py:434
947
989
msgid "URL installs not available for remote connections."
948
990
msgstr "दूरस्थ जुळवणी करीता URL प्रतिष्ठापन उपलब्ध नाही."
949
991
 
950
 
#: ../src/virtManager/create.py:396 ../src/virtManager/create.py:499
951
 
msgid "Connection does not support storage management."
952
 
msgstr "साठा व्यवस्थापन करीता जुळवणी समर्थीत नाही."
953
 
 
954
 
#: ../src/virtManager/create.py:408
 
992
#: ../src/virtManager/create.py:448
955
993
msgid "No install options available for this connection."
956
994
msgstr "या जुळवणी करीता प्रतिष्ठापन पर्याय उपलब्ध नाही."
957
995
 
958
 
#: ../src/virtManager/create.py:459
 
996
#: ../src/virtManager/create.py:488
959
997
#, python-format
960
998
msgid "Up to %(maxmem)s available on the host"
961
999
msgstr "आयोजक वर %(maxmem)s उपलब्ध नाही"
962
1000
 
963
 
#: ../src/virtManager/create.py:473
 
1001
#: ../src/virtManager/create.py:502
964
1002
#, python-format
965
1003
msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs."
966
1004
msgstr "हायपरवाइजर फक्त %d आभासी CPUs करीता समर्थन पुरवते."
967
1005
 
968
 
#: ../src/virtManager/create.py:483
 
1006
#: ../src/virtManager/create.py:512
969
1007
#, python-format
970
1008
msgid "Up to %(numcpus)d available"
971
1009
msgstr "%(numcpus)d पर्यंत उपलब्ध"
972
1010
 
973
 
#: ../src/virtManager/create.py:549
974
 
msgid "Only URL installs are supported for paravirt."
 
1011
#: ../src/virtManager/create.py:584
 
1012
#, fuzzy
 
1013
msgid "Only URL or import installs are supported for paravirt."
975
1014
msgstr "paravirt करीता फक्त URL installs समर्थीत आहे."
976
1015
 
977
 
#: ../src/virtManager/create.py:626 ../src/virtManager/create.py:635
978
 
#: ../src/virtManager/create.py:705 ../src/virtManager/create.py:707
 
1016
#: ../src/virtManager/create.py:661 ../src/virtManager/create.py:670
 
1017
#: ../src/virtManager/create.py:743 ../src/virtManager/create.py:745
979
1018
msgid "Generic"
980
1019
msgstr "मूळ"
981
1020
 
982
 
#: ../src/virtManager/create.py:689
 
1021
#: ../src/virtManager/create.py:725
983
1022
msgid "Local CDROM/ISO"
984
1023
msgstr "स्थानीय CDROM/ISO"
985
1024
 
986
 
#: ../src/virtManager/create.py:691
 
1025
#: ../src/virtManager/create.py:727
987
1026
msgid "URL Install Tree"
988
1027
msgstr "URL प्रतिष्ठापन ट्री"
989
1028
 
990
 
#: ../src/virtManager/create.py:693
 
1029
#: ../src/virtManager/create.py:729
991
1030
msgid "PXE Install"
992
1031
msgstr "PXE प्रतिष्ठापन"
993
1032
 
994
 
#: ../src/virtManager/create.py:696 ../src/virtManager/details.py:1319
 
1033
#: ../src/virtManager/create.py:731
 
1034
#, fuzzy
 
1035
msgid "Import existing OS image"
 
1036
msgstr "अस्तित्वातील साठा शोधत आहे"
 
1037
 
 
1038
#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/details.py:1545
 
1039
#: ../src/virtManager/details.py:1841
995
1040
msgid "None"
996
1041
msgstr "काहिच नाही"
997
1042
 
998
 
#: ../src/virtManager/create.py:1056 ../src/virtManager/createinterface.py:566
 
1043
#: ../src/virtManager/create.py:1068 ../src/virtManager/createinterface.py:891
999
1044
#, python-format
1000
1045
msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d"
1001
1046
msgstr "%(current_page)d पद्धत, %(max_page)d पैकी"
1002
1047
 
1003
 
#: ../src/virtManager/create.py:1090
 
1048
#: ../src/virtManager/create.py:1107
1004
1049
#, python-format
1005
1050
msgid "Error setting UUID: %s"
1006
1051
msgstr "UUID निश्चित करतेवेळी त्रुटी: %s"
1007
1052
 
1008
 
#: ../src/virtManager/create.py:1098
 
1053
#: ../src/virtManager/create.py:1116
1009
1054
msgid "Error setting up graphics device:"
1010
1055
msgstr "ग्राफिकल साधण स्थापीत करतेवेळी त्रुटी:"
1011
1056
 
1012
 
#: ../src/virtManager/create.py:1108
 
1057
#: ../src/virtManager/create.py:1126
1013
1058
msgid "Error setting up sound device:"
1014
1059
msgstr "आवाज साधण स्थापीत करतेवेळी त्रुटी:"
1015
1060
 
1016
 
#: ../src/virtManager/create.py:1148 ../src/virtManager/createinterface.py:595
 
1061
#: ../src/virtManager/create.py:1166 ../src/virtManager/createinterface.py:920
1017
1062
#, python-format
1018
1063
msgid "Uncaught error validating install parameters: %s"
1019
1064
msgstr "प्रतिष्ठापन बाब वैध करतेवेळी न आढळलेली त्रुटी: %s"
1020
1065
 
1021
 
#: ../src/virtManager/create.py:1160
 
1066
#: ../src/virtManager/create.py:1178
1022
1067
msgid "Invalid System Name"
1023
1068
msgstr "अवैध प्रणाली नाव"
1024
1069
 
1025
 
#: ../src/virtManager/create.py:1184
 
1070
#: ../src/virtManager/create.py:1203
1026
1071
msgid "An install media selection is required."
1027
1072
msgstr "प्रतिष्ठापन मिडीया निवड आवश्यक आहे."
1028
1073
 
1029
 
#: ../src/virtManager/create.py:1194
 
1074
#: ../src/virtManager/create.py:1213
1030
1075
msgid "An install tree is required."
1031
1076
msgstr "install tree आवश्यक आहे."
1032
1077
 
1033
 
#: ../src/virtManager/create.py:1210
 
1078
#: ../src/virtManager/create.py:1226
 
1079
#, fuzzy
 
1080
msgid "A storage path to import is required."
 
1081
msgstr "साठा मार्ग निश्चित केले पाहिजे."
 
1082
 
 
1083
#: ../src/virtManager/create.py:1236
1034
1084
msgid "Error setting installer parameters."
1035
1085
msgstr "प्रतिष्ठापक बाब संयोजनवेळी त्रुटी आढळली."
1036
1086
 
1037
 
#: ../src/virtManager/create.py:1228
 
1087
#: ../src/virtManager/create.py:1254
1038
1088
msgid "Error setting install media location."
1039
1089
msgstr "प्रतिष्ठापन मिडीया ठिकाण निश्चित करतेवेळी त्रुटी."
1040
1090
 
1041
 
#: ../src/virtManager/create.py:1238
 
1091
#: ../src/virtManager/create.py:1264
1042
1092
msgid "Error setting OS information."
1043
1093
msgstr "OS माहिती संयोजीत करतेवेळी त्रुटी."
1044
1094
 
1045
 
#: ../src/virtManager/create.py:1269
 
1095
#: ../src/virtManager/create.py:1301
1046
1096
msgid "Error setting CPUs."
1047
1097
msgstr "CPUs निश्चित करतेवेळी त्रुटी आढळली."
1048
1098
 
1049
 
#: ../src/virtManager/create.py:1276
 
1099
#: ../src/virtManager/create.py:1308
1050
1100
msgid "Error setting guest memory."
1051
1101
msgstr "अतिथी स्मृती निश्चित करतेवेळी त्रुटी आढळली."
1052
1102
 
1053
 
#: ../src/virtManager/create.py:1294
1054
 
msgid "A storage path must be specified."
1055
 
msgstr "साठा मार्ग निश्चित केले पाहिजे."
1056
 
 
1057
 
#: ../src/virtManager/create.py:1303
1058
 
msgid "Storage parameter error."
1059
 
msgstr "साठा बाब त्रुटी."
1060
 
 
1061
 
#: ../src/virtManager/create.py:1341
 
1103
#: ../src/virtManager/create.py:1399
1062
1104
#, python-format
1063
1105
msgid "Network device required for %s install."
1064
1106
msgstr "%s प्रतिष्ठापन करीता नेटवर्क साधण आवश्यक आहे."
1065
1107
 
1066
 
#: ../src/virtManager/create.py:1420
 
1108
#: ../src/virtManager/create.py:1478
1067
1109
#, fuzzy
1068
1110
msgid "Error launching customize dialog: "
1069
1111
msgstr "आवाज सहाय्यक दाखल करतेवेळी त्रुटी: %s"
1070
1112
 
1071
 
#: ../src/virtManager/create.py:1451
 
1113
#: ../src/virtManager/create.py:1509
1072
1114
msgid "Creating Virtual Machine"
1073
1115
msgstr "आभासी मशीन निर्माण करत आहे"
1074
1116
 
1075
 
#: ../src/virtManager/create.py:1452
 
1117
#: ../src/virtManager/create.py:1510
1076
1118
msgid ""
1077
1119
"The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and "
1078
1120
"retrieval of the installation images may take a few minutes to complete."
1080
1122
"आभासी मशीन आता बनवले जात आहे. डिस्क साठाचे वाटप व प्रतिष्ठापन प्रतिमा प्राप्य करीता "
1081
1123
"काहिक मिनीटं लागू शकतिल."
1082
1124
 
1083
 
#: ../src/virtManager/create.py:1504
 
1125
#: ../src/virtManager/create.py:1555
1084
1126
msgid "Guest installation failed to complete"
1085
1127
msgstr "अतिथी प्रतिष्ठापन पूर्ण होण्यास अपयशी"
1086
1128
 
1087
 
#: ../src/virtManager/create.py:1625
 
1129
#: ../src/virtManager/create.py:1613
 
1130
#, fuzzy, python-format
 
1131
msgid "Error continue install: %s"
 
1132
msgstr "vol बनवितेवेळी त्रुटी: %s"
 
1133
 
 
1134
#: ../src/virtManager/create.py:1722
1088
1135
msgid "Detecting"
1089
1136
msgstr "शोधत आहे"
1090
1137
 
1091
 
#: ../src/virtManager/createinterface.py:174
1092
 
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:68
 
1138
#: ../src/virtManager/createinterface.py:201
 
1139
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:208
1093
1140
msgid "Bridge"
1094
1141
msgstr "जुळले"
1095
1142
 
1096
 
#: ../src/virtManager/createinterface.py:176
 
1143
#: ../src/virtManager/createinterface.py:203
1097
1144
#, fuzzy
1098
1145
msgid "Bond"
1099
1146
msgstr "आवाज"
1100
1147
 
1101
 
#: ../src/virtManager/createinterface.py:178
 
1148
#: ../src/virtManager/createinterface.py:205
1102
1149
#, fuzzy
1103
1150
msgid "Ethernet"
1104
1151
msgstr "इतर"
1105
1152
 
1106
 
#: ../src/virtManager/createinterface.py:180
 
1153
#: ../src/virtManager/createinterface.py:207
1107
1154
msgid "VLAN"
1108
1155
msgstr ""
1109
1156
 
1110
 
#: ../src/virtManager/createinterface.py:196
 
1157
#: ../src/virtManager/createinterface.py:223
1111
1158
#, fuzzy
1112
1159
msgid "Type"
1113
1160
msgstr "प्रकार:"
1114
1161
 
1115
 
#: ../src/virtManager/createinterface.py:197
 
1162
#: ../src/virtManager/createinterface.py:224
1116
1163
msgid "In use by"
1117
1164
msgstr ""
1118
1165
 
1119
 
#: ../src/virtManager/createinterface.py:235
1120
 
#: ../src/virtManager/createinterface.py:245
 
1166
#: ../src/virtManager/createinterface.py:262
 
1167
#: ../src/virtManager/createinterface.py:272
1121
1168
#, fuzzy
1122
1169
msgid "System default"
1123
1170
msgstr "मुलभूत हायपरवायजर"
1124
1171
 
1125
 
#: ../src/virtManager/createinterface.py:366
 
1172
#: ../src/virtManager/createinterface.py:511
1126
1173
msgid "Choose interface(s) to bridge:"
1127
1174
msgstr ""
1128
1175
 
1129
 
#: ../src/virtManager/createinterface.py:369
 
1176
#: ../src/virtManager/createinterface.py:514
1130
1177
#, fuzzy
1131
1178
msgid "Choose parent interface:"
1132
1179
msgstr "लक्ष्य संचयीका नीवडा"
1133
1180
 
1134
 
#: ../src/virtManager/createinterface.py:371
 
1181
#: ../src/virtManager/createinterface.py:516
1135
1182
msgid "Choose interfaces to bond:"
1136
1183
msgstr ""
1137
1184
 
1138
 
#: ../src/virtManager/createinterface.py:373
 
1185
#: ../src/virtManager/createinterface.py:518
1139
1186
msgid "Choose an unconfigured interface:"
1140
1187
msgstr ""
1141
1188
 
1142
 
#: ../src/virtManager/createinterface.py:428
 
1189
#: ../src/virtManager/createinterface.py:573
1143
1190
#, fuzzy
1144
1191
msgid "No interface selected"
1145
1192
msgstr "संवाद निर्देशीत करायला हवे."
1146
1193
 
1147
 
#: ../src/virtManager/createinterface.py:608
 
1194
#: ../src/virtManager/createinterface.py:933
1148
1195
#, fuzzy
1149
1196
msgid "An interface name is required."
1150
1197
msgstr "install tree आवश्यक आहे."
1151
1198
 
1152
 
#: ../src/virtManager/createinterface.py:612
 
1199
#: ../src/virtManager/createinterface.py:937
1153
1200
#, fuzzy
1154
1201
msgid "An interface must be selected"
1155
1202
msgstr "संवाद निर्देशीत करायला हवे."
1156
1203
 
1157
 
#: ../src/virtManager/createinterface.py:643
 
1204
#: ../src/virtManager/createinterface.py:968
1158
1205
#, python-format
1159
1206
msgid ""
1160
1207
"The following interface(s) are already configured:\n"
1165
1212
"want to use the selected interface(s)?"
1166
1213
msgstr ""
1167
1214
 
1168
 
#: ../src/virtManager/createinterface.py:667
 
1215
#: ../src/virtManager/createinterface.py:1006
1169
1216
#, fuzzy
1170
1217
msgid "Error setting interface parameters."
1171
1218
msgstr "प्रतिष्ठापक बाब संयोजनवेळी त्रुटी आढळली."
1172
1219
 
1173
 
#: ../src/virtManager/createinterface.py:772
 
1220
#: ../src/virtManager/createinterface.py:1083
 
1221
#, fuzzy, python-format
 
1222
msgid "Error validating IP configuration: %s"
 
1223
msgstr "VM संरचना बदलतेवेळी त्रुटी: %s"
 
1224
 
 
1225
#: ../src/virtManager/createinterface.py:1129
1174
1226
#, fuzzy
1175
1227
msgid "Creating virtual interface"
1176
1228
msgstr "आभासी मशीन निर्माण करत आहे"
1177
1229
 
1178
 
#: ../src/virtManager/createinterface.py:773
 
1230
#: ../src/virtManager/createinterface.py:1130
1179
1231
msgid "The virtual interface is now being created."
1180
1232
msgstr ""
1181
1233
 
1182
 
#: ../src/virtManager/createinterface.py:808
 
1234
#: ../src/virtManager/createinterface.py:1165
1183
1235
#, fuzzy, python-format
1184
1236
msgid "Error creating interface: '%s'"
1185
1237
msgstr "vol बनवितेवेळी त्रुटी: %s"
1186
1238
 
1187
 
#: ../src/virtManager/createnet.py:106
 
1239
#: ../src/virtManager/createnet.py:105
1188
1240
msgid "Any physical device"
1189
1241
msgstr "कुठलेही फिजीकल साधण"
1190
1242
 
1191
 
#: ../src/virtManager/createnet.py:109
 
1243
#: ../src/virtManager/createnet.py:108
1192
1244
#, python-format
1193
1245
msgid "Physical device %s"
1194
1246
msgstr "फिजीकल साधण %s"
1195
1247
 
1196
 
#: ../src/virtManager/createnet.py:120 ../src/virtManager/network.py:36
 
1248
#: ../src/virtManager/createnet.py:119 ../src/virtManager/network.py:36
1197
1249
msgid "NAT"
1198
1250
msgstr "NAT"
1199
1251
 
1200
 
#: ../src/virtManager/createnet.py:121
 
1252
#: ../src/virtManager/createnet.py:120
1201
1253
msgid "Routed"
1202
1254
msgstr "राउटेड"
1203
1255
 
1204
 
#: ../src/virtManager/createnet.py:182
 
1256
#: ../src/virtManager/createnet.py:181
1205
1257
#, python-format
1206
1258
msgid "%d addresses"
1207
1259
msgstr "%d पत्ता"
1208
1260
 
1209
 
#: ../src/virtManager/createnet.py:184
 
1261
#: ../src/virtManager/createnet.py:183
1210
1262
msgid "Public"
1211
1263
msgstr "सार्वजनिक"
1212
1264
 
1213
 
#: ../src/virtManager/createnet.py:186 ../src/vmm-create-net.glade.h:40
 
1265
#: ../src/virtManager/createnet.py:185 ../src/vmm-create-net.glade.h:40
1214
1266
msgid "Private"
1215
1267
msgstr "खाजगी"
1216
1268
 
1217
 
#: ../src/virtManager/createnet.py:188
 
1269
#: ../src/virtManager/createnet.py:187
1218
1270
msgid "Reserved"
1219
1271
msgstr "आरक्षीत"
1220
1272
 
1221
 
#: ../src/virtManager/createnet.py:190
 
1273
#: ../src/virtManager/createnet.py:189
1222
1274
msgid "Other"
1223
1275
msgstr "इतर"
1224
1276
 
1225
 
#: ../src/virtManager/createnet.py:293 ../src/vmm-create-net.glade.h:43
 
1277
#: ../src/virtManager/createnet.py:292 ../src/vmm-create-net.glade.h:43
1226
1278
msgid "Start address:"
1227
1279
msgstr "प्रारंभ पत्ता:"
1228
1280
 
1229
 
#: ../src/virtManager/createnet.py:299 ../src/vmm-details.glade.h:94
 
1281
#: ../src/virtManager/createnet.py:298 ../src/vmm-details.glade.h:94
1230
1282
msgid "Status:"
1231
1283
msgstr "स्थिती:"
1232
1284
 
1233
 
#: ../src/virtManager/createnet.py:300 ../src/virtManager/details.py:1375
1234
 
#: ../src/virtManager/details.py:1376 ../src/virtManager/details.py:1377
1235
 
#: ../src/virtManager/details.py:1378 ../src/virtManager/host.py:474
1236
 
#: ../src/virtManager/host.py:475
 
1285
#: ../src/virtManager/createnet.py:299 ../src/virtManager/details.py:1591
 
1286
#: ../src/virtManager/details.py:1592 ../src/virtManager/details.py:1593
 
1287
#: ../src/virtManager/details.py:1594 ../src/virtManager/host.py:514
 
1288
#: ../src/virtManager/host.py:515
1237
1289
msgid "Disabled"
1238
1290
msgstr "अकार्यान्वीत"
1239
1291
 
1240
 
#: ../src/virtManager/createnet.py:352
 
1292
#: ../src/virtManager/createnet.py:351
1241
1293
#, python-format
1242
1294
msgid "Error creating virtual network: %s"
1243
1295
msgstr "आभासी नेटवर्क बनवितेवेळी त्रुटी आढळली: %s"
1244
1296
 
1245
 
#: ../src/virtManager/createnet.py:363 ../src/virtManager/createnet.py:366
 
1297
#: ../src/virtManager/createnet.py:362 ../src/virtManager/createnet.py:365
1246
1298
msgid "Invalid Network Name"
1247
1299
msgstr "अवैध नेटवर्क नाव"
1248
1300
 
1249
 
#: ../src/virtManager/createnet.py:364
 
1301
#: ../src/virtManager/createnet.py:363
1250
1302
msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters"
1251
1303
msgstr "नेटवर्क नाव रिकामे व 50 अक्षरांपेक्षा लहान नसावे"
1252
1304
 
1253
 
#: ../src/virtManager/createnet.py:367
 
1305
#: ../src/virtManager/createnet.py:366
1254
1306
msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only"
1255
1307
msgstr "नेटवर्क नावात फक्त अल्फान्यूमेरिक व '_' अक्षर समाविष्ठीत असू शकतात"
1256
1308
 
1257
 
#: ../src/virtManager/createnet.py:373 ../src/virtManager/createnet.py:377
1258
 
#: ../src/virtManager/createnet.py:381
 
1309
#: ../src/virtManager/createnet.py:372 ../src/virtManager/createnet.py:376
 
1310
#: ../src/virtManager/createnet.py:380
1259
1311
msgid "Invalid Network Address"
1260
1312
msgstr "अवैध नेटवर्क पत्ता"
1261
1313
 
1262
 
#: ../src/virtManager/createnet.py:374
 
1314
#: ../src/virtManager/createnet.py:373
1263
1315
msgid "The network address could not be understood"
1264
1316
msgstr "नेटवर्क पत्ता समजले नाही"
1265
1317
 
1266
 
#: ../src/virtManager/createnet.py:378
 
1318
#: ../src/virtManager/createnet.py:377
1267
1319
msgid "The network must be an IPv4 address"
1268
1320
msgstr "नेटवर्क IPv4 पत्ता असायला हवे"
1269
1321
 
1270
 
#: ../src/virtManager/createnet.py:382
 
1322
#: ../src/virtManager/createnet.py:381
1271
1323
msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)"
1272
1324
msgstr "नेटवर्क पूर्वपद किमान /4 (16 पत्ता) असायला हवे"
1273
1325
 
1274
 
#: ../src/virtManager/createnet.py:385
 
1326
#: ../src/virtManager/createnet.py:384
1275
1327
msgid "Check Network Address"
1276
1328
msgstr "नेटवर्क पत्ता तपासा"
1277
1329
 
1278
 
#: ../src/virtManager/createnet.py:386
 
1330
#: ../src/virtManager/createnet.py:385
1279
1331
msgid ""
1280
1332
"The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private "
1281
1333
"address anyway?"
1283
1335
"नेटवर्कने साधारणतया व्यक्तिगत IPv4 पत्ता वापरायला हवे. तरिही कसेही करून हा विना "
1284
1336
"व्यक्तिगत पत्ता वापरायचा का?"
1285
1337
 
1286
 
#: ../src/virtManager/createnet.py:395 ../src/virtManager/createnet.py:398
1287
 
#: ../src/virtManager/createnet.py:402 ../src/virtManager/createnet.py:405
 
1338
#: ../src/virtManager/createnet.py:394 ../src/virtManager/createnet.py:397
 
1339
#: ../src/virtManager/createnet.py:401 ../src/virtManager/createnet.py:404
1288
1340
msgid "Invalid DHCP Address"
1289
1341
msgstr "अवैध DHCP पत्ता"
1290
1342
 
1291
 
#: ../src/virtManager/createnet.py:396
 
1343
#: ../src/virtManager/createnet.py:395
1292
1344
msgid "The DHCP start address could not be understood"
1293
1345
msgstr "DHCP प्रारंभ पत्ता समझले नाही"
1294
1346
 
1295
 
#: ../src/virtManager/createnet.py:399
 
1347
#: ../src/virtManager/createnet.py:398
1296
1348
msgid "The DHCP end address could not be understood"
1297
1349
msgstr "DHCP समाप्ती पत्ता समझले नाही"
1298
1350
 
1299
 
#: ../src/virtManager/createnet.py:403
 
1351
#: ../src/virtManager/createnet.py:402
1300
1352
#, python-format
1301
1353
msgid "The DHCP start address is not with the network %s"
1302
1354
msgstr "DHCP प्रारंभ पत्ता नेटवर्क %s सह निगडीत नाही"
1303
1355
 
1304
 
#: ../src/virtManager/createnet.py:406
 
1356
#: ../src/virtManager/createnet.py:405
1305
1357
#, python-format
1306
1358
msgid "The DHCP end address is not with the network %s"
1307
1359
msgstr "DHCP समाप्ती पत्ता नेटवर्क %s सह निगडीत नाही"
1308
1360
 
1309
 
#: ../src/virtManager/createnet.py:411
 
1361
#: ../src/virtManager/createnet.py:410
1310
1362
msgid "Invalid forwarding mode"
1311
1363
msgstr "अवैध फॉर्वर्डींग पद्धती"
1312
1364
 
1313
 
#: ../src/virtManager/createnet.py:412
 
1365
#: ../src/virtManager/createnet.py:411
1314
1366
msgid "Please select where the traffic should be forwarded"
1315
1367
msgstr "ट्रॅफीक कुठे स्थानांतरीत केले पाहिजे कृपया ते नीवडा"
1316
1368
 
1317
 
#: ../src/virtManager/createpool.py:370
 
1369
#: ../src/virtManager/createpool.py:369
1318
1370
msgid "Choose source path"
1319
1371
msgstr "स्रोत मार्ग नीवडा"
1320
1372
 
1321
 
#: ../src/virtManager/createpool.py:376
 
1373
#: ../src/virtManager/createpool.py:375
1322
1374
msgid "Choose target directory"
1323
1375
msgstr "लक्ष्य संचयीका नीवडा"
1324
1376
 
1325
 
#: ../src/virtManager/createpool.py:408
 
1377
#: ../src/virtManager/createpool.py:407
1326
1378
msgid "Creating storage pool..."
1327
1379
msgstr "संचयन संग्रह बनवित आहे..."
1328
1380
 
1329
 
#: ../src/virtManager/createpool.py:409
 
1381
#: ../src/virtManager/createpool.py:408
1330
1382
msgid "Creating the storage pool may take a while..."
1331
1383
msgstr "संचयन संग्रह बनवितेवेळी जरा वेळ लागू शकतो..."
1332
1384
 
1333
 
#: ../src/virtManager/createpool.py:437
 
1385
#: ../src/virtManager/createpool.py:436
1334
1386
#, python-format
1335
1387
msgid "Error creating pool: %s"
1336
1388
msgstr "संग्रह बनवितेवेळी त्रुटी: %s"
1337
1389
 
1338
 
#: ../src/virtManager/createpool.py:486 ../src/virtManager/createpool.py:508
 
1390
#: ../src/virtManager/createpool.py:485 ../src/virtManager/createpool.py:507
1339
1391
msgid "Pool Parameter Error"
1340
1392
msgstr "संग्रह बाब अंतर्गत त्रुटी"
1341
1393
 
1342
 
#: ../src/virtManager/createpool.py:513
 
1394
#: ../src/virtManager/createpool.py:512
1343
1395
msgid ""
1344
1396
"Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you "
1345
1397
"want to 'build' this pool?"
1347
1399
"या प्रकारचे संग्रहची बांधणी केल्यास स्रोत साधणचे स्वरूपन केले जाते. तुम्हाला नक्की या संग्रहाची "
1348
1400
"बांधणी करायची?"
1349
1401
 
1350
 
#: ../src/virtManager/createpool.py:527
 
1402
#: ../src/virtManager/createpool.py:526
1351
1403
msgid "Format the source device."
1352
1404
msgstr "स्रोत साधणचे स्वरूप बदला."
1353
1405
 
1354
 
#: ../src/virtManager/createpool.py:529
 
1406
#: ../src/virtManager/createpool.py:528
1355
1407
msgid "Create a logical volume group from the source device."
1356
1408
msgstr "स्रोत उपकरणपासून लॉजीकल खंड गट निर्माण करा."
1357
1409
 
1358
 
#: ../src/virtManager/createvol.py:211
 
1410
#: ../src/virtManager/createvol.py:218
1359
1411
msgid "Creating storage volume..."
1360
1412
msgstr "संचयन खंड बनवित आहे..."
1361
1413
 
1362
 
#: ../src/virtManager/createvol.py:212
 
1414
#: ../src/virtManager/createvol.py:219
1363
1415
msgid "Creating the storage volume may take a while..."
1364
1416
msgstr "संचयन खंड बनवितेवेळी जरा वेळ लागू शकतो..."
1365
1417
 
1366
 
#: ../src/virtManager/createvol.py:240
 
1418
#: ../src/virtManager/createvol.py:247
1367
1419
#, python-format
1368
1420
msgid "Error creating vol: %s"
1369
1421
msgstr "vol बनवितेवेळी त्रुटी: %s"
1370
1422
 
1371
 
#: ../src/virtManager/createvol.py:260
 
1423
#: ../src/virtManager/createvol.py:267
1372
1424
msgid "Volume Parameter Error"
1373
1425
msgstr "आवाज बाब त्रुटी"
1374
1426
 
1375
 
#: ../src/virtManager/delete.py:99
 
1427
#: ../src/virtManager/delete.py:98
1376
1428
msgid "Delete"
1377
1429
msgstr "नष्ट करा"
1378
1430
 
1379
 
#: ../src/virtManager/delete.py:142
 
1431
#: ../src/virtManager/delete.py:141
1380
1432
#, python-format
1381
1433
msgid "Deleting virtual machine '%s'"
1382
1434
msgstr "आभासी मशीन '%s' नष्ट करत आहे"
1383
1435
 
1384
 
#: ../src/virtManager/delete.py:177
 
1436
#: ../src/virtManager/delete.py:176
1385
1437
#, python-format
1386
1438
msgid "Deleting path '%s'"
1387
1439
msgstr "मार्ग '%s' नष्ट करत आहे"
1388
1440
 
1389
 
#: ../src/virtManager/delete.py:188
 
1441
#: ../src/virtManager/delete.py:187
1390
1442
#, python-format
1391
1443
msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s"
1392
1444
msgstr "आभासी मशीन '%s' नष्ट करतेवेळी त्रुटी: %s"
1393
1445
 
1394
 
#: ../src/virtManager/delete.py:204
 
1446
#: ../src/virtManager/delete.py:203
1395
1447
msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n"
1396
1448
msgstr "याच्याव्यतिरीक्त, काहिक स्टोरेज उपकरणे काढून टाकतेवेळी त्रुटी आढळल्यात: \n"
1397
1449
 
1398
 
#: ../src/virtManager/delete.py:208
 
1450
#: ../src/virtManager/delete.py:207
1399
1451
msgid "Errors encountered while removing certain storage devices."
1400
1452
msgstr "काहिक स्टोरेज उपकरणे काढून टाकतेवेळी त्रुटी आढळल्यात."
1401
1453
 
1402
 
#: ../src/virtManager/delete.py:289
 
1454
#: ../src/virtManager/delete.py:288
1403
1455
msgid "Storage Path"
1404
1456
msgstr "स्टोरेज मार्ग"
1405
1457
 
1406
 
#: ../src/virtManager/delete.py:290
 
1458
#: ../src/virtManager/delete.py:289
1407
1459
msgid "Target"
1408
1460
msgstr "लक्ष्य"
1409
1461
 
1410
 
#: ../src/virtManager/delete.py:338
 
1462
#: ../src/virtManager/delete.py:337
1411
1463
msgid "Cannot delete iscsi share."
1412
1464
msgstr "iscsi शेअर नष्ट करण्यास अशक्य."
1413
1465
 
1414
 
#: ../src/virtManager/delete.py:341
 
1466
#: ../src/virtManager/delete.py:340
1415
1467
msgid "Cannot delete unmanaged remote storage."
1416
1468
msgstr "अव्यवस्थापीत दूरस्थ स्टोरेज नष्ट करण्यास अशक्य."
1417
1469
 
1418
 
#: ../src/virtManager/delete.py:347
 
1470
#: ../src/virtManager/delete.py:346
1419
1471
msgid "Cannot delete unmanaged block device."
1420
1472
msgstr "अव्यवस्थापीत ब्लॉक उपकरण नष्ट करण्यास अशक्य."
1421
1473
 
1422
 
#: ../src/virtManager/delete.py:367
 
1474
#: ../src/virtManager/delete.py:366
1423
1475
msgid "Storage is read-only."
1424
1476
msgstr "स्टोरेज फक्त-वाचनीय आहे."
1425
1477
 
1426
 
#: ../src/virtManager/delete.py:369
 
1478
#: ../src/virtManager/delete.py:368
1427
1479
msgid "No write access to path."
1428
1480
msgstr "मार्ग करीता लेखन प्रवेश आढळले नाही."
1429
1481
 
1430
 
#: ../src/virtManager/delete.py:372
 
1482
#: ../src/virtManager/delete.py:371
1431
1483
msgid "Storage is marked as shareable."
1432
1484
msgstr "स्टोरेज शेअरकरण्याजोगी असे चिन्हाकृत केले."
1433
1485
 
1434
 
#: ../src/virtManager/delete.py:386
 
1486
#: ../src/virtManager/delete.py:381
1435
1487
#, python-format
1436
1488
msgid ""
1437
1489
"Storage is in use by the following virtual machines:\n"
1440
1492
"स्टोरेज खालील आभासी मशीनस् द्वारे वापरणीत आहे:\n"
1441
1493
"- %s "
1442
1494
 
1443
 
#: ../src/virtManager/details.py:382
 
1495
#: ../src/virtManager/details.py:389
 
1496
#, fuzzy
 
1497
msgid "Add Hardware"
 
1498
msgstr "हार्डवेअर समावेश करा (_d)"
 
1499
 
 
1500
#: ../src/virtManager/details.py:425
1444
1501
msgid "Close tab"
1445
1502
msgstr "टॅब बंद करा"
1446
1503
 
1447
 
#: ../src/virtManager/details.py:449
 
1504
#: ../src/virtManager/details.py:498
1448
1505
msgid ""
1449
1506
"Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process "
1450
1507
"with the specified label. The administrator is responsible for making sure "
1453
1510
"स्टॅटीक SELinux सुरक्षा प्रकार libvirt ला अतिथी प्रक्रिया, नेहमी निर्देशीत लेबलसह सुरू "
1454
1511
"करण्यास विनंती करतो. डिस्कवर प्रतिमा योग्यप्रमाणे लेबल केले आहे याची खात्री प्रशासक करतो."
1455
1512
 
1456
 
#: ../src/virtManager/details.py:451
 
1513
#: ../src/virtManager/details.py:500
1457
1514
msgid ""
1458
1515
"The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a "
1459
1516
"unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation "
1462
1519
"डायनॅमीक SELinux सुरक्षा प्रकार libvirt ला अतिथी प्रक्रिया व अतिथी प्रतिमासाठी स्वयं "
1463
1520
"एकमेव लेबल नीवडण्यास विनंती करतो, ज्यामुळे अतिथी संपूर्णत्या स्वतंत्र होतो. (पूर्वनिर्धारीत)"
1464
1521
 
1465
 
#: ../src/virtManager/details.py:459
 
1522
#: ../src/virtManager/details.py:508
1466
1523
msgid "VCPU"
1467
1524
msgstr "VCPU"
1468
1525
 
1469
 
#: ../src/virtManager/details.py:460
 
1526
#: ../src/virtManager/details.py:509
1470
1527
msgid "On CPU"
1471
1528
msgstr "CPU वर"
1472
1529
 
1473
 
#: ../src/virtManager/details.py:461
 
1530
#: ../src/virtManager/details.py:510
1474
1531
msgid "Pinning"
1475
1532
msgstr "पिनींग"
1476
1533
 
1477
 
#: ../src/virtManager/details.py:517
 
1534
#: ../src/virtManager/details.py:619
1478
1535
msgid "No serial devices found"
1479
1536
msgstr "सिरीयल साधण आढळले नाही"
1480
1537
 
1481
 
#: ../src/virtManager/details.py:539
 
1538
#: ../src/virtManager/details.py:641
1482
1539
msgid "Serial console not yet supported over remote connection."
1483
1540
msgstr "दूर्रस्थ जुळवणी वरील सिरीयल कंसोल अजूनही समर्थीत नाही."
1484
1541
 
1485
 
#: ../src/virtManager/details.py:542
 
1542
#: ../src/virtManager/details.py:644
1486
1543
msgid "Serial console not available for inactive guest."
1487
1544
msgstr "असक्रीय अतिथी करीता सिरीयन कंसोल उपलब्ध नाही."
1488
1545
 
1489
 
#: ../src/virtManager/details.py:544
 
1546
#: ../src/virtManager/details.py:646
1490
1547
#, python-format
1491
1548
msgid "Console for device type '%s' not yet supported."
1492
1549
msgstr "साधण प्रकार '%s' करीता कंसोल अजूनही समर्थीत नाही."
1493
1550
 
1494
 
#: ../src/virtManager/details.py:547
 
1551
#: ../src/virtManager/details.py:649
1495
1552
#, python-format
1496
1553
msgid "Can not access console path '%s'."
1497
1554
msgstr "कंसोल मार्ग '%s' करीता प्रवेश नाही."
1498
1555
 
1499
 
#: ../src/virtManager/details.py:565
 
1556
#: ../src/virtManager/details.py:667
1500
1557
msgid "No graphics console found."
1501
1558
msgstr "ग्राफिक्स् कंसोल आढळले नाही."
1502
1559
 
1503
 
#: ../src/virtManager/details.py:570
 
1560
#: ../src/virtManager/details.py:672
1504
1561
#, python-format
1505
1562
msgid "Graphical Console %s"
1506
1563
msgstr "ग्राफिकल कंसोल %s"
1507
1564
 
1508
 
#: ../src/virtManager/details.py:816
 
1565
#: ../src/virtManager/details.py:764
 
1566
#, fuzzy, python-format
 
1567
msgid "Error refreshing hardware page: %s"
 
1568
msgstr "स्टोरेज मार्ग बदलवतेवेळी त्रुटी: %s"
 
1569
 
 
1570
#: ../src/virtManager/details.py:938
1509
1571
msgid "Save Virtual Machine Screenshot"
1510
1572
msgstr "आभासी मशीन स्क्रीनशॉट सुरक्षित करा"
1511
1573
 
1512
 
#: ../src/virtManager/details.py:841
 
1574
#: ../src/virtManager/details.py:963
1513
1575
#, python-format
1514
1576
msgid ""
1515
1577
"The screenshot has been saved to:\n"
1518
1580
"स्क्रीनशॉट येथे सुरक्षिता केला आहे:\n"
1519
1581
"%s"
1520
1582
 
1521
 
#: ../src/virtManager/details.py:843
 
1583
#: ../src/virtManager/details.py:965
1522
1584
msgid "Screenshot saved"
1523
1585
msgstr "स्क्रीनशॉट सुरक्षित केला"
1524
1586
 
1525
 
#: ../src/virtManager/details.py:1094
 
1587
#: ../src/virtManager/details.py:1297
1526
1588
#, python-format
1527
1589
msgid "Error building pin list: %s"
1528
1590
msgstr "pin सूची बिल्ड करतेवेळी त्रुटी: %s"
1529
1591
 
1530
 
#: ../src/virtManager/details.py:1100
 
1592
#: ../src/virtManager/details.py:1303
1531
1593
#, python-format
1532
1594
msgid "Error pinning vcpus: %s"
1533
1595
msgstr "vcpus करीता पिनींग करतेवेळी त्रुटी: %s"
1534
1596
 
1535
 
#: ../src/virtManager/details.py:1135
 
1597
#: ../src/virtManager/details.py:1337
1536
1598
#, python-format
1537
1599
msgid "Error changing autostart value: %s"
1538
1600
msgstr "स्वयंप्रारंभ मुल्य बदलवितेवेळी त्रुटी आढळली: %s"
1539
1601
 
1540
 
#: ../src/virtManager/details.py:1180
 
1602
#: ../src/virtManager/details.py:1399
1541
1603
msgid "Are you sure you want to remove this device?"
1542
1604
msgstr "तुम्हाला नक्की हे साधण काढून टाकायचे?"
1543
1605
 
1544
 
#: ../src/virtManager/details.py:1181 ../src/virtManager/engine.py:533
1545
 
#: ../src/virtManager/engine.py:557 ../src/virtManager/engine.py:603
1546
 
#: ../src/virtManager/engine.py:627
 
1606
#: ../src/virtManager/details.py:1400 ../src/virtManager/engine.py:752
 
1607
#: ../src/virtManager/engine.py:776 ../src/virtManager/engine.py:822
 
1608
#: ../src/virtManager/engine.py:846
1547
1609
msgid "Don't ask me again."
1548
1610
msgstr "पुनः विचारू नका."
1549
1611
 
1550
 
#: ../src/virtManager/details.py:1193
 
1612
#: ../src/virtManager/details.py:1412
1551
1613
#, python-format
1552
1614
msgid "Error Removing Device: %s"
1553
1615
msgstr "साधण काढून टाकतेवेळी त्रुटी: %s"
1554
1616
 
1555
 
#: ../src/virtManager/details.py:1208
 
1617
#: ../src/virtManager/details.py:1427
1556
1618
msgid "Device could not be removed from the running machine."
1557
1619
msgstr "कार्यरत मशीन पासून साधण काढून टाकणे अशक्य."
1558
1620
 
1559
 
#: ../src/virtManager/details.py:1209
 
1621
#: ../src/virtManager/details.py:1428
1560
1622
msgid "This change will take effect after the next VM reboot"
1561
1623
msgstr "पुढील VM रिबूट नंतर या बदलाचा प्रभाव दिसेल"
1562
1624
 
1563
 
#: ../src/virtManager/details.py:1257
 
1625
#: ../src/virtManager/details.py:1476
1564
1626
#, python-format
1565
1627
msgid "Error changing VM configuration: %s"
1566
1628
msgstr "VM संरचना बदलतेवेळी त्रुटी: %s"
1567
1629
 
1568
 
#: ../src/virtManager/details.py:1264
 
1630
#: ../src/virtManager/details.py:1483
1569
1631
msgid "Some changes may require a guest reboot to take effect."
1570
1632
msgstr "काहिक बदलावांच्या परिणामकरीता अतिथी द्वारे रिबूट आवश्यक आहे."
1571
1633
 
1572
 
#: ../src/virtManager/details.py:1267
 
1634
#: ../src/virtManager/details.py:1486
1573
1635
msgid "These changes will take effect after the next guest reboot."
1574
1636
msgstr "या बदलावांचा प्रभाव पुढील अतिथी रिबूट नंतर होईल."
1575
1637
 
1576
 
#: ../src/virtManager/details.py:1440
 
1638
#: ../src/virtManager/details.py:1656
1577
1639
msgid "VCPU info only available for running domain."
1578
1640
msgstr "VCPU माहिती फक्त कार्यरत क्षेत्रकरीता उपलब्ध होते."
1579
1641
 
1580
 
#: ../src/virtManager/details.py:1442
 
1642
#: ../src/virtManager/details.py:1658
1581
1643
msgid "Virtual machine does not support runtime VPCU info."
1582
1644
msgstr "वर्च्युअल मशीन रनटाइम VPCU माहिती करीता समर्थन पुरवत नाही."
1583
1645
 
1584
 
#: ../src/virtManager/details.py:1447
 
1646
#: ../src/virtManager/details.py:1663
1585
1647
#, python-format
1586
1648
msgid "Error getting VCPU info: %s"
1587
1649
msgstr "VCPU माहिती प्राप्त करतेवेळी त्रुटी: %s"
1588
1650
 
1589
 
#: ../src/virtManager/details.py:1569
 
1651
#: ../src/virtManager/details.py:1800
1590
1652
msgid "Xen Mouse"
1591
1653
msgstr "Xen माऊस"
1592
1654
 
1593
 
#: ../src/virtManager/details.py:1571
 
1655
#: ../src/virtManager/details.py:1802
1594
1656
msgid "PS/2 Mouse"
1595
1657
msgstr "PS/2 माऊस"
1596
1658
 
1597
 
#: ../src/virtManager/details.py:1576
 
1659
#: ../src/virtManager/details.py:1807
1598
1660
msgid "Absolute Movement"
1599
1661
msgstr "पूर्णतया स्थानांतरन"
1600
1662
 
1601
 
#: ../src/virtManager/details.py:1578
 
1663
#: ../src/virtManager/details.py:1809
1602
1664
msgid "Relative Movement"
1603
1665
msgstr "परस्पर स्थानांतरन"
1604
1666
 
1605
 
#: ../src/virtManager/details.py:1601
 
1667
#: ../src/virtManager/details.py:1832
1606
1668
msgid "Automatically allocated"
1607
1669
msgstr "आपोआप वाटप केले"
1608
1670
 
1609
 
#: ../src/virtManager/details.py:1640
 
1671
#: ../src/virtManager/details.py:1873
1610
1672
msgid "Primary Console"
1611
1673
msgstr "प्राथमीक कंसोल"
1612
1674
 
1613
 
#: ../src/virtManager/details.py:1873
 
1675
#: ../src/virtManager/details.py:2089
1614
1676
msgid "Tablet"
1615
1677
msgstr "टॅबलेट"
1616
1678
 
1617
 
#: ../src/virtManager/details.py:1876
 
1679
#: ../src/virtManager/details.py:2092
1618
1680
msgid "Mouse"
1619
1681
msgstr "माऊस"
1620
1682
 
1621
 
#: ../src/virtManager/details.py:1878 ../src/vmm-details.glade.h:53
 
1683
#: ../src/virtManager/details.py:2094 ../src/vmm-details.glade.h:53
1622
1684
msgid "Input"
1623
1685
msgstr "इन्पुट"
1624
1686
 
1625
 
#: ../src/virtManager/details.py:1886
 
1687
#: ../src/virtManager/details.py:2102
1626
1688
#, python-format
1627
1689
msgid "Display %s"
1628
1690
msgstr "%s दाखवा"
1629
1691
 
1630
 
#: ../src/virtManager/details.py:1893
 
1692
#: ../src/virtManager/details.py:2109
1631
1693
#, python-format
1632
1694
msgid "Sound: %s"
1633
1695
msgstr "आवाज: %s"
1634
1696
 
1635
 
#: ../src/virtManager/details.py:1990
1636
 
msgid "No Boot Device"
1637
 
msgstr "बूट साधण नाही"
1638
 
 
1639
 
#: ../src/virtManager/domain.py:793 ../src/virtManager/domain.py:2149
 
1697
#: ../src/virtManager/domain.py:809 ../src/virtManager/domain.py:2241
1640
1698
#, python-format
1641
1699
msgid "Unknown device type '%s'"
1642
1700
msgstr "अपरिचीत साधण प्रकार '%s'"
1643
1701
 
1644
 
#: ../src/virtManager/domain.py:796
 
1702
#: ../src/virtManager/domain.py:812
1645
1703
#, python-format
1646
1704
msgid "Couldn't build xpath for device %s:%s"
1647
1705
msgstr "साधण %s करीता xpath बिल्ड करणे अशक्य:%s"
1648
1706
 
1649
 
#: ../src/virtManager/domain.py:821
 
1707
#: ../src/virtManager/domain.py:837
1650
1708
#, python-format
1651
1709
msgid "Could not find device %s"
1652
1710
msgstr "साधण %s आढळले नाही"
1653
1711
 
1654
 
#: ../src/virtManager/domain.py:1051
 
1712
#: ../src/virtManager/domain.py:1086
1655
1713
msgid "Running"
1656
1714
msgstr "चालू आहे"
1657
1715
 
1658
 
#: ../src/virtManager/domain.py:1053
 
1716
#: ../src/virtManager/domain.py:1088
1659
1717
msgid "Paused"
1660
1718
msgstr "थांबलेले"
1661
1719
 
1662
 
#: ../src/virtManager/domain.py:1055
 
1720
#: ../src/virtManager/domain.py:1090
1663
1721
msgid "Shuting Down"
1664
1722
msgstr "शट डाउन करत आहे"
1665
1723
 
1666
 
#: ../src/virtManager/domain.py:1057
 
1724
#: ../src/virtManager/domain.py:1092
1667
1725
msgid "Shutoff"
1668
1726
msgstr "शटऑफ"
1669
1727
 
1670
 
#: ../src/virtManager/domain.py:1059
 
1728
#: ../src/virtManager/domain.py:1094
1671
1729
msgid "Crashed"
1672
1730
msgstr "क्रॅश्ड"
1673
1731
 
1674
 
#: ../src/virtManager/domain.py:2158
 
1732
#: ../src/virtManager/domain.py:2250
1675
1733
#, fuzzy
1676
1734
msgid "Did not find selected device."
1677
1735
msgstr "साधण %s आढळले नाही"
1678
1736
 
1679
 
#: ../src/virtManager/engine.py:372
 
1737
#: ../src/virtManager/engine.py:103
 
1738
msgid "Searching for available hypervisors..."
 
1739
msgstr ""
 
1740
 
 
1741
#: ../src/virtManager/engine.py:126
 
1742
#, python-format
 
1743
msgid ""
 
1744
"The following packages are not installed:\n"
 
1745
"%s\n"
 
1746
"\n"
 
1747
"These are required to create KVM guests locally.\n"
 
1748
"Would you like to install them now?"
 
1749
msgstr ""
 
1750
 
 
1751
#: ../src/virtManager/engine.py:131
 
1752
msgid "Packages required for KVM usage"
 
1753
msgstr ""
 
1754
 
 
1755
#: ../src/virtManager/engine.py:140
 
1756
#, fuzzy, python-format
 
1757
msgid "Error talking to PackageKit: %s"
 
1758
msgstr "क्षेत्र सुरू करतेवेळी त्रुटी आढळली: %s"
 
1759
 
 
1760
#. Manager fail message
 
1761
#: ../src/virtManager/engine.py:290
 
1762
#, fuzzy
 
1763
msgid ""
 
1764
"Could not detect a default hypervisor. Make\n"
 
1765
"sure the appropriate virtualization packages\n"
 
1766
"are installed (kvm, qemu, libvirt, etc.), and\n"
 
1767
"that libvirtd is running.\n"
 
1768
"\n"
 
1769
"A hypervisor connection can be manually\n"
 
1770
"added via File->Add Connection"
 
1771
msgstr ""
 
1772
"मुलभूत जुळवणी वापरू शकले नाही. योग्य आभासीकरण संकुल (kvm, qemu, उदा.)प्रतिष्ठापीत आहे व "
 
1773
"libvirtd त्यानुरूप पुन्ह चालू केले याची खात्री करा.\n"
 
1774
"\n"
 
1775
"हायपरवाइजर जुळवणी \n"
 
1776
"फाइल ->जुळवणी समावेष करा, यानुरूप स्वहस्ते समावेष केले जाऊ शकते"
 
1777
 
 
1778
#: ../src/virtManager/engine.py:321
 
1779
msgid ""
 
1780
"Libvirt was just installed, so the 'libvirtd' service will\n"
 
1781
"will need to be started. This can be done with one \n"
 
1782
"of the following:\n"
 
1783
"\n"
 
1784
"- From GNOME menus: System->Administration->Services\n"
 
1785
"- From the terminal: su -c 'service libvirtd restart'\n"
 
1786
"- Restart your computer\n"
 
1787
"\n"
 
1788
"virt-manager will connect to libvirt on the next application\n"
 
1789
"start up."
 
1790
msgstr ""
 
1791
 
 
1792
#: ../src/virtManager/engine.py:329
 
1793
#, fuzzy
 
1794
msgid "Libvirt service must be started"
 
1795
msgstr "साधण निवडले पाहिजे."
 
1796
 
 
1797
#: ../src/virtManager/engine.py:586
1680
1798
#, python-format
1681
1799
msgid "Error bringing up domain details: %s"
1682
1800
msgstr "क्षेत्र तपशील सक्रीय करतेवेळी त्रुटी आढळली: %s"
1683
1801
 
1684
 
#: ../src/virtManager/engine.py:485
 
1802
#: ../src/virtManager/engine.py:705
1685
1803
#, python-format
1686
1804
msgid "Unknown connection URI %s"
1687
1805
msgstr "अपरिचीत जुळवणी URI %s"
1688
1806
 
1689
1807
#. FIXME: This should work with remote storage stuff
1690
 
#: ../src/virtManager/engine.py:493
 
1808
#: ../src/virtManager/engine.py:712
1691
1809
msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported."
1692
1810
msgstr "दूर्रस्थ जुळवणी वरील आभासी मशीन संचयन करीता अजूनही समर्थीत नाही."
1693
1811
 
1694
 
#: ../src/virtManager/engine.py:500
 
1812
#: ../src/virtManager/engine.py:719
1695
1813
msgid "Save Virtual Machine"
1696
1814
msgstr "आभासी मशीन सुरक्षित करा"
1697
1815
 
1698
 
#: ../src/virtManager/engine.py:509
 
1816
#: ../src/virtManager/engine.py:728
1699
1817
msgid "Saving Virtual Machine"
1700
1818
msgstr "आभासी मशीन सुरक्षित करत आहे"
1701
1819
 
1702
 
#: ../src/virtManager/engine.py:514
 
1820
#: ../src/virtManager/engine.py:733
1703
1821
#, python-format
1704
1822
msgid "Error saving domain: %s"
1705
1823
msgstr "क्षेत्र संचयन करतेवेळी त्रुटी आढळली: %s"
1706
1824
 
1707
 
#: ../src/virtManager/engine.py:529
 
1825
#: ../src/virtManager/engine.py:748
1708
1826
#, python-format
1709
1827
msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?"
1710
1828
msgstr "तुम्हाला नक्की '%s' जबरन बंद टाकायचे?"
1711
1829
 
1712
 
#: ../src/virtManager/engine.py:531
 
1830
#: ../src/virtManager/engine.py:750
1713
1831
msgid ""
1714
1832
"This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may "
1715
1833
"cause data loss."
1716
1834
msgstr "यामुळे VM लगेचच OS ला बंद न केल्यावरही बंद होईल व माहिती सुद्धा लुप्त होऊ शकते."
1717
1835
 
1718
 
#: ../src/virtManager/engine.py:545 ../src/virtManager/engine.py:615
1719
 
#: ../src/virtManager/engine.py:639
 
1836
#: ../src/virtManager/engine.py:764 ../src/virtManager/engine.py:834
1720
1837
#, python-format
1721
1838
msgid "Error shutting down domain: %s"
1722
1839
msgstr "क्षेत्र बंद करतेवेळी त्रुटी आढळली: %s"
1723
1840
 
1724
 
#: ../src/virtManager/engine.py:555
 
1841
#: ../src/virtManager/engine.py:774
1725
1842
#, python-format
1726
1843
msgid "Are you sure you want to pause '%s'?"
1727
1844
msgstr "तुम्हाला नक्की '%s' बंद करायचे?"
1728
1845
 
1729
 
#: ../src/virtManager/engine.py:569
 
1846
#: ../src/virtManager/engine.py:788
1730
1847
#, python-format
1731
1848
msgid "Error pausing domain: %s"
1732
1849
msgstr "क्षेत्र स्तब्ध करतेवेळी त्रुटी आढळली: %s"
1733
1850
 
1734
 
#: ../src/virtManager/engine.py:580
 
1851
#: ../src/virtManager/engine.py:799
1735
1852
#, python-format
1736
1853
msgid "Error unpausing domain: %s"
1737
1854
msgstr "क्षेत्र अस्तब्ध करतेवेळी त्रुटी आढळली: %s"
1738
1855
 
1739
 
#: ../src/virtManager/engine.py:591
 
1856
#: ../src/virtManager/engine.py:810
1740
1857
#, python-format
1741
1858
msgid "Error starting domain: %s"
1742
1859
msgstr "क्षेत्र सुरू करतेवेळी त्रुटी आढळली: %s"
1743
1860
 
1744
 
#: ../src/virtManager/engine.py:601
 
1861
#: ../src/virtManager/engine.py:820
1745
1862
#, python-format
1746
1863
msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?"
1747
1864
msgstr "तुम्हाला नक्की '%s' बंद करायचे?"
1748
1865
 
1749
 
#: ../src/virtManager/engine.py:625
 
1866
#: ../src/virtManager/engine.py:844
1750
1867
#, python-format
1751
1868
msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?"
1752
1869
msgstr "तुम्हाला नक्की '%s' पुनः सुरू करायचे?"
1753
1870
 
1754
 
#: ../src/virtManager/engine.py:667
 
1871
#. Raise the original error message
 
1872
#: ../src/virtManager/engine.py:862 ../src/virtManager/engine.py:877
 
1873
#, fuzzy, python-format
 
1874
msgid "Error rebooting domain: %s"
 
1875
msgstr "क्षेत्र सुरू करतेवेळी त्रुटी आढळली: %s"
 
1876
 
 
1877
#: ../src/virtManager/engine.py:906
1755
1878
#, python-format
1756
1879
msgid "Error setting clone parameters: %s"
1757
1880
msgstr "क्लोन घटक सेटकरतेवेळी त्रुटी: %s"
1761
1884
msgstr "त्रुटी"
1762
1885
 
1763
1886
#. Expander section with details.
1764
 
#: ../src/virtManager/error.py:53 ../src/vmm-details.glade.h:36
 
1887
#: ../src/virtManager/error.py:53 ../src/vmm-details.glade.h:38
1765
1888
msgid "Details"
1766
1889
msgstr "तपशील"
1767
1890
 
1768
 
#: ../src/virtManager/error.py:116
 
1891
#: ../src/virtManager/error.py:120
1769
1892
msgid "Input Error"
1770
1893
msgstr "इन्पुट त्रुटी"
1771
1894
 
1772
 
#: ../src/virtManager/host.py:180
 
1895
#: ../src/virtManager/host.py:185
1773
1896
msgid "Copy Volume Path"
1774
1897
msgstr "खंड मार्ग प्रतिकृत करा"
1775
1898
 
1776
 
#: ../src/virtManager/host.py:267
1777
 
#, fuzzy
1778
 
msgid "Libvirt connection does not have interface support."
1779
 
msgstr "Libvirt आवृत्ती फिजीकल संवाद सूचीकरीता समर्थन पुरवत नाही."
1780
 
 
1781
 
#: ../src/virtManager/host.py:333
 
1899
#: ../src/virtManager/host.py:337
1782
1900
#, python-format
1783
1901
msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s"
1784
1902
msgstr "%(currentmem)s, %(maxmem)s पैकी"
1785
1903
 
1786
 
#: ../src/virtManager/host.py:360
 
1904
#: ../src/virtManager/host.py:354 ../src/virtManager/host.py:355
 
1905
#: ../src/virtManager/host.py:356
 
1906
#, fuzzy
 
1907
msgid "Connection not active."
 
1908
msgstr "जोडणी नीवडा"
 
1909
 
 
1910
#: ../src/virtManager/host.py:361
 
1911
#, fuzzy
 
1912
msgid "Libvirt connection does not support virtual network management."
 
1913
msgstr "साठा व्यवस्थापन करीता जुळवणी समर्थीत नाही."
 
1914
 
 
1915
#: ../src/virtManager/host.py:366
 
1916
#, fuzzy
 
1917
msgid "Libvirt connection does not support storage management."
 
1918
msgstr "साठा व्यवस्थापन करीता जुळवणी समर्थीत नाही."
 
1919
 
 
1920
#: ../src/virtManager/host.py:370
 
1921
#, fuzzy
 
1922
msgid "Libvirt connection does not support interface management."
 
1923
msgstr "साठा व्यवस्थापन करीता जुळवणी समर्थीत नाही."
 
1924
 
 
1925
#: ../src/virtManager/host.py:385
1787
1926
#, python-format
1788
1927
msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?"
1789
1928
msgstr "तुम्हाला नक्की नेटवर्क %s नेहमी करीता काढूण टाकायचे?"
1790
1929
 
1791
 
#: ../src/virtManager/host.py:367
 
1930
#: ../src/virtManager/host.py:392
1792
1931
#, python-format
1793
1932
msgid "Error deleting network: %s"
1794
1933
msgstr "नेटवर्क काढून टाकतेवेळी त्रुटी: %s"
1795
1934
 
1796
 
#: ../src/virtManager/host.py:378
 
1935
#: ../src/virtManager/host.py:403
1797
1936
#, python-format
1798
1937
msgid "Error starting network: %s"
1799
1938
msgstr "नेटवर्क सुरू करतेवेळी त्रुटी: %s"
1800
1939
 
1801
 
#: ../src/virtManager/host.py:389
 
1940
#: ../src/virtManager/host.py:414
1802
1941
#, python-format
1803
1942
msgid "Error stopping network: %s"
1804
1943
msgstr "नेटवर्क थांबवितेवेळी त्रुटी: %s"
1805
1944
 
1806
 
#: ../src/virtManager/host.py:398
 
1945
#: ../src/virtManager/host.py:423
1807
1946
#, python-format
1808
1947
msgid "Error launching network wizard: %s"
1809
1948
msgstr "नेटवर्क सहाय्यक दाखल करतेवेळी त्रुटी: %s"
1810
1949
 
1811
 
#: ../src/virtManager/host.py:409
 
1950
#: ../src/virtManager/host.py:434
1812
1951
#, python-format
1813
1952
msgid "Error setting net autostart: %s"
1814
1953
msgstr "नेट स्वयंप्रारंभ स्थापीत करतेवेळी त्रुटी: %s"
1815
1954
 
1816
 
#: ../src/virtManager/host.py:417 ../src/virtManager/host.py:466
1817
 
#: ../src/virtManager/host.py:653 ../src/virtManager/host.py:678
 
1955
#: ../src/virtManager/host.py:442 ../src/virtManager/host.py:506
 
1956
#: ../src/virtManager/host.py:692 ../src/virtManager/host.py:733
1818
1957
msgid "On Boot"
1819
1958
msgstr "बूट वेळी"
1820
1959
 
1821
 
#: ../src/virtManager/host.py:418 ../src/virtManager/host.py:466
1822
 
#: ../src/virtManager/host.py:501 ../src/virtManager/host.py:654
1823
 
#: ../src/virtManager/host.py:678 ../src/virtManager/host.py:711
 
1960
#: ../src/virtManager/host.py:443 ../src/virtManager/host.py:506
 
1961
#: ../src/virtManager/host.py:540 ../src/virtManager/host.py:693
 
1962
#: ../src/virtManager/host.py:733 ../src/virtManager/host.py:765
1824
1963
msgid "Never"
1825
1964
msgstr "कधिच नाही"
1826
1965
 
1827
 
#: ../src/virtManager/host.py:507
 
1966
#: ../src/virtManager/host.py:471
 
1967
#, fuzzy
 
1968
msgid "No virtual network selected."
 
1969
msgstr "आभासी नेटवर्क उपलब्ध नाही"
 
1970
 
 
1971
#: ../src/virtManager/host.py:481
 
1972
#, fuzzy, python-format
 
1973
msgid "Error selecting network: %s"
 
1974
msgstr "नेटवर्क काढून टाकतेवेळी त्रुटी: %s"
 
1975
 
 
1976
#: ../src/virtManager/host.py:546
1828
1977
msgid "Isolated virtual network"
1829
1978
msgstr "वेगळे आभासी नेटवर्क"
1830
1979
 
1831
 
#: ../src/virtManager/host.py:539 ../src/virtManager/host.py:549
 
1980
#: ../src/virtManager/host.py:578 ../src/virtManager/host.py:588
1832
1981
#, python-format
1833
1982
msgid "Error starting pool '%s': %s"
1834
1983
msgstr "संग्रह '%s' प्रारंभ करतेवेळी त्रुटी: %s"
1835
1984
 
1836
 
#: ../src/virtManager/host.py:558
 
1985
#: ../src/virtManager/host.py:597
1837
1986
#, python-format
1838
1987
msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?"
1839
1988
msgstr "तुम्हाला नक्की %s संग्रह नेहमी करीता काढूण टाकायचे?"
1840
1989
 
1841
 
#: ../src/virtManager/host.py:565
 
1990
#: ../src/virtManager/host.py:604
1842
1991
#, python-format
1843
1992
msgid "Error deleting pool: %s"
1844
1993
msgstr "संग्रह काढून टाकतेवेळी त्रुटी: %s"
1845
1994
 
1846
 
#: ../src/virtManager/host.py:573
 
1995
#: ../src/virtManager/host.py:612
1847
1996
#, python-format
1848
1997
msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?"
1849
1998
msgstr "तुम्हाला नक्की खंड %s नेहमी करीता काढूण टाकायचे?"
1850
1999
 
1851
 
#: ../src/virtManager/host.py:582
 
2000
#: ../src/virtManager/host.py:621
1852
2001
#, python-format
1853
2002
msgid "Error deleting volume: %s"
1854
2003
msgstr "खंड काढून टाकतेवेळी त्रुटी: %s"
1855
2004
 
1856
 
#: ../src/virtManager/host.py:593
 
2005
#: ../src/virtManager/host.py:632
1857
2006
#, python-format
1858
2007
msgid "Error launching pool wizard: %s"
1859
2008
msgstr "संग्रह सहाय्यक दाखल करतेवेळी त्रुटी: %s"
1860
2009
 
1861
 
#: ../src/virtManager/host.py:608 ../src/virtManager/storagebrowse.py:274
 
2010
#: ../src/virtManager/host.py:647 ../src/virtManager/storagebrowse.py:273
1862
2011
#, python-format
1863
2012
msgid "Error launching volume wizard: %s"
1864
2013
msgstr "आवाज सहाय्यक दाखल करतेवेळी त्रुटी: %s"
1865
2014
 
1866
 
#: ../src/virtManager/host.py:645
 
2015
#: ../src/virtManager/host.py:684
1867
2016
#, python-format
1868
2017
msgid "Error setting pool autostart: %s"
1869
2018
msgstr "संग्रह स्वयंप्रारंभ स्थापन करतेवेळी त्रुटी: %s"
1870
2019
 
1871
 
#: ../src/virtManager/host.py:775
 
2020
#: ../src/virtManager/host.py:705
 
2021
#, fuzzy
 
2022
msgid "No storage pool selected."
 
2023
msgstr "संवाद निर्देशीत करायला हवे."
 
2024
 
 
2025
#: ../src/virtManager/host.py:715
 
2026
#, fuzzy, python-format
 
2027
msgid "Error selecting pool: %s"
 
2028
msgstr "संग्रह काढून टाकतेवेळी त्रुटी: %s"
 
2029
 
 
2030
#: ../src/virtManager/host.py:829
1872
2031
#, fuzzy, python-format
1873
2032
msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?"
1874
2033
msgstr "तुम्हाला नक्की '%s' बंद करायचे?"
1875
2034
 
1876
 
#: ../src/virtManager/host.py:777 ../src/virtManager/host.py:803
 
2035
#: ../src/virtManager/host.py:831 ../src/virtManager/host.py:857
1877
2036
#, fuzzy
1878
2037
msgid "Don't ask me again for interface start/stop."
1879
2038
msgstr "पुनः विचारू नका."
1880
2039
 
1881
 
#: ../src/virtManager/host.py:788
 
2040
#: ../src/virtManager/host.py:842
1882
2041
#, fuzzy, python-format
1883
2042
msgid "Error stopping interface '%s': %s"
1884
2043
msgstr "क्षेत्र '%s' पूर्वस्थितीत आणतेवेळी त्रुटी आढळली: %s"
1885
2044
 
1886
 
#: ../src/virtManager/host.py:801
 
2045
#: ../src/virtManager/host.py:855
1887
2046
#, fuzzy, python-format
1888
2047
msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?"
1889
2048
msgstr "तुम्हाला नक्की '%s' पुनः सुरू करायचे?"
1890
2049
 
1891
 
#: ../src/virtManager/host.py:814
 
2050
#: ../src/virtManager/host.py:868
1892
2051
#, fuzzy, python-format
1893
2052
msgid "Error starting interface '%s': %s"
1894
2053
msgstr "संग्रह '%s' प्रारंभ करतेवेळी त्रुटी: %s"
1895
2054
 
1896
 
#: ../src/virtManager/host.py:823
 
2055
#: ../src/virtManager/host.py:877
1897
2056
#, fuzzy, python-format
1898
2057
msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?"
1899
2058
msgstr "तुम्हाला नक्की नेटवर्क %s नेहमी करीता काढूण टाकायचे?"
1900
2059
 
1901
 
#: ../src/virtManager/host.py:832
 
2060
#: ../src/virtManager/host.py:886
1902
2061
#, fuzzy, python-format
1903
2062
msgid "Error deleting interface: %s"
1904
2063
msgstr "नेटवर्क काढून टाकतेवेळी त्रुटी: %s"
1905
2064
 
1906
 
#: ../src/virtManager/host.py:841
 
2065
#: ../src/virtManager/host.py:895
1907
2066
#, fuzzy, python-format
1908
2067
msgid "Error launching interface wizard: %s"
1909
2068
msgstr "नेटवर्क सहाय्यक दाखल करतेवेळी त्रुटी: %s"
1910
2069
 
1911
 
#: ../src/virtManager/host.py:872
 
2070
#: ../src/virtManager/host.py:926
1912
2071
#, fuzzy, python-format
1913
2072
msgid "Error setting interface startmode: %s"
1914
2073
msgstr "नेट स्वयंप्रारंभ स्थापीत करतेवेळी त्रुटी: %s"
1915
2074
 
1916
 
#: ../src/virtManager/host.py:892
 
2075
#: ../src/virtManager/host.py:946
1917
2076
#, fuzzy
1918
2077
msgid "No interface selected."
1919
2078
msgstr "संवाद निर्देशीत करायला हवे."
1920
2079
 
1921
 
#: ../src/virtManager/manager.py:209
1922
 
msgid ""
1923
 
"Could not populate a default connection. Make sure the appropriate "
1924
 
"virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd "
1925
 
"has been restarted to notice the changes.\n"
1926
 
"\n"
1927
 
"A hypervisor connection can be manually added via \n"
1928
 
"File->Add Connection"
1929
 
msgstr ""
1930
 
"मुलभूत जुळवणी वापरू शकले नाही. योग्य आभासीकरण संकुल (kvm, qemu, उदा.)प्रतिष्ठापीत आहे व "
1931
 
"libvirtd त्यानुरूप पुन्ह चालू केले याची खात्री करा.\n"
1932
 
"\n"
1933
 
"हायपरवाइजर जुळवणी \n"
1934
 
"फाइल ->जुळवणी समावेष करा, यानुरूप स्वहस्ते समावेष केले जाऊ शकते"
1935
 
 
1936
 
#: ../src/virtManager/manager.py:233
1937
 
msgid "Error determining default hypervisor."
1938
 
msgstr "मुलभूत हायपरवाइजर शोधतेवेळी त्रुटी आढळली."
1939
 
 
1940
 
#: ../src/virtManager/manager.py:234
1941
 
msgid "Startup Error"
1942
 
msgstr "स्टार्टअप त्रुटी"
1943
 
 
1944
 
#: ../src/virtManager/manager.py:316 ../src/virtManager/systray.py:137
1945
 
#: ../src/vmm-details.glade.h:125 ../src/vmm-manager.glade.h:19
 
2080
#: ../src/virtManager/host.py:957
 
2081
#, fuzzy, python-format
 
2082
msgid "Error selecting interface: %s"
 
2083
msgstr "नेटवर्क काढून टाकतेवेळी त्रुटी: %s"
 
2084
 
 
2085
#: ../src/virtManager/manager.py:302 ../src/virtManager/systray.py:171
 
2086
#: ../src/vmm-details.glade.h:126 ../src/vmm-manager.glade.h:21
1946
2087
msgid "_Run"
1947
2088
msgstr "चालवा(_R)"
1948
2089
 
1949
 
#: ../src/virtManager/manager.py:322 ../src/virtManager/systray.py:124
1950
 
#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:18
 
2090
#: ../src/virtManager/manager.py:308 ../src/virtManager/systray.py:158
 
2091
#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:20
1951
2092
msgid "_Pause"
1952
2093
msgstr "थांबा(_P)"
1953
2094
 
1954
 
#: ../src/virtManager/manager.py:329
 
2095
#: ../src/virtManager/manager.py:315
1955
2096
msgid "R_esume"
1956
2097
msgstr "पुनः सुरू करा (_e)"
1957
2098
 
1958
 
#: ../src/virtManager/manager.py:336 ../src/virtManager/manager.py:348
1959
 
#: ../src/virtManager/systray.py:151 ../src/virtManager/systray.py:169
1960
 
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:422
 
2099
#: ../src/virtManager/manager.py:322 ../src/virtManager/manager.py:334
 
2100
#: ../src/virtManager/systray.py:185 ../src/virtManager/systray.py:203
 
2101
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:612
1961
2102
msgid "_Shut Down"
1962
2103
msgstr "पूर्णपणे बंद करा (_S)"
1963
2104
 
1964
2105
#. Shutdown menu
1965
 
#: ../src/virtManager/manager.py:342 ../src/virtManager/systray.py:144
1966
 
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:416 ../src/vmm-details.glade.h:123
 
2106
#: ../src/virtManager/manager.py:328 ../src/virtManager/systray.py:178
 
2107
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:606 ../src/vmm-details.glade.h:124
1967
2108
msgid "_Reboot"
1968
2109
msgstr "रिबूट (_R)"
1969
2110
 
1970
 
#: ../src/virtManager/manager.py:355 ../src/virtManager/systray.py:158
1971
 
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:428 ../src/vmm-details.glade.h:113
 
2111
#: ../src/virtManager/manager.py:341 ../src/virtManager/systray.py:192
 
2112
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:618 ../src/vmm-details.glade.h:114
1972
2113
msgid "_Force Off"
1973
2114
msgstr "जबरनरित्या बंद करा (_F)"
1974
2115
 
1975
 
#: ../src/virtManager/manager.py:371 ../src/vmm-details.glade.h:118
 
2116
#: ../src/virtManager/manager.py:352 ../src/vmm-details.glade.h:110
 
2117
msgid "_Clone"
 
2118
msgstr "क्लोन (_C)"
 
2119
 
 
2120
#: ../src/virtManager/manager.py:357 ../src/vmm-details.glade.h:119
1976
2121
msgid "_Migrate..."
1977
2122
msgstr "स्थानांतरीत करा (_M)..."
1978
2123
 
1979
 
#: ../src/virtManager/manager.py:424 ../src/vmm-details.glade.h:111
 
2124
#: ../src/virtManager/manager.py:362
 
2125
#, fuzzy
 
2126
msgid "_Delete"
 
2127
msgstr "नष्ट करा"
 
2128
 
 
2129
#: ../src/virtManager/manager.py:410 ../src/vmm-details.glade.h:112
1980
2130
msgid "_Details"
1981
2131
msgstr "तपशील (_D)"
1982
2132
 
1983
 
#: ../src/virtManager/manager.py:448
 
2133
#: ../src/virtManager/manager.py:435
1984
2134
msgid "CPU usage"
1985
2135
msgstr "CPU वापर"
1986
2136
 
1987
 
#: ../src/virtManager/manager.py:449
 
2137
#: ../src/virtManager/manager.py:436
1988
2138
msgid "Disk I/O"
1989
2139
msgstr "डिस्क I/O"
1990
2140
 
1991
 
#: ../src/virtManager/manager.py:450
 
2141
#: ../src/virtManager/manager.py:437
1992
2142
msgid "Network I/O"
1993
2143
msgstr "नेटवर्क I/O"
1994
2144
 
1995
 
#: ../src/virtManager/manager.py:627
 
2145
#: ../src/virtManager/manager.py:614
1996
2146
msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported"
1997
2147
msgstr "दूर्रस्थ जुळवणी वरील आभासी मशीनचे पुन्हस्थापन अजूनही समर्थीत नाही"
1998
2148
 
1999
 
#: ../src/virtManager/manager.py:632
 
2149
#: ../src/virtManager/manager.py:619
2000
2150
msgid "Restore Virtual Machine"
2001
2151
msgstr "आभासी मशीन पुनःरक्षित करा"
2002
2152
 
2003
 
#: ../src/virtManager/manager.py:640
 
2153
#: ../src/virtManager/manager.py:627
2004
2154
msgid "Restoring Virtual Machine"
2005
2155
msgstr "आभासी मशीन पुनःरक्षित आहे"
2006
2156
 
2007
 
#: ../src/virtManager/manager.py:646
 
2157
#: ../src/virtManager/manager.py:633
2008
2158
msgid "Error restoring domain"
2009
2159
msgstr "क्षेत्र पूर्वस्थितीत आणतेवेळी त्रुटी"
2010
2160
 
2011
 
#: ../src/virtManager/manager.py:654
 
2161
#: ../src/virtManager/manager.py:641
2012
2162
#, python-format
2013
2163
msgid "Error restoring domain '%s': %s"
2014
2164
msgstr "क्षेत्र '%s' पूर्वस्थितीत आणतेवेळी त्रुटी आढळली: %s"
2015
2165
 
2016
 
#: ../src/virtManager/manager.py:671
 
2166
#: ../src/virtManager/manager.py:658
2017
2167
#, python-format
2018
2168
msgid ""
2019
2169
"This will remove the connection:\n"
2028
2178
"\n"
2029
2179
"तुम्ही नक्की असे करायचे?"
2030
2180
 
2031
 
#: ../src/virtManager/manager.py:766
 
2181
#: ../src/virtManager/manager.py:753
2032
2182
msgid ""
2033
2183
"Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n"
2034
2184
"\n"
2036
2186
"Xen hypervisor/daemon शी जोडणी उघडण्यास असमर्थ.\n"
2037
2187
"\n"
2038
2188
 
2039
 
#: ../src/virtManager/manager.py:771 ../src/virtManager/manager.py:779
 
2189
#: ../src/virtManager/manager.py:758 ../src/virtManager/manager.py:766
2040
2190
msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure"
2041
2191
msgstr "आभासी मशीन व्यवस्थापक जोडणी अपयश"
2042
2192
 
2043
 
#: ../src/virtManager/manager.py:773
 
2193
#: ../src/virtManager/manager.py:760
2044
2194
msgid ""
2045
2195
"Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n"
2046
2196
"\n"
2048
2198
"libvirt व्यवस्थापन डीमनशी जुळवणी उघडू शकले नाही.\n"
2049
2199
"\n"
2050
2200
 
2051
 
#: ../src/virtManager/manager.py:828
 
2201
#: ../src/virtManager/manager.py:815
2052
2202
msgid "Double click to connect"
2053
2203
msgstr "जुळवणीकरीता दोनवेळा क्लिक करा"
2054
2204
 
2055
 
#: ../src/virtManager/manager.py:1126
 
2205
#: ../src/virtManager/manager.py:1116
2056
2206
msgid "Disabled in preferences dialog."
2057
2207
msgstr "आवड निवड संवाद मध्ये अकार्यान्वीत केले."
2058
2208
 
2059
 
#: ../src/virtManager/mediadev.py:102
2060
 
msgid "No media present"
2061
 
msgstr "मिडीया आढळले नाही"
2062
 
 
2063
2209
#: ../src/virtManager/mediadev.py:104
 
2210
#, fuzzy
 
2211
msgid "No media detected"
 
2212
msgstr "मिडीया आढळले नाही"
 
2213
 
 
2214
#: ../src/virtManager/mediadev.py:106
2064
2215
msgid "Media Unknown"
2065
2216
msgstr "अपरिचित मिडीया"
2066
2217
 
2138
2289
msgid "Isolated network"
2139
2290
msgstr "विलग जाळ"
2140
2291
 
2141
 
#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:133
 
2292
#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:132
2142
2293
msgid "Size"
2143
2294
msgstr "आकार"
2144
2295
 
2145
 
#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:140 ../src/vmm-create-pool.glade.h:7
 
2296
#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:139 ../src/vmm-create-pool.glade.h:7
2146
2297
msgid "Format"
2147
2298
msgstr "रूपण"
2148
2299
 
2149
 
#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:147
 
2300
#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:146
2150
2301
msgid "Used By"
2151
2302
msgstr "वापरलेले"
2152
2303
 
2153
 
#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:187
 
2304
#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:186
2154
2305
msgid "Cannot use local storage on remote connection."
2155
2306
msgstr "दूरस्थ जुळवणीवर स्थानीय स्टोरेज वापरणे अशक्य."
2156
2307
 
2157
 
#: ../src/virtManager/systray.py:130
 
2308
#: ../src/virtManager/systray.py:164
2158
2309
msgid "_Resume"
2159
2310
msgstr "पुनः चालू करा (_R)"
2160
2311
 
2161
 
#: ../src/virtManager/systray.py:285
 
2312
#: ../src/virtManager/systray.py:344
2162
2313
msgid "No virtual machines"
2163
2314
msgstr "आभासी मशीनस् आढळले नाही"
2164
2315
 
2165
 
#: ../src/virtManager/systray.py:334
 
2316
#: ../src/virtManager/systray.py:396
2166
2317
msgid "No VMs available"
2167
2318
msgstr "VMs आढळले नाही"
2168
2319
 
2169
 
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:64
 
2320
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:66
 
2321
msgid ""
 
2322
"Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will "
 
2323
"be quicker. \n"
 
2324
"\n"
 
2325
"Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the "
 
2326
"maximum image size exceeds available storage space."
 
2327
msgstr ""
 
2328
"संपूर्णतया साठा वाटप करण्यास जास्त वेळ लागू शकतो, परंतु OS प्रतिष्ठापन पद्धत खूपच पटकन "
 
2329
"होते. \n"
 
2330
"\n"
 
2331
"कमाल प्रतिमा आकार उपलब्ध साठा जागा पेक्षा जास्त असल्यावर, वाटप न केल्यास आयोजक "
 
2332
"मशीनवर जागा संबंधित अडचणी निर्माण होऊ शकतात."
 
2333
 
 
2334
#. [xml value, label]
 
2335
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:186
 
2336
msgid "Hypervisor default"
 
2337
msgstr "मुलभूत हायपरवायजर"
 
2338
 
 
2339
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:204
2170
2340
msgid "Usermode networking"
2171
2341
msgstr "वापरकर्तामोड नेटवर्कींग"
2172
2342
 
2173
 
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:70
 
2343
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:210
2174
2344
msgid "Virtual network"
2175
2345
msgstr "आभासी नेटवर्क"
2176
2346
 
2177
 
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:152
 
2347
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:318
2178
2348
msgid "No virtual networks available"
2179
2349
msgstr "आभासी नेटवर्क उपलब्ध नाही"
2180
2350
 
2181
 
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:174
 
2351
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:340
2182
2352
msgid "(Empty bridge)"
2183
2353
msgstr "(रिकामे ब्रिज)"
2184
2354
 
2185
 
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:177
 
2355
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:343
2186
2356
msgid "Not bridged"
2187
2357
msgstr "जुळले नाही"
2188
2358
 
2189
 
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:179
 
2359
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:345
2190
2360
#, python-format
2191
2361
msgid "Host device %s %s"
2192
2362
msgstr "आयोजक साधण %s %s"
2193
2363
 
2194
 
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:210
 
2364
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:382
2195
2365
msgid "No networking."
2196
2366
msgstr "नेटवर्क नाही."
2197
2367
 
2198
 
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:227
 
2368
#. After all is said and done, add a manual bridge option
 
2369
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:387
 
2370
msgid "Specify shared device name"
 
2371
msgstr ""
 
2372
 
 
2373
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:406
2199
2374
msgid "Virtual Network is not active."
2200
2375
msgstr "आभासी जाळ सक्रीय नाही."
2201
2376
 
2202
 
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:228
 
2377
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:407
2203
2378
#, python-format
2204
2379
msgid ""
2205
2380
"Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?"
2206
2381
msgstr "आभासी नेटवर्क '%s' सक्रीय नाही. तुम्हाला नेटवर्क आता सुरू करायचे?"
2207
2382
 
2208
 
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:240
 
2383
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:419
2209
2384
#, python-format
2210
2385
msgid "Could not start virtual network '%s': %s"
2211
2386
msgstr "आभासी नेटवर्क '%s' प्रारंभ करणे अशक्य: %s"
2212
2387
 
2213
 
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:261
 
2388
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:440
2214
2389
msgid "Error with network parameters."
2215
2390
msgstr "जाळ बाब सह त्रुटी आढळली."
2216
2391
 
2217
 
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:266 ../src/virtManager/uihelpers.py:268
 
2392
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:445 ../src/virtManager/uihelpers.py:447
2218
2393
msgid "Mac address collision."
2219
2394
msgstr "Mac पत्ता विषमजुळवणी."
2220
2395
 
2221
 
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:269
 
2396
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:448
2222
2397
#, python-format
2223
2398
msgid "%s Are you sure you want to use this address?"
2224
2399
msgstr "%s तुम्हाला नक्की हा पत्ता वापरायचा आहे?"
2225
2400
 
2226
 
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:456
 
2401
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:500
 
2402
#, fuzzy
 
2403
msgid "No device present"
 
2404
msgstr "मिडीया आढळले नाही"
 
2405
 
 
2406
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:646
2227
2407
#, python-format
2228
2408
msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'."
2229
2409
msgstr "इम्यूलेटरकडे मार्ग '%s' करीता शोध परवानगी नसावे."
2230
2410
 
2231
 
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:458
 
2411
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:648
2232
2412
msgid "Do you want to correct this now?"
2233
2413
msgstr "तुम्हाला आत्ता हे योग्य करायचे?"
2234
2414
 
2235
 
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:459 ../src/virtManager/uihelpers.py:482
 
2415
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:649 ../src/virtManager/uihelpers.py:673
2236
2416
msgid "Don't ask about these directories again."
2237
2417
msgstr "या डिरेक्ट्रीज् बाबत पुनः विचारू नका."
2238
2418
 
2239
 
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:471
 
2419
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:662
2240
2420
msgid ""
2241
2421
"Errors were encountered changing permissions for the following directories:"
2242
2422
msgstr "खालील डिरेक्ट्रीज् करीता परवानगी बदलवतेवेळी त्रुटी आढळली:"
2243
2423
 
2244
 
#: ../src/virtManager/util.py:59
 
2424
#: ../src/virtManager/util.py:64
2245
2425
#, python-format
2246
2426
msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s"
2247
2427
msgstr "मुलभूत संचयन संग्रह '%s' बनवू शकले नाही: %s"
2270
2450
msgstr "<b>उपकरण घटक</b>"
2271
2451
 
2272
2452
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3
2273
 
msgid "<b>Physical Host Device</b>"
2274
 
msgstr "<b>वास्तविक यजमान साधण</b>"
2275
 
 
2276
 
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ../src/vmm-details.glade.h:13
2277
 
msgid "<b>Sound Device</b>"
2278
 
msgstr "<b>आवाज साधण</b>"
2279
 
 
2280
 
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5
2281
 
msgid "<b>Source:</b>"
2282
 
msgstr "<b>स्रोत:</b>"
2283
 
 
2284
 
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6
2285
 
msgid "<b>Target:</b>"
2286
 
msgstr "<b>लक्ष्य:</b>"
2287
 
 
2288
 
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7
2289
 
msgid "<b>Video Device</b>"
2290
 
msgstr "<b>चलचित्र उपकरण</b>"
2291
 
 
2292
 
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8
2293
 
msgid "<b>Virtual display</b>"
2294
 
msgstr "<b>आभासी प्रदर्शन</b>"
2295
 
 
2296
 
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9
2297
 
msgid "<b>Virtual pointer</b>"
2298
 
msgstr "<b>आभासी पॉईन्टर</b>"
2299
 
 
2300
 
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10
2301
 
msgid "<small><b>Example:</b> /dev/hdc2</small>"
2302
 
msgstr "<small><b>उदाहरण:</b> /dev/hdc2</small>"
2303
 
 
2304
 
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11
2305
2453
msgid ""
2306
2454
"<small><b>Tip:</b> Automatically allocating the port ensures that every "
2307
2455
"virtual machine uses a unique port. If two machines try to use the same "
2311
2459
"आहे याची खात्री होते. दोन मशीन समान पोर्ट वापरत असल्यास त्यापैकी एक सुरू होण्यास अपयशी "
2312
2460
"ठरेल.</small>"
2313
2461
 
2314
 
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12
 
2462
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4
2315
2463
msgid ""
2316
2464
"<small><b>Tip:</b> VNC server is strongly recommended because it allows the "
2317
2465
"virtual display to be embedded inside this application. It may also be used "
2321
2469
"सर्वरचा वापर ठामपणे सूचविला जातो. याचा वापर दूर्रस्थ यजमान पासून आभासी दृष्य करीता "
2322
2470
"प्रवेश करीता सुद्धा केला जाऊ शकतो.</small>"
2323
2471
 
2324
 
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13
 
2472
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5
2325
2473
msgid ""
2326
2474
"<small><b>Tip:</b>Adding a graphics tablet (and configuring it as the "
2327
2475
"default pointer in the virtual machine) will ensure the virtual cursor moves "
2331
2479
"संयोजीत केल्यास) आभासी कर्सर स्थानीय डेस्कटॉप कर्सरसह समरित्या हलतो याची खात्री करतो.</"
2332
2480
"small>"
2333
2481
 
2334
 
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14
2335
 
msgid ""
2336
 
"<small><b>Warning:</b>If you do not allocate the entire disk now, space will "
2337
 
"be allocated as needed while the virtual machine is running. If sufficient "
2338
 
"free space is not available on the host, this may result in data corruption "
2339
 
"on the virtual machine.</small>"
2340
 
msgstr ""
2341
 
"<small><b>सावधानता:</b> आभासी मशीन बनवतेवेळी पूर्णतया डिस्क जागा न वापरल्यास, जागा "
2342
 
"आवश्यकता नुरूप गेस्ट कार्यरत असतेवेळी वापरले जाईल. यजमान वरील पुरेशी जागा न आढळल्यास, "
2343
 
"आभासी मशील वरील माहिती सदोषीत होण्याची भिती असू शकते.</small>"
2344
 
 
2345
 
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15
 
2482
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6
2346
2483
msgid ""
2347
2484
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Adding Virtual "
2348
2485
"Hardware</span>"
2350
2487
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\"> आभासी हार्डवेअर "
2351
2488
"जोडत आहे </span>"
2352
2489
 
2353
 
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16
 
2490
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7
2354
2491
msgid ""
2355
2492
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Finish Adding "
2356
2493
"Virtual Hardware</span>"
2358
2495
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\"> आभासी हार्डवेअर "
2359
2496
"जोडत आहे </span>"
2360
2497
 
2361
 
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17
 
2498
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8
2362
2499
msgid ""
2363
2500
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Graphics</span>"
2364
2501
msgstr ""
2365
2502
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">चित्रलेख</span>"
2366
2503
 
2367
 
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18
 
2504
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9
2368
2505
msgid ""
2369
2506
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Host Device</"
2370
2507
"span>"
2372
2509
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">आयोजक साधण</"
2373
2510
"span>"
2374
2511
 
2375
 
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19
 
2512
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10
2376
2513
msgid ""
2377
2514
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Input</span>"
2378
2515
msgstr ""
2379
2516
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">इनपुट</span>"
2380
2517
 
2381
 
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20
 
2518
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11
2382
2519
msgid ""
2383
2520
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Network</span>"
2384
2521
msgstr ""
2385
2522
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">जाळ</span>"
2386
2523
 
2387
 
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21
 
2524
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12
2388
2525
msgid ""
2389
2526
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Sound</span>"
2390
2527
msgstr ""
2391
2528
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">आवाज</span>"
2392
2529
 
2393
 
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22
 
2530
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13
2394
2531
msgid ""
2395
2532
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Storage</span>"
2396
2533
msgstr ""
2397
2534
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">साठा</span>"
2398
2535
 
2399
 
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23
 
2536
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14
2400
2537
msgid ""
2401
2538
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Video Device</"
2402
2539
"span>"
2404
2541
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">चलचित्र उपकरण</"
2405
2542
"span>"
2406
2543
 
2407
 
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24
 
2544
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15
 
2545
#, fuzzy
 
2546
msgid ""
 
2547
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Watchdog "
 
2548
"Device</span>"
 
2549
msgstr ""
 
2550
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">चलचित्र उपकरण</"
 
2551
"span>"
 
2552
 
 
2553
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16
2408
2554
msgid "A_utomatically allocated"
2409
2555
msgstr "स्वयं वाटप केले (_u)"
2410
2556
 
2411
 
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25
 
2557
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17
 
2558
#, fuzzy
 
2559
msgid "Ac_tion:"
 
2560
msgstr "ठिकाण (_a):"
 
2561
 
 
2562
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18
2412
2563
msgid "Add new virtual hardware"
2413
2564
msgstr "नविन आभासी हार्डवेअर जोडा"
2414
2565
 
2415
 
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26
2416
 
msgid "Allocate entire virtual disk now"
2417
 
msgstr "पूर्णतया आभासी डिस्क आता वाटप करायचे"
2418
 
 
2419
 
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27
2420
 
msgid "B_lock device (partition):"
2421
 
msgstr "ब्लॉक साधण (विभागणी) (_B):"
2422
 
 
2423
 
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28
2424
 
msgid "Browse..."
2425
 
msgstr "संचार करा..."
2426
 
 
2427
 
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29
 
2566
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 ../src/vmm-create.glade.h:10
 
2567
msgid "B_rowse..."
 
2568
msgstr "तपासा (_r)..."
 
2569
 
 
2570
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 ../src/vmm-create.glade.h:14
 
2571
msgid "C_reate a disk image on the computer's hard drive"
 
2572
msgstr "संगणकाच्या हार्ड ड्राइव्हवर डिस्क प्रतिमा बनवा (_r)"
 
2573
 
 
2574
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21
2428
2575
msgid "D_evice model:"
2429
2576
msgstr "साधण मॉडेल (_e):"
2430
2577
 
2431
 
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30
 
2578
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22
2432
2579
msgid "Device Type Field"
2433
2580
msgstr "साधण प्रकार गुणविशेष"
2434
2581
 
2435
 
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31
 
2582
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23
2436
2583
msgid "Device _Type:"
2437
2584
msgstr "साधण प्रकार (_T):"
2438
2585
 
2439
 
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32
2440
 
msgid "F_ile (disk image):"
2441
 
msgstr "फाइल (डिस्क प्रतिमा) (_i):"
2442
 
 
2443
 
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33
2444
 
msgid "File Location Field"
2445
 
msgstr "फाइल स्थान गुणविशेष"
2446
 
 
2447
 
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34
2448
 
msgid "File Size Field"
2449
 
msgstr "फाइल आकार गुणविशेष"
2450
 
 
2451
 
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35
 
2586
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24
2452
2587
msgid "H_ost:"
2453
2588
msgstr "यजमान (_o):"
2454
2589
 
2455
 
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36
 
2590
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25
2456
2591
msgid "Ha_rdware type:"
2457
2592
msgstr "हार्डवेअर प्रकार (_r):"
2458
2593
 
2459
 
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37
 
2594
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26
2460
2595
msgid "Hardware Type Select"
2461
2596
msgstr "हार्डवेअर प्रकार नीवडा"
2462
2597
 
2463
 
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38
2464
 
msgid "Host device:"
2465
 
msgstr "यजमान साधण:"
2466
 
 
2467
 
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39
 
2598
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27
2468
2599
msgid "Listen on all public network interfaces "
2469
2600
msgstr "सर्व फिजीकल नेटवर्क संवादपट करीता ऐका "
2470
2601
 
2471
 
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40
2472
 
msgid "Loc_ation:"
2473
 
msgstr "ठिकाण (_a):"
2474
 
 
2475
 
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41
 
2602
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28
2476
2603
msgid "MAC Address Field"
2477
2604
msgstr "MAC पत्ता गुणविशेष"
2478
2605
 
2479
 
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 ../src/vmm-create-vol.glade.h:19
2480
 
#: ../src/vmm-create.glade.h:27 ../src/vmm-details.glade.h:56
2481
 
msgid "MB"
2482
 
msgstr "MB"
2483
 
 
2484
 
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43
 
2606
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29
2485
2607
msgid "Pa_ssword:"
2486
2608
msgstr "पासवर्ड (_s):"
2487
2609
 
2488
 
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44
2489
 
msgid "Partition Location Field"
2490
 
msgstr "विभाजन स्थान गुणविशेष"
2491
 
 
2492
 
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45
 
2610
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30
2493
2611
msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display."
2494
2612
msgstr "कृपया आभासी दृष्यचे अवलोकन कुठल्या रिती असावे ते निश्चित करा."
2495
2613
 
2496
 
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46
 
2614
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31
2497
2615
msgid ""
2498
2616
"Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system "
2499
2617
"for your new virtual storage device."
2501
2619
"नविन आभासी संचयन साधण करीता कृपया वास्तविक यजमान प्रणाली वरील जागा कशी वापरायची "
2502
2620
"ते दर्शवा."
2503
2621
 
2504
 
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47
 
2622
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32
2505
2623
msgid ""
2506
2624
"Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to "
2507
2625
"the host network."
2508
2626
msgstr "कृपया यजमान नेटवर्कशी तुमचे आभासी नेटवर्क साधण कुठल्यारिती जुळवायचे ते दर्शवा."
2509
2627
 
2510
 
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48
 
2628
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33
2511
2629
msgid ""
2512
2630
"Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual "
2513
2631
"machine."
2514
2632
msgstr "कृपया आभासी मशीनशी कुठल्या प्रकारचे पॉईन्टर साधण जुळवायचे ते दर्शवा."
2515
2633
 
2516
 
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49
 
2634
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34
2517
2635
msgid ""
2518
2636
"Please indicate what physical device\n"
2519
2637
"to connect to the virtual machine."
2521
2639
"कृपया आभासी मशीन सह कुठल्या प्रकारचे वास्तविक साधण\n"
2522
2640
"जुळवायचे ते दर्शवा."
2523
2641
 
2524
 
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51
 
2642
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36
2525
2643
msgid ""
2526
2644
"Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine."
2527
2645
msgstr "कृपया अतिथी सह कुठल्या प्रकारचे आवाज साधण प्रकार जुळवायचे ते दर्शवा."
2528
2646
 
2529
 
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52
 
2647
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37
2530
2648
msgid ""
2531
2649
"Please indicate what video device type\n"
2532
2650
"to connect to the virtual machine."
2534
2652
"आभासी मशीनसह कुठल्या प्रकारचे\n"
2535
2653
"चलचित्र उपकरण प्रकार जुळवायचे ते ठरवा."
2536
2654
 
2537
 
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54
 
2655
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39
 
2656
#, fuzzy
 
2657
msgid ""
 
2658
"Please indicate what watchdog device type\n"
 
2659
"and default action should be used."
 
2660
msgstr ""
 
2661
"आभासी मशीनसह कुठल्या प्रकारचे\n"
 
2662
"चलचित्र उपकरण प्रकार जुळवायचे ते ठरवा."
 
2663
 
 
2664
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41
2538
2665
msgid "Po_rt:"
2539
2666
msgstr "पोर्ट (_r):"
2540
2667
 
2541
 
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56
 
2668
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 ../src/vmm-create.glade.h:38
 
2669
msgid "Select _managed or other existing storage"
 
2670
msgstr "व्यवस्थापीत किंवा इतर अस्तित्वातील स्टोरेज नीवडा (_m)"
 
2671
 
 
2672
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44
2542
2673
msgid ""
2543
2674
"This assistant will guide you through adding a new piece of virtual "
2544
2675
"hardware. First select what type of hardware you wish to add:"
2546
2677
"नविन आभासी हार्डवेअर जोडण्याकरीता या सहाय्यक मार्गेदर्शन करेल. तुम्हाला कुठल्या प्रकारचे "
2547
2678
"हार्डवेअर जोडायचे त्यास प्रथम नीवडा:"
2548
2679
 
2549
 
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57
 
2680
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45
2550
2681
msgid "Use Te_lnet:"
2551
2682
msgstr "टेलनेट वापरा (_l):"
2552
2683
 
2553
 
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 ../src/vmm-migrate.glade.h:9
 
2684
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 ../src/vmm-create-interface.glade.h:34
 
2685
#: ../src/vmm-migrate.glade.h:9
2554
2686
msgid "_Address:"
2555
2687
msgstr "पत्ता (_A):"
2556
2688
 
2557
 
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59
 
2689
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create.glade.h:46
 
2690
msgid "_Allocate entire disk now"
 
2691
msgstr "संपूर्ण डिस्कचे आत्ता वाटप करा (_A)"
 
2692
 
 
2693
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48
2558
2694
msgid "_Bind Host:"
2559
2695
msgstr "बाइंड यजमान (_B):"
2560
2696
 
2561
 
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60
 
2697
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 ../src/vmm-create.glade.h:48
 
2698
#, fuzzy
 
2699
msgid "_Bridge name:"
 
2700
msgstr "जुळले"
 
2701
 
 
2702
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50
2562
2703
msgid "_Device type:"
2563
2704
msgstr "साधण प्रकार (_D):"
2564
2705
 
2565
 
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61
 
2706
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51
2566
2707
msgid "_Device:"
2567
2708
msgstr "यंत्र(_D):"
2568
2709
 
2569
 
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 ../src/vmm-create-interface.glade.h:25
 
2710
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-interface.glade.h:37
2570
2711
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 ../src/vmm-create-pool.glade.h:13
2571
 
#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 ../src/vmm-create.glade.h:47
 
2712
#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 ../src/vmm-create.glade.h:50
2572
2713
msgid "_Finish"
2573
2714
msgstr "समाप्त(_F)"
2574
2715
 
2575
 
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63
 
2716
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-create.glade.h:51
 
2717
msgid "_GB"
 
2718
msgstr "GB (_G)"
 
2719
 
 
2720
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54
 
2721
#, fuzzy
 
2722
msgid "_Host device:"
 
2723
msgstr "यजमान साधण:"
 
2724
 
 
2725
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55
2576
2726
msgid "_Keymap:"
2577
2727
msgstr "किमॅप (_K):"
2578
2728
 
2579
 
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7
2580
 
msgid "_Location:"
2581
 
msgstr "ठिकाण (_L):"
2582
 
 
2583
 
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65
 
2729
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56
2584
2730
msgid "_MAC address:"
2585
2731
msgstr "MAC पत्ता (_M):"
2586
2732
 
2587
 
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 ../src/vmm-create-net.glade.h:54
 
2733
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 ../src/vmm-create-interface.glade.h:40
 
2734
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:54
2588
2735
msgid "_Mode:"
2589
2736
msgstr "मोड (_M):"
2590
2737
 
2591
 
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67
 
2738
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58
2592
2739
msgid "_Model:"
2593
2740
msgstr "मॉडेल (_M):"
2594
2741
 
2595
 
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68
 
2742
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59
2596
2743
msgid "_Other:"
2597
2744
msgstr "इतर (_O):"
2598
2745
 
2599
 
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69
 
2746
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60
2600
2747
msgid "_Path:"
2601
2748
msgstr "मार्ग (_P):"
2602
2749
 
2603
 
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 ../src/vmm-migrate.glade.h:12
 
2750
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 ../src/vmm-migrate.glade.h:12
2604
2751
msgid "_Port:"
2605
2752
msgstr "पोर्ट (_P):"
2606
2753
 
2607
 
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71
2608
 
msgid "_Size:"
2609
 
msgstr "आकार (_S):"
2610
 
 
2611
 
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:72 ../src/vmm-create-pool.glade.h:17
 
2754
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 ../src/vmm-create-pool.glade.h:17
2612
2755
msgid "_Type:"
2613
2756
msgstr "प्रकार (_T):"
2614
2757
 
2615
 
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73
 
2758
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63
2616
2759
msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff"
2617
2760
msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff"
2618
2761
 
2619
 
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-create-pool.glade.h:18
 
2762
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 ../src/vmm-create-pool.glade.h:18
2620
2763
msgid "label"
2621
2764
msgstr "लेबल"
2622
2765
 
2646
2789
msgid "_ISO Image Location"
2647
2790
msgstr "ISO प्रतिमाचे ठिकाण (_I)"
2648
2791
 
 
2792
#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7
 
2793
msgid "_Location:"
 
2794
msgstr "ठिकाण (_L):"
 
2795
 
2649
2796
#: ../src/vmm-clone.glade.h:1
2650
2797
msgid "<span color='#484848'>MAC:</span>"
2651
2798
msgstr "<span color='#484848'>MAC:</span>"
2753
2900
 
2754
2901
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:4
2755
2902
#, fuzzy
 
2903
msgid "<b>IP Configuration</b>"
 
2904
msgstr "<b>IPv4 संयोजना</b>"
 
2905
 
 
2906
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:5
 
2907
#, fuzzy
2756
2908
msgid "<b>MII settings</b>"
2757
2909
msgstr "<b>मशीनचे तपशील</b>"
2758
2910
 
2759
 
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:5
 
2911
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:6
2760
2912
#, fuzzy
2761
2913
msgid "<span size='large' color='white'>Configure network interface</span>"
2762
2914
msgstr "<span size='large' color='white'>नवीन आभासी मशीन बनवा</span>"
2763
2915
 
2764
 
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:6
 
2916
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:7
 
2917
#, fuzzy
 
2918
msgid "A_utoconf"
 
2919
msgstr "स्वयंजुळवणी (_u):"
 
2920
 
 
2921
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:8
 
2922
#, fuzzy
 
2923
msgid "Addresses:"
 
2924
msgstr "पत्ता:"
 
2925
 
 
2926
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:9
2765
2927
msgid "Bond mode:"
2766
2928
msgstr ""
2767
2929
 
2768
 
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:7
 
2930
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:10
2769
2931
msgid "Bond monitor mode:"
2770
2932
msgstr ""
2771
2933
 
2772
 
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:8
 
2934
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:11
2773
2935
#, fuzzy
2774
2936
msgid "Bonding configuration"
2775
2937
msgstr "VM संरचना बदलतेवेळी त्रुटी: %s"
2776
2938
 
2777
 
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:9
 
2939
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:12
2778
2940
#, fuzzy
2779
2941
msgid "Bridge configuration"
2780
2942
msgstr "<b>IPv4 संयोजना</b>"
2781
2943
 
2782
 
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:10
 
2944
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:13
2783
2945
msgid "Bridge settings:"
2784
2946
msgstr ""
2785
2947
 
2786
 
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:11
 
2948
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:14
2787
2949
#, fuzzy
2788
2950
msgid "C_onfigure"
2789
2951
msgstr "क्लोन (_C)"
2790
2952
 
2791
 
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:12
 
2953
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:15
2792
2954
#, fuzzy
2793
2955
msgid "Carrier type:"
2794
2956
msgstr "हार्डवेअर प्रकार (_r):"
2795
2957
 
2796
 
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:13
 
2958
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:16
2797
2959
#, fuzzy
2798
2960
msgid "Configure network interface"
2799
2961
msgstr "नेटवर्क संवाद"
2800
2962
 
2801
 
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:14
 
2963
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:17
2802
2964
msgid "Down delay:"
2803
2965
msgstr ""
2804
2966
 
2805
 
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:15
 
2967
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:18
2806
2968
#, fuzzy
2807
2969
msgid "Enable STP:"
2808
2970
msgstr "DHCP समर्थीत करा (_E):"
2809
2971
 
2810
 
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:16
 
2972
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:19
2811
2973
#, fuzzy
2812
2974
msgid "Forward delay:"
2813
2975
msgstr "फॉरवर्डींग:"
2814
2976
 
2815
 
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:17
 
2977
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:20
2816
2978
msgid "Frequency:"
2817
2979
msgstr ""
2818
2980
 
2819
 
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:18
 
2981
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:21
 
2982
#, fuzzy
 
2983
msgid "IP Configuration"
 
2984
msgstr "<b>IPv4 संयोजना</b>"
 
2985
 
 
2986
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:22
 
2987
#, fuzzy
 
2988
msgid "IP settings:"
 
2989
msgstr "<b>मशीनचे तपशील</b>"
 
2990
 
 
2991
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:23 ../src/vmm-create-net.glade.h:26
 
2992
msgid "IPv4"
 
2993
msgstr "IPv4"
 
2994
 
 
2995
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:24
 
2996
#, fuzzy
 
2997
msgid "IPv6"
 
2998
msgstr "IPv4"
 
2999
 
 
3000
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:25
2820
3001
#, fuzzy
2821
3002
msgid "Insert list desc:"
2822
3003
msgstr "(आयोजक स्मृती अंतर्भूत करा)"
2823
3004
 
2824
 
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:19
 
3005
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:26
2825
3006
#, fuzzy
2826
3007
msgid "Interval:"
2827
3008
msgstr "प्रतिष्ठापन"
2828
3009
 
2829
 
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:20
 
3010
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:27
 
3011
#, fuzzy
 
3012
msgid "Ma_nually configure:"
 
3013
msgstr "क्लोन (_C)"
 
3014
 
 
3015
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:28
2830
3016
msgid "Select the interface type you would like to configure."
2831
3017
msgstr ""
2832
3018
 
2833
 
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:21
 
3019
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:29
 
3020
#, fuzzy
 
3021
msgid "Static configuration:"
 
3022
msgstr "<b>IPv4 संयोजना</b>"
 
3023
 
 
3024
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:30
2834
3025
#, fuzzy
2835
3026
msgid "Target address:"
2836
3027
msgstr "प्रारंभ पत्ता:"
2837
3028
 
2838
 
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:22
 
3029
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:31
2839
3030
msgid "Up delay:"
2840
3031
msgstr ""
2841
3032
 
2842
 
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:23
 
3033
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:32
2843
3034
msgid "Validate mode:"
2844
3035
msgstr ""
2845
3036
 
2846
 
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:24
 
3037
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:33
2847
3038
#, fuzzy
2848
3039
msgid "_Activate now:"
2849
3040
msgstr "कार्यान्वित"
2850
3041
 
2851
 
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:26
 
3042
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:35
 
3043
#, fuzzy
 
3044
msgid "_Configure"
 
3045
msgstr "क्लोन (_C)"
 
3046
 
 
3047
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:36
 
3048
#, fuzzy
 
3049
msgid "_Copy interface configuration from:"
 
3050
msgstr "VM संरचना बदलतेवेळी त्रुटी: %s"
 
3051
 
 
3052
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:38
 
3053
#, fuzzy
 
3054
msgid "_Gateway:"
 
3055
msgstr "गेटवे:"
 
3056
 
 
3057
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:39
2852
3058
#, fuzzy
2853
3059
msgid "_Interface type:"
2854
3060
msgstr "साधण प्रकार (_D):"
2855
3061
 
2856
 
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:27 ../src/vmm-create-pool.glade.h:14
2857
 
#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:51
 
3062
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:41 ../src/vmm-create-pool.glade.h:14
 
3063
#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:54
2858
3064
msgid "_Name:"
2859
3065
msgstr "नाव (_N):"
2860
3066
 
2861
 
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:28
 
3067
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:42
2862
3068
#, fuzzy
2863
3069
msgid "_Start mode:"
2864
3070
msgstr "सुरू करा (_S):"
2865
3071
 
2866
 
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:29
 
3072
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:43
2867
3073
msgid "_VLAN tag:"
2868
3074
msgstr ""
2869
3075
 
2870
 
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:30 ../src/vmm-preferences.glade.h:38
 
3076
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:44
 
3077
msgid "ip desc"
 
3078
msgstr ""
 
3079
 
 
3080
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:45 ../src/vmm-preferences.glade.h:38
2871
3081
msgid "seconds"
2872
3082
msgstr "सेकंद"
2873
3083
 
3004
3214
msgid "Gateway:"
3005
3215
msgstr "गेटवे:"
3006
3216
 
3007
 
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26
3008
 
msgid "IPv4"
3009
 
msgstr "IPv4"
3010
 
 
3011
3217
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27
3012
3218
msgid "Intro"
3013
3219
msgstr "ओळख"
3014
3220
 
3015
 
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 ../src/vmm-host.glade.h:30
 
3221
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 ../src/vmm-host.glade.h:36
3016
3222
msgid "NAT to any physical device"
3017
3223
msgstr "कुठल्याही वास्तविक साधण करीता NAT"
3018
3224
 
3036
3242
msgid "Network name:"
3037
3243
msgstr "नेटवर्क नाव:"
3038
3244
 
3039
 
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 ../src/vmm-host.glade.h:33
 
3245
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 ../src/vmm-host.glade.h:39
3040
3246
msgid "Network:"
3041
3247
msgstr "नेटवर्क:"
3042
3248
 
3214
3420
msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine."
3215
3421
msgstr "आभासी मशीन द्वारे प्रत्यक्षरित्या वापरण्याजोगी साठा यूनीट बनवा."
3216
3422
 
 
3423
#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 ../src/vmm-create.glade.h:28
 
3424
#: ../src/vmm-details.glade.h:56
 
3425
msgid "MB"
 
3426
msgstr "MB"
 
3427
 
3217
3428
#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:20
3218
3429
msgid "Max Ca_pacity:"
3219
3430
msgstr "कमाल क्षमता (_p):"
3262
3473
msgid "Advanced options"
3263
3474
msgstr "प्रगत पर्याय"
3264
3475
 
3265
 
#: ../src/vmm-create.glade.h:10
3266
 
msgid "B_rowse..."
3267
 
msgstr "तपासा (_r)..."
3268
 
 
3269
3476
#: ../src/vmm-create.glade.h:11
3270
3477
msgid "Bro_wse..."
3271
3478
msgstr "तपासा (_w)..."
3278
3485
msgid "C_onnection:"
3279
3486
msgstr "जोडणी (_o):"
3280
3487
 
3281
 
#: ../src/vmm-create.glade.h:14
3282
 
msgid "C_reate a disk image on the computer's hard drive"
3283
 
msgstr "संगणकाच्या हार्ड ड्राइव्हवर डिस्क प्रतिमा बनवा (_r)"
3284
 
 
3285
3488
#: ../src/vmm-create.glade.h:15
3286
3489
msgid "C_ustomize configuration before install"
3287
3490
msgstr ""
3315
3518
msgstr "ISO"
3316
3519
 
3317
3520
#: ../src/vmm-create.glade.h:23
 
3521
#, fuzzy
 
3522
msgid "Import _existing disk image"
 
3523
msgstr "अस्तित्वातील साठा शोधत आहे"
 
3524
 
 
3525
#: ../src/vmm-create.glade.h:24
3318
3526
msgid "Install"
3319
3527
msgstr "प्रतिष्ठापन"
3320
3528
 
3321
 
#: ../src/vmm-create.glade.h:24
 
3529
#: ../src/vmm-create.glade.h:25
3322
3530
msgid "Kernel options:"
3323
3531
msgstr "कर्नल पर्याय:"
3324
3532
 
3325
 
#: ../src/vmm-create.glade.h:25
 
3533
#: ../src/vmm-create.glade.h:26
3326
3534
msgid "Kickstart URL:"
3327
3535
msgstr "किकस्टार्ट URL:"
3328
3536
 
3329
 
#: ../src/vmm-create.glade.h:26
 
3537
#: ../src/vmm-create.glade.h:27
3330
3538
msgid "Locate your install media"
3331
3539
msgstr "तुमचे प्रतिष्ठापन मीडिया शोधा"
3332
3540
 
3333
 
#: ../src/vmm-create.glade.h:28
 
3541
#: ../src/vmm-create.glade.h:29
3334
3542
msgid "Memory"
3335
3543
msgstr "स्मृती"
3336
3544
 
3337
 
#: ../src/vmm-create.glade.h:30
 
3545
#: ../src/vmm-create.glade.h:31
3338
3546
msgid "Network _Boot (PXE)"
3339
3547
msgstr "नेटवर्क बूट (PXE) (_B)"
3340
3548
 
3341
 
#: ../src/vmm-create.glade.h:31
 
3549
#: ../src/vmm-create.glade.h:32
3342
3550
msgid "Network _Install (HTTP, FTP, or NFS)"
3343
3551
msgstr "नेटवर्क प्रतिष्ठापन (HTTP, FTP, किंवा NFS) (_I)"
3344
3552
 
3345
 
#: ../src/vmm-create.glade.h:32
 
3553
#: ../src/vmm-create.glade.h:33
3346
3554
msgid "New VM"
3347
3555
msgstr "नवीन VM"
3348
3556
 
3349
 
#: ../src/vmm-create.glade.h:33
 
3557
#: ../src/vmm-create.glade.h:34
3350
3558
msgid "OS _type:"
3351
3559
msgstr "OS प्रकार (_t):"
3352
3560
 
3353
 
#: ../src/vmm-create.glade.h:34
 
3561
#: ../src/vmm-create.glade.h:35
3354
3562
msgid "PXE"
3355
3563
msgstr "PXE"
3356
3564
 
3357
 
#: ../src/vmm-create.glade.h:35
 
3565
#: ../src/vmm-create.glade.h:36
 
3566
#, fuzzy
 
3567
msgid "Provide the existing storage path:"
 
3568
msgstr "अस्तित्वातील साठा शोधत आहे"
 
3569
 
 
3570
#: ../src/vmm-create.glade.h:37
3358
3571
msgid "Provide the operating system install URL"
3359
3572
msgstr "कार्य प्रणाली प्रतिष्ठापन URL पुरवा"
3360
3573
 
3361
 
#: ../src/vmm-create.glade.h:36
3362
 
msgid "Select _managed or other existing storage"
3363
 
msgstr "व्यवस्थापीत किंवा इतर अस्तित्वातील स्टोरेज नीवडा (_m)"
3364
 
 
3365
 
#: ../src/vmm-create.glade.h:37
 
3574
#: ../src/vmm-create.glade.h:39
3366
3575
msgid "Set a fixed _MAC address"
3367
3576
msgstr "ठराविक MAC पत्ता ठरवा (_M)"
3368
3577
 
3369
 
#: ../src/vmm-create.glade.h:39
 
3578
#: ../src/vmm-create.glade.h:41
3370
3579
msgid "URL"
3371
3580
msgstr "URL"
3372
3581
 
3373
 
#: ../src/vmm-create.glade.h:40
 
3582
#: ../src/vmm-create.glade.h:42
3374
3583
msgid "URL Options"
3375
3584
msgstr "URL पर्याय"
3376
3585
 
3377
 
#: ../src/vmm-create.glade.h:41
 
3586
#: ../src/vmm-create.glade.h:43
3378
3587
msgid "URL:"
3379
3588
msgstr "URL:"
3380
3589
 
3381
 
#: ../src/vmm-create.glade.h:42
 
3590
#: ../src/vmm-create.glade.h:44
3382
3591
msgid "Use CD_ROM or DVD"
3383
3592
msgstr "CDROM किंवा DVD वापरा (_R)"
3384
3593
 
3385
 
#: ../src/vmm-create.glade.h:43
 
3594
#: ../src/vmm-create.glade.h:45
3386
3595
msgid "Use _ISO image:"
3387
3596
msgstr "ISO प्रतिमा वापरा (_I):"
3388
3597
 
3389
 
#: ../src/vmm-create.glade.h:44
3390
 
msgid "_Allocate entire disk now"
3391
 
msgstr "संपूर्ण डिस्कचे आत्ता वाटप करा (_A)"
3392
 
 
3393
 
#: ../src/vmm-create.glade.h:45
 
3598
#: ../src/vmm-create.glade.h:47
3394
3599
msgid "_Architecture:"
3395
3600
msgstr "आर्किटेक्चर (_A):"
3396
3601
 
3397
 
#: ../src/vmm-create.glade.h:46
 
3602
#: ../src/vmm-create.glade.h:49
3398
3603
msgid "_Enable storage for this virtual machine"
3399
3604
msgstr "या आभासी मशीनकरीता स्टोरेज समर्थीत करा (_E)"
3400
3605
 
3401
 
#: ../src/vmm-create.glade.h:48
3402
 
msgid "_GB"
3403
 
msgstr "GB (_G)"
3404
 
 
3405
 
#: ../src/vmm-create.glade.h:49
 
3606
#: ../src/vmm-create.glade.h:52
3406
3607
msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)"
3407
3608
msgstr "स्थानीय प्रतिष्ठापन मिडीया (ISO प्रतिमा किंवा CDROM) (_L)"
3408
3609
 
3409
 
#: ../src/vmm-create.glade.h:50
 
3610
#: ../src/vmm-create.glade.h:53
3410
3611
msgid "_Memory (RAM):"
3411
3612
msgstr "स्मृती (RAM) (_M):"
3412
3613
 
3413
 
#: ../src/vmm-create.glade.h:52
 
3614
#: ../src/vmm-create.glade.h:55
3414
3615
msgid "_Version:"
3415
3616
msgstr "आवृत्ती (_V):"
3416
3617
 
3417
 
#: ../src/vmm-create.glade.h:53
 
3618
#: ../src/vmm-create.glade.h:56
3418
3619
msgid "_Virt Type:"
3419
3620
msgstr "Virt प्रकार (_V):"
3420
3621
 
3443
3644
msgstr "<b>पूर्वनिर्धारीत तपशील</b>"
3444
3645
 
3445
3646
#: ../src/vmm-details.glade.h:5
3446
 
msgid "<b>Boot Device</b>"
 
3647
#, fuzzy
 
3648
msgid "<b>Boot device order</b>"
3447
3649
msgstr "<b>बूट साधण</b>"
3448
3650
 
3449
3651
#: ../src/vmm-details.glade.h:6
3466
3668
msgid "<b>Memory</b>"
3467
3669
msgstr "<b>स्मृती</b>"
3468
3670
 
3469
 
#: ../src/vmm-details.glade.h:11 ../src/vmm-host.glade.h:4
 
3671
#: ../src/vmm-details.glade.h:11 ../src/vmm-host.glade.h:6
3470
3672
msgid "<b>Performance</b>"
3471
3673
msgstr "<b>कार्यशीलता</b>"
3472
3674
 
3474
3676
msgid "<b>Security</b>"
3475
3677
msgstr "<b>सुरक्षा</b>"
3476
3678
 
 
3679
#: ../src/vmm-details.glade.h:13
 
3680
msgid "<b>Sound Device</b>"
 
3681
msgstr "<b>आवाज साधण</b>"
 
3682
 
3477
3683
#: ../src/vmm-details.glade.h:14
3478
3684
msgid "<b>The console is currently unavailable</b>"
3479
3685
msgstr "<b>कंसोल सध्या उपलब्ध नाही</b>"
3516
3722
msgstr "<b>अंतर्भूत प्रकार</b>"
3517
3723
 
3518
3724
#: ../src/vmm-details.glade.h:22
 
3725
#, fuzzy
 
3726
msgid "A_ction:"
 
3727
msgstr "ठिकाण (_L):"
 
3728
 
 
3729
#: ../src/vmm-details.glade.h:23
3519
3730
msgid "A_dd Hardware"
3520
3731
msgstr "हार्डवेअर समावेश करा (_d)"
3521
3732
 
3522
 
#: ../src/vmm-details.glade.h:24 ../src/vmm-host.glade.h:12
 
3733
#: ../src/vmm-details.glade.h:25 ../src/vmm-host.glade.h:16
3523
3734
msgid "Architecture:"
3524
3735
msgstr "आर्किटेक्चर:"
3525
3736
 
3526
 
#: ../src/vmm-details.glade.h:25
 
3737
#: ../src/vmm-details.glade.h:26
3527
3738
msgid "Auth"
3528
3739
msgstr "अधिप्रमाणन"
3529
3740
 
3530
 
#: ../src/vmm-details.glade.h:26
 
3741
#: ../src/vmm-details.glade.h:27
3531
3742
msgid "Boot"
3532
3743
msgstr "बूट"
3533
3744
 
3534
 
#: ../src/vmm-details.glade.h:27
 
3745
#: ../src/vmm-details.glade.h:28
3535
3746
msgid ""
3536
3747
"CPU\n"
3537
3748
"usage:"
3539
3750
"CPU\n"
3540
3751
"वापर:"
3541
3752
 
3542
 
#: ../src/vmm-details.glade.h:29
 
3753
#: ../src/vmm-details.glade.h:30
3543
3754
msgid "C_lock Offset:"
3544
3755
msgstr "क्लॉक ऑफसेट (_l):"
3545
3756
 
3546
 
#: ../src/vmm-details.glade.h:30
 
3757
#: ../src/vmm-details.glade.h:31
3547
3758
msgid "Change a_llocation:"
3548
3759
msgstr "वाटप बदला (_l):"
3549
3760
 
3550
 
#: ../src/vmm-details.glade.h:31
 
3761
#: ../src/vmm-details.glade.h:32
3551
3762
msgid "Char"
3552
3763
msgstr "Char"
3553
3764
 
3554
 
#: ../src/vmm-details.glade.h:32
 
3765
#: ../src/vmm-details.glade.h:33
3555
3766
msgid "Connect or disconnect media"
3556
3767
msgstr "मिडीया जुळवा किंवा खंडीत करा"
3557
3768
 
3558
 
#: ../src/vmm-details.glade.h:33
 
3769
#: ../src/vmm-details.glade.h:34
3559
3770
msgid "Console"
3560
3771
msgstr "कंसोल"
3561
3772
 
3562
 
#: ../src/vmm-details.glade.h:34
 
3773
#: ../src/vmm-details.glade.h:35
3563
3774
msgid "Current allocation:"
3564
3775
msgstr "वर्तमान वाटप:"
3565
3776
 
3566
 
#: ../src/vmm-details.glade.h:35
 
3777
#: ../src/vmm-details.glade.h:36
3567
3778
msgid "D_ynamic"
3568
3779
msgstr "डायनॅमीक (_y)"
3569
3780
 
3570
3781
#: ../src/vmm-details.glade.h:37
3571
 
msgid "Device Model:"
3572
 
msgstr "साधण प्रारूप:"
 
3782
#, fuzzy
 
3783
msgid "Description:"
 
3784
msgstr "लक्ष्य (_D):"
3573
3785
 
3574
 
#: ../src/vmm-details.glade.h:38
 
3786
#: ../src/vmm-details.glade.h:39
3575
3787
msgid "Device Type:"
3576
3788
msgstr "साधण प्रकार:"
3577
3789
 
3578
 
#: ../src/vmm-details.glade.h:39
3579
 
msgid "Device model:"
 
3790
#: ../src/vmm-details.glade.h:40
 
3791
#, fuzzy
 
3792
msgid "Device m_odel:"
3580
3793
msgstr "साधण मॉडेल:"
3581
3794
 
3582
 
#: ../src/vmm-details.glade.h:40
3583
 
msgid "Device virtual machine will _boot from:"
3584
 
msgstr "साधण आभासी मशील येथून बूट होईल (_b):"
3585
 
 
3586
3795
#: ../src/vmm-details.glade.h:42
3587
3796
msgid "Disk"
3588
3797
msgstr "डिस्क"
3620
3829
msgid "Host CPUs:"
3621
3830
msgstr "यजमान CPUs:"
3622
3831
 
3623
 
#: ../src/vmm-details.glade.h:51 ../src/vmm-host.glade.h:23
 
3832
#: ../src/vmm-details.glade.h:51 ../src/vmm-host.glade.h:28
3624
3833
msgid "Hypervisor:"
3625
3834
msgstr "हायपरवायजर:"
3626
3835
 
3660
3869
msgid "Memory Select"
3661
3870
msgstr "स्मृती निवड"
3662
3871
 
3663
 
#: ../src/vmm-details.glade.h:66 ../src/vmm-host.glade.h:31
 
3872
#: ../src/vmm-details.glade.h:66 ../src/vmm-host.glade.h:37
3664
3873
msgid "Name:"
3665
3874
msgstr "नाव:"
3666
3875
 
3736
3945
msgid "Shut down"
3737
3946
msgstr "पूर्णपणे बंद करा"
3738
3947
 
3739
 
#: ../src/vmm-details.glade.h:87 ../src/vmm-manager.glade.h:7
 
3948
#: ../src/vmm-details.glade.h:87 ../src/vmm-manager.glade.h:8
3740
3949
msgid "Shutdown the virtual machine"
3741
3950
msgstr "आभासी मशीन पूर्णपणे बंद करा"
3742
3951
 
3761
3970
msgstr "आकडेवारी"
3762
3971
 
3763
3972
#: ../src/vmm-details.glade.h:95
 
3973
#, fuzzy
 
3974
msgid "Storage size:"
 
3975
msgstr "साठा"
 
3976
 
 
3977
#: ../src/vmm-details.glade.h:96
3764
3978
msgid "Switch to fullscreen view"
3765
3979
msgstr "पूर्णपडदा दृष्यकडे जा"
3766
3980
 
3767
 
#: ../src/vmm-details.glade.h:96
 
3981
#: ../src/vmm-details.glade.h:97
3768
3982
msgid "T_oolbar"
3769
3983
msgstr "साधणपट्टी (_o)"
3770
3984
 
3771
 
#: ../src/vmm-details.glade.h:97
 
3985
#: ../src/vmm-details.glade.h:98
3772
3986
msgid "Target device:"
3773
3987
msgstr "लक्ष्य साधण:"
3774
3988
 
3775
 
#: ../src/vmm-details.glade.h:98
 
3989
#: ../src/vmm-details.glade.h:99
3776
3990
msgid "Total host memory:"
3777
3991
msgstr "एकूण यजमानची स्मृती:"
3778
3992
 
3779
 
#: ../src/vmm-details.glade.h:100
 
3993
#: ../src/vmm-details.glade.h:101
3780
3994
msgid "UUID:"
3781
3995
msgstr "UUID:"
3782
3996
 
3783
 
#: ../src/vmm-details.glade.h:101
 
3997
#: ../src/vmm-details.glade.h:102
3784
3998
msgid "Unavailable"
3785
3999
msgstr "अनुपलब्ध"
3786
4000
 
3787
 
#: ../src/vmm-details.glade.h:102
 
4001
#: ../src/vmm-details.glade.h:103
3788
4002
msgid "VNC"
3789
4003
msgstr "VNC"
3790
4004
 
3791
 
#: ../src/vmm-details.glade.h:103
 
4005
#: ../src/vmm-details.glade.h:104
3792
4006
msgid "Vid"
3793
4007
msgstr "Vid"
3794
4008
 
3795
 
#: ../src/vmm-details.glade.h:104
 
4009
#: ../src/vmm-details.glade.h:105
3796
4010
msgid "Virtual CPU Affinity Select"
3797
4011
msgstr "आभासी CPU एफिनीटी नीवडा"
3798
4012
 
3799
 
#: ../src/vmm-details.glade.h:105
 
4013
#: ../src/vmm-details.glade.h:106
3800
4014
msgid "Virtual CPU Select"
3801
4015
msgstr "आभासी CPU नीवडा"
3802
4016
 
3803
 
#: ../src/vmm-details.glade.h:106
 
4017
#: ../src/vmm-details.glade.h:107
3804
4018
msgid "Virtual Machine"
3805
4019
msgstr "आभासी मशीन"
3806
4020
 
3807
 
#: ../src/vmm-details.glade.h:107
 
4021
#: ../src/vmm-details.glade.h:108
3808
4022
msgid "Virtual _Machine"
3809
4023
msgstr "आभासी मशीन(_M)"
3810
4024
 
3811
 
#: ../src/vmm-details.glade.h:108
 
4025
#: ../src/vmm-details.glade.h:109
3812
4026
msgid "_Always"
3813
4027
msgstr "नेहमी (_A)"
3814
4028
 
3815
 
#: ../src/vmm-details.glade.h:109
3816
 
msgid "_Clone"
3817
 
msgstr "क्लोन (_C)"
3818
 
 
3819
 
#: ../src/vmm-details.glade.h:110
 
4029
#: ../src/vmm-details.glade.h:111
3820
4030
msgid "_Console"
3821
4031
msgstr "कंसोल (_C)"
3822
4032
 
3823
 
#: ../src/vmm-details.glade.h:112 ../src/vmm-host.glade.h:45
3824
 
#: ../src/vmm-manager.glade.h:12
 
4033
#: ../src/vmm-details.glade.h:113 ../src/vmm-host.glade.h:53
 
4034
#: ../src/vmm-manager.glade.h:14
3825
4035
msgid "_File"
3826
4036
msgstr "फाइल(_F)"
3827
4037
 
3828
 
#: ../src/vmm-details.glade.h:114
 
4038
#: ../src/vmm-details.glade.h:115
3829
4039
msgid "_Fullscreen"
3830
4040
msgstr "पडदाभर (_F)"
3831
4041
 
3832
 
#: ../src/vmm-details.glade.h:115 ../src/vmm-host.glade.h:46
3833
 
#: ../src/vmm-manager.glade.h:14
 
4042
#: ../src/vmm-details.glade.h:116 ../src/vmm-host.glade.h:54
 
4043
#: ../src/vmm-manager.glade.h:16
3834
4044
msgid "_Help"
3835
4045
msgstr "मदत(_H)"
3836
4046
 
3837
 
#: ../src/vmm-details.glade.h:116
 
4047
#: ../src/vmm-details.glade.h:117
3838
4048
msgid "_Label:"
3839
4049
msgstr "लेबल (_L):"
3840
4050
 
3841
 
#: ../src/vmm-details.glade.h:117
 
4051
#: ../src/vmm-details.glade.h:118
3842
4052
msgid "_Login"
3843
4053
msgstr "प्रवेश करा (_L)"
3844
4054
 
3845
 
#: ../src/vmm-details.glade.h:119
 
4055
#: ../src/vmm-details.glade.h:120
3846
4056
msgid "_Never"
3847
4057
msgstr "कधीच नाही (_N)"
3848
4058
 
3849
 
#: ../src/vmm-details.glade.h:120
 
4059
#: ../src/vmm-details.glade.h:121
3850
4060
msgid "_Only when Fullscreen"
3851
4061
msgstr "पडदाभर असल्यावरच (_O)"
3852
4062
 
3853
 
#: ../src/vmm-details.glade.h:121
 
4063
#: ../src/vmm-details.glade.h:122
3854
4064
msgid "_Password:"
3855
4065
msgstr "पासवर्ड (_P):"
3856
4066
 
3857
 
#: ../src/vmm-details.glade.h:124
 
4067
#: ../src/vmm-details.glade.h:125
3858
4068
msgid "_Resize to VM"
3859
4069
msgstr "VM च्या आकारप्रमाणे करा (_R)"
3860
4070
 
3861
 
#: ../src/vmm-details.glade.h:126
 
4071
#: ../src/vmm-details.glade.h:127
3862
4072
msgid "_Save"
3863
4073
msgstr "सुरक्षित करा(_S)"
3864
4074
 
3865
 
#: ../src/vmm-details.glade.h:127
 
4075
#: ../src/vmm-details.glade.h:128
3866
4076
msgid "_Save this password in your keyring"
3867
4077
msgstr "किरींगमध्ये हा पासवर्ड साठवा (_S)"
3868
4078
 
3869
 
#: ../src/vmm-details.glade.h:128
 
4079
#: ../src/vmm-details.glade.h:129
3870
4080
msgid "_Scale Display"
3871
4081
msgstr "प्रमाण दृष्य (_S)"
3872
4082
 
3873
 
#: ../src/vmm-details.glade.h:129
 
4083
#: ../src/vmm-details.glade.h:130
3874
4084
msgid "_Static"
3875
4085
msgstr "स्टॅटीक (_S)"
3876
4086
 
3877
 
#: ../src/vmm-details.glade.h:130
 
4087
#: ../src/vmm-details.glade.h:131
3878
4088
msgid "_Take Screenshot"
3879
4089
msgstr "स्क्रीनशॉट घ्या (_T)"
3880
4090
 
3881
 
#: ../src/vmm-details.glade.h:131
 
4091
#: ../src/vmm-details.glade.h:132
3882
4092
msgid "_Text Consoles"
3883
4093
msgstr "मजकूर कंसोल्स् (_T)"
3884
4094
 
3885
 
#: ../src/vmm-details.glade.h:132
 
4095
#: ../src/vmm-details.glade.h:133
3886
4096
msgid "_Username:"
3887
4097
msgstr "वापकर्त्याचेनाव (_U):"
3888
4098
 
3889
 
#: ../src/vmm-details.glade.h:133 ../src/vmm-manager.glade.h:21
 
4099
#: ../src/vmm-details.glade.h:134 ../src/vmm-manager.glade.h:23
3890
4100
msgid "_View"
3891
4101
msgstr "दृश्य(_V)"
3892
4102
 
3893
 
#: ../src/vmm-details.glade.h:134 ../src/vmm-host.glade.h:48
 
4103
#: ../src/vmm-details.glade.h:135 ../src/vmm-host.glade.h:56
3894
4104
msgid "_View Manager"
3895
4105
msgstr "व्यवस्थापक दृष्य (_V)"
3896
4106
 
3899
4109
msgstr "<b>पायाभूत तपशील</b>"
3900
4110
 
3901
4111
#: ../src/vmm-host.glade.h:2
 
4112
#, fuzzy
 
4113
msgid "<b>IPv4 Configuration</b>"
 
4114
msgstr "<b>IPv4 संयोजना</b>"
 
4115
 
 
4116
#: ../src/vmm-host.glade.h:3
3902
4117
msgid "<b>IPv4 configuration</b>"
3903
4118
msgstr "<b>IPv4 संयोजना</b>"
3904
4119
 
3905
 
#: ../src/vmm-host.glade.h:3
 
4120
#: ../src/vmm-host.glade.h:4
 
4121
#, fuzzy
 
4122
msgid "<b>IPv6 Configuration</b>"
 
4123
msgstr "<b>IPv4 संयोजना</b>"
 
4124
 
 
4125
#: ../src/vmm-host.glade.h:5
3906
4126
#, fuzzy
3907
4127
msgid "<b>Name</b>"
3908
4128
msgstr "<b>नाव:</b>"
3909
4129
 
3910
 
#: ../src/vmm-host.glade.h:5
 
4130
#: ../src/vmm-host.glade.h:7
3911
4131
#, fuzzy
3912
4132
msgid "<b>Slave Interfaces</b>"
3913
4133
msgstr "<b>आभासी नेटवर्क संवाद</b>"
3914
4134
 
3915
 
#: ../src/vmm-host.glade.h:6
 
4135
#: ../src/vmm-host.glade.h:8
3916
4136
msgid "<b>Volumes</b>"
3917
4137
msgstr "<b>खंड</b>"
3918
4138
 
3919
 
#: ../src/vmm-host.glade.h:7 ../src/vmm-open-connection.glade.h:1
 
4139
#: ../src/vmm-host.glade.h:9 ../src/vmm-open-connection.glade.h:1
3920
4140
msgid "A_utoconnect:"
3921
4141
msgstr "स्वयंजुळवणी (_u):"
3922
4142
 
3923
 
#: ../src/vmm-host.glade.h:8
 
4143
#: ../src/vmm-host.glade.h:10
3924
4144
msgid "A_utostart:"
3925
4145
msgstr "स्वयंसुरू (_u):"
3926
4146
 
3927
 
#: ../src/vmm-host.glade.h:10
 
4147
#: ../src/vmm-host.glade.h:12
 
4148
#, fuzzy
 
4149
msgid "Add Interface"
 
4150
msgstr "नेटवर्क संवाद"
 
4151
 
 
4152
#: ../src/vmm-host.glade.h:13
3928
4153
msgid "Add Network"
3929
4154
msgstr "नेटवर्क जोडा"
3930
4155
 
3931
 
#: ../src/vmm-host.glade.h:11
 
4156
#: ../src/vmm-host.glade.h:14
3932
4157
msgid "Add Pool"
3933
4158
msgstr "संग्रह जोडा"
3934
4159
 
3935
 
#: ../src/vmm-host.glade.h:13
 
4160
#: ../src/vmm-host.glade.h:17
3936
4161
msgid "CPU usage:"
3937
4162
msgstr "CPU वापर:"
3938
4163
 
3939
 
#: ../src/vmm-host.glade.h:14
 
4164
#: ../src/vmm-host.glade.h:18
3940
4165
msgid "Connection:"
3941
4166
msgstr "जोडणी:"
3942
4167
 
3943
 
#: ../src/vmm-host.glade.h:15
 
4168
#: ../src/vmm-host.glade.h:19
3944
4169
msgid "DHCP end:"
3945
4170
msgstr "DHCP समाप्ती:"
3946
4171
 
3947
 
#: ../src/vmm-host.glade.h:16
 
4172
#: ../src/vmm-host.glade.h:20
3948
4173
msgid "DHCP start:"
3949
4174
msgstr "DHCP प्रारंभ:"
3950
4175
 
3951
 
#: ../src/vmm-host.glade.h:17
 
4176
#: ../src/vmm-host.glade.h:21
 
4177
#, fuzzy
 
4178
msgid "Delete Interface"
 
4179
msgstr "नेटवर्क संवाद"
 
4180
 
 
4181
#: ../src/vmm-host.glade.h:22
3952
4182
msgid "Delete Network"
3953
4183
msgstr "नेटवर्क काढून टाका"
3954
4184
 
3955
 
#: ../src/vmm-host.glade.h:18
 
4185
#: ../src/vmm-host.glade.h:23
3956
4186
msgid "Delete Pool"
3957
4187
msgstr "संग्रह काढून टाका"
3958
4188
 
3959
 
#: ../src/vmm-host.glade.h:20
 
4189
#: ../src/vmm-host.glade.h:25
3960
4190
msgid "Forwarding:"
3961
4191
msgstr "फॉरवर्डींग:"
3962
4192
 
3963
 
#: ../src/vmm-host.glade.h:21
 
4193
#: ../src/vmm-host.glade.h:26
3964
4194
msgid "Host Details"
3965
4195
msgstr "यजमान तपशील"
3966
4196
 
3967
 
#: ../src/vmm-host.glade.h:22
 
4197
#: ../src/vmm-host.glade.h:27
3968
4198
msgid "Hostname:"
3969
4199
msgstr "यजमान:"
3970
4200
 
3971
 
#: ../src/vmm-host.glade.h:24
 
4201
#: ../src/vmm-host.glade.h:29
3972
4202
msgid "In use by:"
3973
4203
msgstr ""
3974
4204
 
3975
 
#: ../src/vmm-host.glade.h:25
 
4205
#: ../src/vmm-host.glade.h:30
3976
4206
msgid "Location:"
3977
4207
msgstr "स्थान:"
3978
4208
 
3979
 
#: ../src/vmm-host.glade.h:26
 
4209
#: ../src/vmm-host.glade.h:31
3980
4210
msgid "Logical CPUs:"
3981
4211
msgstr "तार्किक CPUs:"
3982
4212
 
3983
 
#: ../src/vmm-host.glade.h:27
 
4213
#: ../src/vmm-host.glade.h:32
3984
4214
msgid "MAC:"
3985
4215
msgstr "MAC:"
3986
4216
 
3987
 
#: ../src/vmm-host.glade.h:28
 
4217
#: ../src/vmm-host.glade.h:33
3988
4218
msgid "Memory usage:"
3989
4219
msgstr "स्मृती वापर:"
3990
4220
 
3991
 
#: ../src/vmm-host.glade.h:29
 
4221
#: ../src/vmm-host.glade.h:34
3992
4222
msgid "Memory:"
3993
4223
msgstr "स्मृती:"
3994
4224
 
3995
 
#: ../src/vmm-host.glade.h:32
 
4225
#: ../src/vmm-host.glade.h:38
3996
4226
msgid "Network Interfaces"
3997
4227
msgstr "नेटवर्क संवाद"
3998
4228
 
3999
 
#: ../src/vmm-host.glade.h:34
 
4229
#: ../src/vmm-host.glade.h:40
4000
4230
msgid "Overview"
4001
4231
msgstr "पूर्वलोकन"
4002
4232
 
4003
 
#: ../src/vmm-host.glade.h:35
 
4233
#: ../src/vmm-host.glade.h:41
4004
4234
msgid "Pool Type:"
4005
4235
msgstr "पूल प्रकार:"
4006
4236
 
4007
 
#: ../src/vmm-host.glade.h:36
 
4237
#: ../src/vmm-host.glade.h:42
 
4238
#, fuzzy
 
4239
msgid "Start Interface"
 
4240
msgstr "नेटवर्क संवाद"
 
4241
 
 
4242
#: ../src/vmm-host.glade.h:43
4008
4243
msgid "Start Network"
4009
4244
msgstr "नेटवर्क सुरू करा"
4010
4245
 
4011
 
#: ../src/vmm-host.glade.h:37
 
4246
#: ../src/vmm-host.glade.h:44
4012
4247
msgid "Start Pool"
4013
4248
msgstr "पूल सुरू करा"
4014
4249
 
4015
 
#: ../src/vmm-host.glade.h:38
 
4250
#: ../src/vmm-host.glade.h:45
4016
4251
#, fuzzy
4017
4252
msgid "Start mode:"
4018
4253
msgstr "प्रारंभ पत्ता:"
4019
4254
 
4020
 
#: ../src/vmm-host.glade.h:39
 
4255
#: ../src/vmm-host.glade.h:46
4021
4256
msgid "State:"
4022
4257
msgstr "स्तर:"
4023
4258
 
4024
 
#: ../src/vmm-host.glade.h:40
 
4259
#: ../src/vmm-host.glade.h:47
 
4260
#, fuzzy
 
4261
msgid "Stop Interface"
 
4262
msgstr "नेटवर्क संवाद"
 
4263
 
 
4264
#: ../src/vmm-host.glade.h:48
4025
4265
msgid "Stop Network"
4026
4266
msgstr "नेटवर्क थांबवा"
4027
4267
 
4028
 
#: ../src/vmm-host.glade.h:41
 
4268
#: ../src/vmm-host.glade.h:49
4029
4269
msgid "Stop Pool"
4030
4270
msgstr "संग्रह थांबवा"
4031
4271
 
4032
 
#: ../src/vmm-host.glade.h:43
 
4272
#: ../src/vmm-host.glade.h:51
4033
4273
msgid "Virtual Networks"
4034
4274
msgstr "आभासी नेटवर्क"
4035
4275
 
4036
 
#: ../src/vmm-host.glade.h:44
 
4276
#: ../src/vmm-host.glade.h:52
4037
4277
msgid "_Delete Volume"
4038
4278
msgstr "खंड काढून टाका (_D)"
4039
4279
 
4040
 
#: ../src/vmm-host.glade.h:47 ../src/vmm-storage-browse.glade.h:4
 
4280
#: ../src/vmm-host.glade.h:55 ../src/vmm-storage-browse.glade.h:4
4041
4281
msgid "_New Volume"
4042
4282
msgstr "नवीन खंड (_N)"
4043
4283
 
4050
4290
msgstr "नवीन"
4051
4291
 
4052
4292
#: ../src/vmm-manager.glade.h:5
 
4293
#, fuzzy
 
4294
msgid "Restore Saved Machine..."
 
4295
msgstr "आभासी मशीन पुनःरक्षित करा"
 
4296
 
 
4297
#: ../src/vmm-manager.glade.h:6
4053
4298
msgid "Restore a saved machine from a filesystem image"
4054
4299
msgstr "फाइलप्रणाली प्रतिमेपासून सुरक्षित मशीन पुनःरक्षित करा"
4055
4300
 
4056
 
#: ../src/vmm-manager.glade.h:6
 
4301
#: ../src/vmm-manager.glade.h:7
4057
4302
msgid "Show the virtual machine console and details"
4058
4303
msgstr "आभासी मशीनचे कंसोल व तपशील दाखवा"
4059
4304
 
4060
 
#: ../src/vmm-manager.glade.h:9
 
4305
#: ../src/vmm-manager.glade.h:10
 
4306
#, fuzzy
 
4307
msgid "_Add Connection..."
 
4308
msgstr "जोडणी जोडा"
 
4309
 
 
4310
#: ../src/vmm-manager.glade.h:11
4061
4311
msgid "_CPU Usage"
4062
4312
msgstr "CPU वापर (_C)"
4063
4313
 
4064
 
#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 ../src/vmm-preferences.glade.h:29
 
4314
#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 ../src/vmm-preferences.glade.h:29
4065
4315
msgid "_Disk I/O"
4066
4316
msgstr "डिस्क I/O (_D)"
4067
4317
 
4068
 
#: ../src/vmm-manager.glade.h:11
 
4318
#: ../src/vmm-manager.glade.h:13
4069
4319
msgid "_Edit"
4070
4320
msgstr "संपादा(_E)"
4071
4321
 
4072
 
#: ../src/vmm-manager.glade.h:13
 
4322
#: ../src/vmm-manager.glade.h:15
4073
4323
msgid "_Graph"
4074
4324
msgstr "ग्राफ (_G)"
4075
4325
 
4076
 
#: ../src/vmm-manager.glade.h:15
 
4326
#: ../src/vmm-manager.glade.h:17
4077
4327
msgid "_Host Details"
4078
4328
msgstr "यजमान तपशील (_H)"
4079
4329
 
4080
 
#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 ../src/vmm-preferences.glade.h:33
 
4330
#: ../src/vmm-manager.glade.h:18 ../src/vmm-preferences.glade.h:33
4081
4331
msgid "_Network I/O"
4082
4332
msgstr "नेटवर्क I/O (_N)"
4083
4333
 
4084
 
#: ../src/vmm-manager.glade.h:17
 
4334
#: ../src/vmm-manager.glade.h:19
4085
4335
msgid "_Open"
4086
4336
msgstr "उघडा (_O)"
4087
4337
 
4088
 
#: ../src/vmm-manager.glade.h:20
 
4338
#: ../src/vmm-manager.glade.h:22
4089
4339
msgid "_Shutdown"
4090
4340
msgstr "शटडाउन (_S)"
4091
4341
 
 
4342
#: ../src/vmm-manager.glade.h:24
 
4343
#, fuzzy
 
4344
msgid "_Virtual Machine Details"
 
4345
msgstr "आभासी मशीन"
 
4346
 
4092
4347
#: ../src/vmm-migrate.glade.h:1
4093
4348
msgid "<b>Connectivity</b>"
4094
4349
msgstr "<b>जोडणी</b>"
4323
4578
msgid "_Browse Local"
4324
4579
msgstr "स्थानीय ब्राऊज करा (_B)"
4325
4580
 
 
4581
#~ msgid "Storage Path Required"
 
4582
#~ msgstr "संचयन मार्ग आवश्यक"
 
4583
 
 
4584
#~ msgid "You must specify a partition or a file for disk storage."
 
4585
#~ msgstr "डिस्क संचयन करीता तुम्ही विभाजन किंवा फाइल निश्चित केली पाहिजे."
 
4586
 
 
4587
#~ msgid "Target Device Required"
 
4588
#~ msgstr "लक्ष्य साधण आवश्यक"
 
4589
 
 
4590
#~ msgid "You must select a target device for the disk."
 
4591
#~ msgstr "डिस्क करीता तुम्ही लक्ष्य साधण निवडले पाहिजे."
 
4592
 
 
4593
#~ msgid "Invalid Storage Parameters"
 
4594
#~ msgstr "अवैध संचयन बाब"
 
4595
 
 
4596
#~ msgid "No guests are supported for this connection."
 
4597
#~ msgstr "या जुळवणी करीता कुठलेही अतिथी समर्थीत नाही."
 
4598
 
 
4599
#~ msgid "No Boot Device"
 
4600
#~ msgstr "बूट साधण नाही"
 
4601
 
 
4602
#, fuzzy
 
4603
#~ msgid "Libvirt connection does not have interface support."
 
4604
#~ msgstr "Libvirt आवृत्ती फिजीकल संवाद सूचीकरीता समर्थन पुरवत नाही."
 
4605
 
 
4606
#~ msgid "Error determining default hypervisor."
 
4607
#~ msgstr "मुलभूत हायपरवाइजर शोधतेवेळी त्रुटी आढळली."
 
4608
 
 
4609
#~ msgid "Startup Error"
 
4610
#~ msgstr "स्टार्टअप त्रुटी"
 
4611
 
 
4612
#~ msgid "<b>Physical Host Device</b>"
 
4613
#~ msgstr "<b>वास्तविक यजमान साधण</b>"
 
4614
 
 
4615
#~ msgid "<b>Source:</b>"
 
4616
#~ msgstr "<b>स्रोत:</b>"
 
4617
 
 
4618
#~ msgid "<b>Target:</b>"
 
4619
#~ msgstr "<b>लक्ष्य:</b>"
 
4620
 
 
4621
#~ msgid "<b>Video Device</b>"
 
4622
#~ msgstr "<b>चलचित्र उपकरण</b>"
 
4623
 
 
4624
#~ msgid "<b>Virtual display</b>"
 
4625
#~ msgstr "<b>आभासी प्रदर्शन</b>"
 
4626
 
 
4627
#~ msgid "<b>Virtual pointer</b>"
 
4628
#~ msgstr "<b>आभासी पॉईन्टर</b>"
 
4629
 
 
4630
#~ msgid "<small><b>Example:</b> /dev/hdc2</small>"
 
4631
#~ msgstr "<small><b>उदाहरण:</b> /dev/hdc2</small>"
 
4632
 
 
4633
#~ msgid ""
 
4634
#~ "<small><b>Warning:</b>If you do not allocate the entire disk now, space "
 
4635
#~ "will be allocated as needed while the virtual machine is running. If "
 
4636
#~ "sufficient free space is not available on the host, this may result in "
 
4637
#~ "data corruption on the virtual machine.</small>"
 
4638
#~ msgstr ""
 
4639
#~ "<small><b>सावधानता:</b> आभासी मशीन बनवतेवेळी पूर्णतया डिस्क जागा न वापरल्यास, "
 
4640
#~ "जागा आवश्यकता नुरूप गेस्ट कार्यरत असतेवेळी वापरले जाईल. यजमान वरील पुरेशी जागा न "
 
4641
#~ "आढळल्यास, आभासी मशील वरील माहिती सदोषीत होण्याची भिती असू शकते.</small>"
 
4642
 
 
4643
#~ msgid "Allocate entire virtual disk now"
 
4644
#~ msgstr "पूर्णतया आभासी डिस्क आता वाटप करायचे"
 
4645
 
 
4646
#~ msgid "B_lock device (partition):"
 
4647
#~ msgstr "ब्लॉक साधण (विभागणी) (_B):"
 
4648
 
 
4649
#~ msgid "Browse..."
 
4650
#~ msgstr "संचार करा..."
 
4651
 
 
4652
#~ msgid "F_ile (disk image):"
 
4653
#~ msgstr "फाइल (डिस्क प्रतिमा) (_i):"
 
4654
 
 
4655
#~ msgid "File Location Field"
 
4656
#~ msgstr "फाइल स्थान गुणविशेष"
 
4657
 
 
4658
#~ msgid "File Size Field"
 
4659
#~ msgstr "फाइल आकार गुणविशेष"
 
4660
 
 
4661
#~ msgid "Partition Location Field"
 
4662
#~ msgstr "विभाजन स्थान गुणविशेष"
 
4663
 
 
4664
#~ msgid "_Size:"
 
4665
#~ msgstr "आकार (_S):"
 
4666
 
 
4667
#~ msgid "Device Model:"
 
4668
#~ msgstr "साधण प्रारूप:"
 
4669
 
 
4670
#~ msgid "Device virtual machine will _boot from:"
 
4671
#~ msgstr "साधण आभासी मशील येथून बूट होईल (_b):"
 
4672
 
4326
4673
#~ msgid "Unknown status code"
4327
4674
#~ msgstr "अपरिचित स्थिती संकेत"
4328
4675