~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-bg/quantal-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/kcmkonqhtml.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2011-08-26 16:23:10 UTC
  • mfrom: (1.12.7 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110826162310-ld0d0m79i20hokr9
Tags: 4:4.7.0-0ubuntu1
* New upstream release (svn: 1242643, type: stable)
* Bump kdelibs deps to 4.7.0
* Update readme.source with new branch url
* Update control VCS entries with new branch url
* Stop getting old kdepim 4.5 translations (4.7 is now in oneiric)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
2
2
# Bulgarian translation of KDE.
3
3
# This file is licensed under the GPL.
4
4
#
5
 
# $Id: kcmkonqhtml.po 1231697 2011-05-13 06:19:04Z scripty $
 
5
# $Id: kcmkonqhtml.po 1241438 2011-07-13 14:15:47Z scripty $
6
6
#
7
7
# Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2006, 2007, 2008.
8
8
# Yasen Pramatarov <yasen@lidneas.com>, 2009.
9
 
# Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>, 2009, 2010.
 
9
# Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>, 2009, 2010, 2011.
10
10
msgid ""
11
11
msgstr ""
12
12
"Project-Id-Version: kcmkonqhtml\n"
13
13
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
14
14
"POT-Creation-Date: 2011-05-13 03:56+0200\n"
15
 
"PO-Revision-Date: 2010-12-05 22:22+0200\n"
 
15
"PO-Revision-Date: 2011-07-12 22:18+0300\n"
16
16
"Last-Translator: Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>\n"
17
17
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
18
18
"MIME-Version: 1.0\n"
19
19
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20
20
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
 
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
21
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
22
22
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
23
"Language: bg\n"
23
24
 
24
25
#: appearance.cpp:53
25
26
msgctxt "@title:tab"
504
505
msgstr "Домашна страница:"
505
506
 
506
507
#: generalopts.cpp:100
507
 
#, fuzzy
508
 
#| msgid "Select Home Page"
509
508
msgctxt "@title:window"
510
509
msgid "Select Home Page"
511
510
msgstr "Избор на домашна страница"
690
689
msgstr "&Спиране на сървъра за аплети, ако бездейства повече от"
691
690
 
692
691
#: javaopts.cpp:113
693
 
#, fuzzy
694
 
#| msgid " sec"
695
692
msgid " second"
696
693
msgid_plural " seconds"
697
 
msgstr[0] " сек"
698
 
msgstr[1] " сек"
 
694
msgstr[0] " секунда"
 
695
msgstr[1] " секунди"
699
696
 
700
697
#: javaopts.cpp:119
701
698
msgid "&Path to Java executable, or 'java':"
815
812
msgstr "&Настройки за домейн"
816
813
 
817
814
#: javaopts.cpp:321
818
 
#, fuzzy
819
 
#| msgid "New Java Policy"
820
815
msgctxt "@title:window"
821
816
msgid "New Java Policy"
822
 
msgstr "Добавяне"
 
817
msgstr "Нова политика за Java"
823
818
 
824
819
#: javaopts.cpp:324
825
 
#, fuzzy
826
 
#| msgid "Change Java Policy"
827
820
msgctxt "@title:window"
828
821
msgid "Change Java Policy"
829
 
msgstr "Редактиране"
 
822
msgstr "Промяна на политиката за Java"
830
823
 
831
824
#: javaopts.cpp:328
832
825
msgid "&Java policy:"
833
 
msgstr "&Правило за изпълнение на Java:"
 
826
msgstr "&Политика за Java:"
834
827
 
835
828
#: javaopts.cpp:329
836
829
msgid "Select a Java policy for the above host or domain."
930
923
msgstr "&Настройки за домейн"
931
924
 
932
925
#: jsopts.cpp:214
933
 
#, fuzzy
934
 
#| msgid "New JavaScript Policy"
935
926
msgctxt "@title:window"
936
927
msgid "New JavaScript Policy"
937
 
msgstr "Добавяне"
 
928
msgstr "Нова политика за JavaScript"
938
929
 
939
930
#: jsopts.cpp:217
940
 
#, fuzzy
941
 
#| msgid "Change JavaScript Policy"
942
931
msgctxt "@title:window"
943
932
msgid "Change JavaScript Policy"
944
 
msgstr "Редактиране"
 
933
msgstr "Промяна на политиката за JavaScript"
945
934
 
946
935
#: jsopts.cpp:221
947
936
msgid "JavaScript policy:"
948
 
msgstr "Правило за изпълнение на JavaScript:"
 
937
msgstr "Политика за JavaScript:"
949
938
 
950
939
#: jsopts.cpp:222
951
940
msgid "Select a JavaScript policy for the above host or domain."
1249
1238
msgstr "&Настройки за домейн"
1250
1239
 
1251
1240
#: pluginopts.cpp:123 pluginopts.cpp:631
1252
 
#, fuzzy
1253
 
#| msgid "Domain-Specific Policies"
1254
1241
msgctxt "@title:window"
1255
1242
msgid "Domain-Specific Policies"
1256
 
msgstr "Правила за домейни и хостове"
 
1243
msgstr "Правила за домейни"
1257
1244
 
1258
1245
#: pluginopts.cpp:138
1259
1246
msgid ""
1376
1363
msgstr "Търсене за приставки"
1377
1364
 
1378
1365
#: pluginopts.cpp:387
1379
 
#, fuzzy
1380
 
#| msgid "Select Plugin Scan Folder"
1381
1366
msgctxt "@title:window"
1382
1367
msgid "Select Plugin Scan Folder"
1383
 
msgstr "Избор на директория за търсене на приставки"
 
1368
msgstr "Избор на папка за търсене на приставки"
1384
1369
 
1385
1370
#: pluginopts.cpp:560
1386
1371
msgid "Netscape Plugins"
1392
1377
 
1393
1378
#: pluginopts.cpp:605
1394
1379
msgid "MIME type"
1395
 
msgstr "Тип MIME"
 
1380
msgstr "Вид по MIME"
1396
1381
 
1397
1382
#: pluginopts.cpp:608
1398
1383
msgid "Description"
1407
1392
msgstr "&Настройки за домейн"
1408
1393
 
1409
1394
#: pluginopts.cpp:677
1410
 
#, fuzzy
1411
 
#| msgid "New Plugin Policy"
1412
1395
msgctxt "@title:window"
1413
1396
msgid "New Plugin Policy"
1414
 
msgstr "Добавяне"
 
1397
msgstr "Нова политика за приставки"
1415
1398
 
1416
1399
#: pluginopts.cpp:680
1417
 
#, fuzzy
1418
 
#| msgid "Change Plugin Policy"
1419
1400
msgctxt "@title:window"
1420
1401
msgid "Change Plugin Policy"
1421
 
msgstr "Редактиране"
 
1402
msgstr "Промяна на политиката за приставки"
1422
1403
 
1423
1404
#: pluginopts.cpp:684
1424
1405
msgid "&Plugin policy:"
1425
 
msgstr "&Правило за изпълнение на приставки:"
 
1406
msgstr "&Политика за приставки:"
1426
1407
 
1427
1408
#: pluginopts.cpp:685
1428
1409
msgid "Select a plugin policy for the above host or domain."
1438
1419
msgid ""
1439
1420
"Enter the name of a host (like www.kde.org) or a domain, starting with a dot "
1440
1421
"(like .kde.org or .org)"
1441
 
msgstr "Име на домейн или хост."
 
1422
msgstr ""
 
1423
"Въведете име на хост (напр. www.kde.org) или на домейн, започващо с точка "
 
1424
"(напр. .kde.org или .org)"
1442
1425
 
1443
1426
#: policydlg.cpp:124
1444
1427
msgid "You must first enter a domain name."