1
# Translation of kte_acomment.po to Euskara/Basque (eu).
2
# Copyright (C) 2011, Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the kdebase package.
5
# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2011.
6
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>, 2011.
9
"Project-Id-Version: kte_acomment\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:15+0200\n"
12
"PO-Revision-Date: 2011-10-10 11:08+0200\n"
13
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
14
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22
#: acommentplugin.cpp:83
23
msgid "Insert Artistic Comment"
24
msgstr "Txertatu iruzkin artistikoa"
26
#: acommentplugin.cpp:92
27
msgid "Configure Artistic Comment styles"
28
msgstr "Konfiguratu iruzkin artistikoaren estiloak"
30
#: acommentplugin.cpp:100
31
msgid "Artistic Comment - Styles"
32
msgstr "Iruzkin artistikoa - Estiloak"
34
#: acommentplugin.cpp:102
35
msgid "Manage styles for Artistic Comment"
36
msgstr "Kudeatu iruzkin artistikoen estiloak "
38
#: acommentplugin.cpp:105
39
msgid "Name of my fantastic style"
40
msgstr "Nere estilo zoragarriaren izena"
42
#. i18n: file: acommentui.rc:4
43
#. i18n: ectx: Menu (tools)
48
#. i18n: file: styledialog.ui:20
49
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, name)
51
msgid "The name of the style"
52
msgstr "Estiloaren izena"
54
#. i18n: file: styledialog.ui:36
55
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, type)
60
#. i18n: file: styledialog.ui:40
61
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, type)
64
msgstr "Ezkerrean lerrokatuta"
66
#. i18n: file: styledialog.ui:45
67
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, type)
72
#. i18n: file: styledialog.ui:50
73
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, type)
76
msgstr "Eskuinean lerrokatuta"
78
#. i18n: file: styledialog.ui:55
79
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, type)
82
msgstr "Betegarririk ez"
84
#. i18n: file: styledialog.ui:63
85
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, begin)
87
msgid "The first line of the comment"
88
msgstr "Iruzkinaren lehenengo lerroa"
90
#. i18n: file: styledialog.ui:69
91
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, begin)
96
#. i18n: file: styledialog.ui:79
97
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, end)
99
msgid "The last line of the comment"
100
msgstr "Iruzkinaren azkeneko lerroa"
102
#. i18n: file: styledialog.ui:85
103
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, end)
108
#. i18n: file: styledialog.ui:97
109
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, lineBegin)
111
msgid "Inserted at the beginning of each line"
112
msgstr "Lerro bakoitzaren hasieran txertatuta"
114
#. i18n: file: styledialog.ui:103
115
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, lineBegin)
118
msgstr "Lerroaren hasiera"
120
#. i18n: file: styledialog.ui:113
121
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, lineEnd)
123
msgid "Inserted at the end of each line"
124
msgstr "Lerro bakoitzaren amaieran txertatuta"
126
#. i18n: file: styledialog.ui:119
127
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, lineEnd)
130
msgstr "Lerroaren amaiera"
132
#. i18n: file: styledialog.ui:133
133
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, textBegin)
135
msgid "Inserted immediately before the text in each line"
136
msgstr "Lerro bakoitzeko testuaren aurretik txertatuta"
138
#. i18n: file: styledialog.ui:139
139
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, textBegin)
142
msgstr "Testuaren hasiera"
144
#. i18n: file: styledialog.ui:149
145
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, textEnd)
147
msgid "Inserted immediately after the text in each line"
148
msgstr "Lerro bakoitzeko testuaren ondoren txertatuta"
150
#. i18n: file: styledialog.ui:155
151
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, textEnd)
154
msgstr "Testuaren amaiera"
156
#. i18n: file: styledialog.ui:171
157
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
160
msgstr "Ezker betegarria"
162
#. i18n: file: styledialog.ui:178
163
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
166
msgstr "Eskuin betegarria"
168
#. i18n: file: styledialog.ui:185
169
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
172
msgstr "Lerroaren luzera"
174
#. i18n: file: styledialog.ui:192
175
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
177
msgid "Minimal number of fillers"
178
msgstr "Gutxieneko betegarri kopurua"
180
#. i18n: file: styledialog.ui:203
181
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, lfill)
183
msgid "A filling symbol to be used before the text"
184
msgstr "Testuaren aurretik erabili beharreko ikur betegarri bat"
186
#. i18n: file: styledialog.ui:219
187
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, rfill)
189
msgid "A filling symbol to be used after the text"
190
msgstr "Testuaren ondoren erabili beharreko ikur betegarri bat"
192
#. i18n: file: styledialog.ui:235
193
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, realWidth)
195
msgid "The length of each line including all decorations"
196
msgstr "Lerro bakoitzaren luzera apaingarri guztiak barne"
198
#. i18n: file: styledialog.ui:251
199
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, minfill)
201
msgid "The minimal number of fillers to be used"
202
msgstr "Erabili beharreko gutxieneko betegarri kopurua"