11
11
"Project-Id-Version: kwin_effects\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
13
"POT-Creation-Date: 2012-05-28 04:54+0200\n"
13
"POT-Creation-Date: 2012-07-10 08:58+0200\n"
14
14
"PO-Revision-Date: 2012-04-01 23:48+0200\n"
15
15
"Last-Translator: Marce Villarino <mvillarino@kde-espana.es>\n"
16
16
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
24
24
"X-Accelerator-Marker: &\n"
25
25
"X-Text-Markup: kde4\n"
27
#: coverswitch/coverswitch.cpp:1015 flipswitch/flipswitch.cpp:984
29
#| msgid "Show desktop"
30
msgctxt "Special entry in alt+tab list for minimizing all windows"
32
msgstr "Mostrar o escritorio"
27
34
#: coverswitch/coverswitch_config.cpp:72 cube/cube_config.cpp:124
28
35
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:109 magiclamp/magiclamp_config.cpp:58
29
36
#: translucency/translucency_config.cpp:80
32
39
msgstr[0] " milisegundo"
33
40
msgstr[1] " milisegundos"
35
#: coverswitch/coverswitch.cpp:1015 flipswitch/flipswitch.cpp:984
37
#| msgid "Show desktop"
38
msgctxt "Special entry in alt+tab list for minimizing all windows"
40
msgstr "Mostrar o escritorio"
42
#: cube/cube.cpp:197 cube/cube_config.cpp:60
44
msgstr "Cubo do escritorio"
46
#: cube/cube.cpp:201 cube/cube_config.cpp:64
47
msgid "Desktop Cylinder"
48
msgstr "Cilindro do escritorio"
50
#: cube/cube.cpp:205 cube/cube_config.cpp:68
51
msgid "Desktop Sphere"
52
msgstr "Esfera do escritorio"
42
54
#: cube/cube_config.cpp:50
43
55
msgctxt "@title:tab Basic Settings"
52
#: cube/cube_config.cpp:60 cube/cube.cpp:197
54
msgstr "Cubo do escritorio"
56
#: cube/cube_config.cpp:64 cube/cube.cpp:201
57
msgid "Desktop Cylinder"
58
msgstr "Cilindro do escritorio"
60
#: cube/cube_config.cpp:68 cube/cube.cpp:205
61
msgid "Desktop Sphere"
62
msgstr "Esfera do escritorio"
64
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:57 desktopgrid/desktopgrid.cpp:72
64
#: desktopgrid/desktopgrid.cpp:72 desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:57
65
65
msgid "Show Desktop Grid"
66
66
msgstr "Mostrar a grella do escritorio"
128
128
msgstr[0] " fila"
129
129
msgstr[1] " filas"
131
#: flipswitch/flipswitch_config.cpp:51 flipswitch/flipswitch.cpp:60
131
#: flipswitch/flipswitch.cpp:60 flipswitch/flipswitch_config.cpp:51
132
132
msgid "Toggle Flip Switch (Current desktop)"
133
133
msgstr "Conmutar o trocar a inversión (só o escritorio actual)"
135
#: flipswitch/flipswitch_config.cpp:54 flipswitch/flipswitch.cpp:66
135
#: flipswitch/flipswitch.cpp:66 flipswitch/flipswitch_config.cpp:54
136
136
msgid "Toggle Flip Switch (All desktops)"
137
137
msgstr "Conmutar o trocar a inversión (todos os escritorios)"
139
#: invert/invert_config.cpp:47 invert/invert.cpp:49
139
#: invert/invert.cpp:49 invert/invert_config.cpp:47
140
140
msgid "Toggle Invert Effect"
141
141
msgstr "Conmutar o efecto de inversión"
143
#: invert/invert_config.cpp:52 invert/invert.cpp:54
143
#: invert/invert.cpp:54 invert/invert_config.cpp:52
144
144
msgid "Toggle Invert Effect on Window"
145
145
msgstr "Conmutar o efecto de inversión na xanela"
147
#: mousemark/mousemark.cpp:49
148
msgid "Clear All Mouse Marks"
149
msgstr "Limpar todas as marcas do rato"
151
#: mousemark/mousemark.cpp:53 mousemark/mousemark_config.cpp:66
152
msgid "Clear Last Mouse Mark"
153
msgstr "Limpar a última pegada do rato"
147
155
#: mousemark/mousemark_config.cpp:61
148
156
msgid "Clear Mouse Marks"
149
157
msgstr "Limpar as marcas do rato"
151
#: mousemark/mousemark_config.cpp:66 mousemark/mousemark.cpp:53
152
msgid "Clear Last Mouse Mark"
153
msgstr "Limpar a última pegada do rato"
155
#: mousemark/mousemark.cpp:49
156
msgid "Clear All Mouse Marks"
157
msgstr "Limpar todas as marcas do rato"
159
#: presentwindows/presentwindows.cpp:81
160
#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:62
161
msgid "Toggle Present Windows (Current desktop)"
162
msgstr "Conmutar o presentar as xanelas (só o escritorio actual)"
164
#: presentwindows/presentwindows.cpp:87
159
165
#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:57
160
#: presentwindows/presentwindows.cpp:87
161
166
msgid "Toggle Present Windows (All desktops)"
162
167
msgstr "Conmutar o presentar as xanelas (todos os escritorios)"
164
#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:62
165
#: presentwindows/presentwindows.cpp:81
166
msgid "Toggle Present Windows (Current desktop)"
167
msgstr "Conmutar o presentar as xanelas (só o escritorio actual)"
169
#: presentwindows/presentwindows.cpp:93
169
170
#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:67
170
#: presentwindows/presentwindows.cpp:93
171
171
msgid "Toggle Present Windows (Window class)"
172
172
msgstr "Conmutar o presentar as xanelas (clase da xanela)"
189
189
msgid "Track mouse"
190
190
msgstr "Seguir o rato"
192
#: windowgeometry/windowgeometry.cpp:60
193
msgid "Toggle window geometry display (effect only)"
192
196
#: windowgeometry/windowgeometry_config.cpp:46
193
197
msgid "Toggle KWin composited geometry display"
196
#: windowgeometry/windowgeometry.cpp:60
197
msgid "Toggle window geometry display (effect only)"
200
#: zoom/zoom_config.cpp:79 zoom/zoom.cpp:90
200
#: zoom/zoom.cpp:90 zoom/zoom_config.cpp:79
202
202
#| msgid "Top Left"
203
203
msgid "Move Left"
204
204
msgstr "Arriba á esquerda"
206
#: zoom/zoom_config.cpp:85 zoom/zoom.cpp:95
206
#: zoom/zoom.cpp:95 zoom/zoom_config.cpp:85
208
208
#| msgid "Top Right"
209
209
msgid "Move Right"
210
210
msgstr "Arriba á dereita"
212
#: zoom/zoom_config.cpp:91 zoom/zoom.cpp:100
212
#: zoom/zoom.cpp:100 zoom/zoom_config.cpp:91
216
#: zoom/zoom_config.cpp:97 zoom/zoom.cpp:105
216
#: zoom/zoom.cpp:105 zoom/zoom_config.cpp:97
217
217
msgid "Move Down"
220
#: zoom/zoom_config.cpp:103 zoom/zoom.cpp:110
220
#: zoom/zoom.cpp:110 zoom/zoom_config.cpp:103
221
221
msgid "Move Mouse to Focus"
224
#: zoom/zoom_config.cpp:109 zoom/zoom.cpp:115
224
#: zoom/zoom.cpp:115 zoom/zoom_config.cpp:109
225
225
msgid "Move Mouse to Center"