~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-gl/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-workspace/kwin_effects.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-08-01 12:53:57 UTC
  • mfrom: (1.12.16)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120801125357-h474prb06xyv9lkn
Tags: 4:4.9.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
10
10
msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version: kwin_effects\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2012-05-28 04:54+0200\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2012-07-10 08:58+0200\n"
14
14
"PO-Revision-Date: 2012-04-01 23:48+0200\n"
15
15
"Last-Translator: Marce Villarino <mvillarino@kde-espana.es>\n"
16
16
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
24
24
"X-Accelerator-Marker: &\n"
25
25
"X-Text-Markup: kde4\n"
26
26
 
 
27
#: coverswitch/coverswitch.cpp:1015 flipswitch/flipswitch.cpp:984
 
28
#, fuzzy
 
29
#| msgid "Show desktop"
 
30
msgctxt "Special entry in alt+tab list for minimizing all windows"
 
31
msgid "Show Desktop"
 
32
msgstr "Mostrar o escritorio"
 
33
 
27
34
#: coverswitch/coverswitch_config.cpp:72 cube/cube_config.cpp:124
28
35
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:109 magiclamp/magiclamp_config.cpp:58
29
36
#: translucency/translucency_config.cpp:80
32
39
msgstr[0] " milisegundo"
33
40
msgstr[1] " milisegundos"
34
41
 
35
 
#: coverswitch/coverswitch.cpp:1015 flipswitch/flipswitch.cpp:984
36
 
#, fuzzy
37
 
#| msgid "Show desktop"
38
 
msgctxt "Special entry in alt+tab list for minimizing all windows"
39
 
msgid "Show Desktop"
40
 
msgstr "Mostrar o escritorio"
 
42
#: cube/cube.cpp:197 cube/cube_config.cpp:60
 
43
msgid "Desktop Cube"
 
44
msgstr "Cubo do escritorio"
 
45
 
 
46
#: cube/cube.cpp:201 cube/cube_config.cpp:64
 
47
msgid "Desktop Cylinder"
 
48
msgstr "Cilindro do escritorio"
 
49
 
 
50
#: cube/cube.cpp:205 cube/cube_config.cpp:68
 
51
msgid "Desktop Sphere"
 
52
msgstr "Esfera do escritorio"
41
53
 
42
54
#: cube/cube_config.cpp:50
43
55
msgctxt "@title:tab Basic Settings"
49
61
msgid "Advanced"
50
62
msgstr "Avanzada"
51
63
 
52
 
#: cube/cube_config.cpp:60 cube/cube.cpp:197
53
 
msgid "Desktop Cube"
54
 
msgstr "Cubo do escritorio"
55
 
 
56
 
#: cube/cube_config.cpp:64 cube/cube.cpp:201
57
 
msgid "Desktop Cylinder"
58
 
msgstr "Cilindro do escritorio"
59
 
 
60
 
#: cube/cube_config.cpp:68 cube/cube.cpp:205
61
 
msgid "Desktop Sphere"
62
 
msgstr "Esfera do escritorio"
63
 
 
64
 
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:57 desktopgrid/desktopgrid.cpp:72
 
64
#: desktopgrid/desktopgrid.cpp:72 desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:57
65
65
msgid "Show Desktop Grid"
66
66
msgstr "Mostrar a grella do escritorio"
67
67
 
128
128
msgstr[0] " fila"
129
129
msgstr[1] " filas"
130
130
 
131
 
#: flipswitch/flipswitch_config.cpp:51 flipswitch/flipswitch.cpp:60
 
131
#: flipswitch/flipswitch.cpp:60 flipswitch/flipswitch_config.cpp:51
132
132
msgid "Toggle Flip Switch (Current desktop)"
133
133
msgstr "Conmutar o trocar a inversión (só o escritorio actual)"
134
134
 
135
 
#: flipswitch/flipswitch_config.cpp:54 flipswitch/flipswitch.cpp:66
 
135
#: flipswitch/flipswitch.cpp:66 flipswitch/flipswitch_config.cpp:54
136
136
msgid "Toggle Flip Switch (All desktops)"
137
137
msgstr "Conmutar o trocar a inversión (todos os escritorios)"
138
138
 
139
 
#: invert/invert_config.cpp:47 invert/invert.cpp:49
 
139
#: invert/invert.cpp:49 invert/invert_config.cpp:47
140
140
msgid "Toggle Invert Effect"
141
141
msgstr "Conmutar o efecto de inversión"
142
142
 
143
 
#: invert/invert_config.cpp:52 invert/invert.cpp:54
 
143
#: invert/invert.cpp:54 invert/invert_config.cpp:52
144
144
msgid "Toggle Invert Effect on Window"
145
145
msgstr "Conmutar o efecto de inversión na xanela"
146
146
 
 
147
#: mousemark/mousemark.cpp:49
 
148
msgid "Clear All Mouse Marks"
 
149
msgstr "Limpar todas as marcas do rato"
 
150
 
 
151
#: mousemark/mousemark.cpp:53 mousemark/mousemark_config.cpp:66
 
152
msgid "Clear Last Mouse Mark"
 
153
msgstr "Limpar a última pegada do rato"
 
154
 
147
155
#: mousemark/mousemark_config.cpp:61
148
156
msgid "Clear Mouse Marks"
149
157
msgstr "Limpar as marcas do rato"
150
158
 
151
 
#: mousemark/mousemark_config.cpp:66 mousemark/mousemark.cpp:53
152
 
msgid "Clear Last Mouse Mark"
153
 
msgstr "Limpar a última pegada do rato"
154
 
 
155
 
#: mousemark/mousemark.cpp:49
156
 
msgid "Clear All Mouse Marks"
157
 
msgstr "Limpar todas as marcas do rato"
158
 
 
 
159
#: presentwindows/presentwindows.cpp:81
 
160
#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:62
 
161
msgid "Toggle Present Windows (Current desktop)"
 
162
msgstr "Conmutar o presentar as xanelas (só o escritorio actual)"
 
163
 
 
164
#: presentwindows/presentwindows.cpp:87
159
165
#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:57
160
 
#: presentwindows/presentwindows.cpp:87
161
166
msgid "Toggle Present Windows (All desktops)"
162
167
msgstr "Conmutar o presentar as xanelas (todos os escritorios)"
163
168
 
164
 
#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:62
165
 
#: presentwindows/presentwindows.cpp:81
166
 
msgid "Toggle Present Windows (Current desktop)"
167
 
msgstr "Conmutar o presentar as xanelas (só o escritorio actual)"
168
 
 
 
169
#: presentwindows/presentwindows.cpp:93
169
170
#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:67
170
 
#: presentwindows/presentwindows.cpp:93
171
171
msgid "Toggle Present Windows (Window class)"
172
172
msgstr "Conmutar o presentar as xanelas (clase da xanela)"
173
173
 
180
180
"Filtrar:\n"
181
181
"%1"
182
182
 
 
183
#: thumbnailaside/thumbnailaside.cpp:38
183
184
#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.cpp:66
184
 
#: thumbnailaside/thumbnailaside.cpp:38
185
185
msgid "Toggle Thumbnail for Current Window"
186
186
msgstr "Conmutar a miniatura da xanela actual"
187
187
 
189
189
msgid "Track mouse"
190
190
msgstr "Seguir o rato"
191
191
 
 
192
#: windowgeometry/windowgeometry.cpp:60
 
193
msgid "Toggle window geometry display (effect only)"
 
194
msgstr ""
 
195
 
192
196
#: windowgeometry/windowgeometry_config.cpp:46
193
197
msgid "Toggle KWin composited geometry display"
194
198
msgstr ""
195
199
 
196
 
#: windowgeometry/windowgeometry.cpp:60
197
 
msgid "Toggle window geometry display (effect only)"
198
 
msgstr ""
199
 
 
200
 
#: zoom/zoom_config.cpp:79 zoom/zoom.cpp:90
 
200
#: zoom/zoom.cpp:90 zoom/zoom_config.cpp:79
201
201
#, fuzzy
202
202
#| msgid "Top Left"
203
203
msgid "Move Left"
204
204
msgstr "Arriba á esquerda"
205
205
 
206
 
#: zoom/zoom_config.cpp:85 zoom/zoom.cpp:95
 
206
#: zoom/zoom.cpp:95 zoom/zoom_config.cpp:85
207
207
#, fuzzy
208
208
#| msgid "Top Right"
209
209
msgid "Move Right"
210
210
msgstr "Arriba á dereita"
211
211
 
212
 
#: zoom/zoom_config.cpp:91 zoom/zoom.cpp:100
 
212
#: zoom/zoom.cpp:100 zoom/zoom_config.cpp:91
213
213
msgid "Move Up"
214
214
msgstr ""
215
215
 
216
 
#: zoom/zoom_config.cpp:97 zoom/zoom.cpp:105
 
216
#: zoom/zoom.cpp:105 zoom/zoom_config.cpp:97
217
217
msgid "Move Down"
218
218
msgstr ""
219
219
 
220
 
#: zoom/zoom_config.cpp:103 zoom/zoom.cpp:110
 
220
#: zoom/zoom.cpp:110 zoom/zoom_config.cpp:103
221
221
msgid "Move Mouse to Focus"
222
222
msgstr ""
223
223
 
224
 
#: zoom/zoom_config.cpp:109 zoom/zoom.cpp:115
 
224
#: zoom/zoom.cpp:115 zoom/zoom_config.cpp:109
225
225
msgid "Move Mouse to Center"
226
226
msgstr ""
227
227