24
24
"X-Accelerator-Marker: &\n"
25
25
"X-Text-Markup: kde4\n"
27
#: contents/ui/PopupDialog.qml:52
27
#: contents/ui/PopupDialog.qml:54
31
#: contents/ui/PopupDialog.qml:57
31
#: contents/ui/PopupDialog.qml:59
32
32
msgid "AC Adapter:"
33
33
msgstr "Transformador de corrente:"
35
#: contents/ui/PopupDialog.qml:62
35
#: contents/ui/PopupDialog.qml:65
36
36
msgctxt "Label for remaining time"
37
37
msgid "Time Remaining:"
38
38
msgstr "Tempo restante:"
40
#: contents/ui/PopupDialog.qml:68
40
#: contents/ui/PopupDialog.qml:71
41
41
msgctxt "Label for power management inhibition"
42
42
msgid "Power management enabled:"
43
43
msgstr "Xestión da enerxía activada:"
45
#: contents/ui/PopupDialog.qml:73
45
#: contents/ui/PopupDialog.qml:76
46
46
msgid "Screen Brightness:"
47
47
msgstr "Brillo da pantalla:"
49
#: contents/ui/PopupDialog.qml:88 contents/ui/batterymonitor.qml:74
49
#: contents/ui/PopupDialog.qml:91 contents/ui/batterymonitor.qml:123
50
50
msgctxt "Battery is not plugged in"
51
51
msgid "Not present"
52
52
msgstr "Non presente"
54
#: contents/ui/PopupDialog.qml:93
54
#: contents/ui/PopupDialog.qml:96
56
56
#| msgctxt "tooltip"
57
57
#| msgid "Plugged in"
61
#: contents/ui/PopupDialog.qml:93
61
#: contents/ui/PopupDialog.qml:96
63
63
#| msgctxt "tooltip"
64
64
#| msgid "Not plugged in"
65
65
msgid "Not plugged in"
66
66
msgstr "Non enchufado"
68
#: contents/ui/PopupDialog.qml:124
68
#: contents/ui/PopupDialog.qml:129
71
71
msgid_plural "%1 hours"
75
#: contents/ui/PopupDialog.qml:125
75
#: contents/ui/PopupDialog.qml:130
78
78
msgid_plural "%1 minutes"
82
#: contents/ui/PopupDialog.qml:141
82
#: contents/ui/PopupDialog.qml:144
83
83
msgctxt "Suspend the computer to RAM; translation should be short"
87
#: contents/ui/PopupDialog.qml:150
87
#: contents/ui/PopupDialog.qml:151
88
88
msgctxt "Suspend the computer to disk; translation should be short"
92
#: contents/ui/batterymonitor.qml:72
92
#: contents/ui/batterymonitor.qml:108
94
msgctxt "overlay on the battery, needs to be really tiny"
98
#: contents/ui/batterymonitor.qml:121
93
99
msgid "<b>Battery:</b>"
94
100
msgstr "<b>Batería:</b>"
96
#: contents/ui/batterymonitor.qml:76
102
#: contents/ui/batterymonitor.qml:125
98
104
msgid "<b>AC Adapter:</b>"
99
105
msgstr "<b>Transformador de corrente</b>"
101
#: contents/ui/batterymonitor.qml:78
107
#: contents/ui/batterymonitor.qml:127
102
108
msgctxt "tooltip"
103
109
msgid "Plugged in"
104
110
msgstr "Enchufado"
106
#: contents/ui/batterymonitor.qml:78
112
#: contents/ui/batterymonitor.qml:127
107
113
msgctxt "tooltip"
108
114
msgid "Not plugged in"
109
115
msgstr "Non enchufado"
111
#: contents/ui/batterymonitor.qml:94
117
#: contents/ui/batterymonitor.qml:164
113
119
msgid "%1% (charging)"
114
120
msgstr "%1% (cargando)"
116
#: contents/ui/batterymonitor.qml:95
122
#: contents/ui/batterymonitor.qml:166
124
msgid "%1% (discharging)"
125
msgstr "%1% (descargándose)"
127
#: contents/ui/batterymonitor.qml:168
118
129
msgid "%1% (charged)"
119
130
msgstr "%1% (cargada)"
121
#: contents/ui/batterymonitor.qml:97
123
msgid "%1% (discharging)"
124
msgstr "%1% (descargándose)"
126
#: contents/ui/batterymonitor.qml:144
132
#: contents/ui/batterymonitor.qml:215
127
133
msgid "The battery applet has enabled system-wide inhibition"
128
134
msgstr "A applet da batería activou a inhibición para todo o sistema"
134
140
msgstr "Configurar o vixilante da batería"
136
142
#. i18n: file: contents/ui/config.ui:23
143
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showBatteryString)
145
msgid "Show charge &information"
146
msgstr "Mostrar información da &carga"
148
#. i18n: file: contents/ui/config.ui:33
137
149
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showMultipleBatteries)
139
151
msgid "Show the state for &each battery present"
140
152
msgstr "Mostrar o &estado de cada batería presente"
142
#. i18n: file: contents/ui/config.ui:30
143
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showRemainingTime)
146
#| msgid "Show the state for &each battery present"
147
msgid "Show remaining time for the battery"
148
msgstr "Mostrar o &estado de cada batería presente"
155
#~| msgid "Show the state for &each battery present"
156
#~ msgid "Show remaining time for the battery"
157
#~ msgstr "Mostrar o &estado de cada batería presente"
150
159
#~ msgctxt "tooltip: placeholder is the battery ID"
151
160
#~ msgid "<b>Battery %1:</b>"