~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-gl/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-workspace/plasma_applet_battery.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-08-01 12:53:57 UTC
  • mfrom: (1.12.16)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120801125357-h474prb06xyv9lkn
Tags: 4:4.9.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
10
10
msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version: plasma_applet_battery\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2012-05-08 06:32+0200\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2012-07-10 08:59+0200\n"
14
14
"PO-Revision-Date: 2011-11-09 16:42+0100\n"
15
15
"Last-Translator: Marce Villarino <mvillarino@kde-espana.es>\n"
16
16
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
24
24
"X-Accelerator-Marker: &\n"
25
25
"X-Text-Markup: kde4\n"
26
26
 
27
 
#: contents/ui/PopupDialog.qml:52
 
27
#: contents/ui/PopupDialog.qml:54
28
28
msgid "Battery:"
29
29
msgstr "Batería:"
30
30
 
31
 
#: contents/ui/PopupDialog.qml:57
 
31
#: contents/ui/PopupDialog.qml:59
32
32
msgid "AC Adapter:"
33
33
msgstr "Transformador de corrente:"
34
34
 
35
 
#: contents/ui/PopupDialog.qml:62
 
35
#: contents/ui/PopupDialog.qml:65
36
36
msgctxt "Label for remaining time"
37
37
msgid "Time Remaining:"
38
38
msgstr "Tempo restante:"
39
39
 
40
 
#: contents/ui/PopupDialog.qml:68
 
40
#: contents/ui/PopupDialog.qml:71
41
41
msgctxt "Label for power management inhibition"
42
42
msgid "Power management enabled:"
43
43
msgstr "Xestión da enerxía activada:"
44
44
 
45
 
#: contents/ui/PopupDialog.qml:73
 
45
#: contents/ui/PopupDialog.qml:76
46
46
msgid "Screen Brightness:"
47
47
msgstr "Brillo da pantalla:"
48
48
 
49
 
#: contents/ui/PopupDialog.qml:88 contents/ui/batterymonitor.qml:74
 
49
#: contents/ui/PopupDialog.qml:91 contents/ui/batterymonitor.qml:123
50
50
msgctxt "Battery is not plugged in"
51
51
msgid "Not present"
52
52
msgstr "Non presente"
53
53
 
54
 
#: contents/ui/PopupDialog.qml:93
 
54
#: contents/ui/PopupDialog.qml:96
55
55
#, fuzzy
56
56
#| msgctxt "tooltip"
57
57
#| msgid "Plugged in"
58
58
msgid "Plugged in"
59
59
msgstr "Enchufado"
60
60
 
61
 
#: contents/ui/PopupDialog.qml:93
 
61
#: contents/ui/PopupDialog.qml:96
62
62
#, fuzzy
63
63
#| msgctxt "tooltip"
64
64
#| msgid "Not plugged in"
65
65
msgid "Not plugged in"
66
66
msgstr "Non enchufado"
67
67
 
68
 
#: contents/ui/PopupDialog.qml:124
 
68
#: contents/ui/PopupDialog.qml:129
69
69
#, kde-format
70
70
msgid "1 hour"
71
71
msgid_plural "%1 hours"
72
72
msgstr[0] ""
73
73
msgstr[1] ""
74
74
 
75
 
#: contents/ui/PopupDialog.qml:125
 
75
#: contents/ui/PopupDialog.qml:130
76
76
#, kde-format
77
77
msgid "1 minute"
78
78
msgid_plural "%1 minutes"
79
79
msgstr[0] ""
80
80
msgstr[1] ""
81
81
 
82
 
#: contents/ui/PopupDialog.qml:141
 
82
#: contents/ui/PopupDialog.qml:144
83
83
msgctxt "Suspend the computer to RAM; translation should be short"
84
84
msgid "Sleep"
85
85
msgstr "Durmir"
86
86
 
87
 
#: contents/ui/PopupDialog.qml:150
 
87
#: contents/ui/PopupDialog.qml:151
88
88
msgctxt "Suspend the computer to disk; translation should be short"
89
89
msgid "Hibernate"
90
90
msgstr "Hibernar"
91
91
 
92
 
#: contents/ui/batterymonitor.qml:72
 
92
#: contents/ui/batterymonitor.qml:108
 
93
#, kde-format
 
94
msgctxt "overlay on the battery, needs to be really tiny"
 
95
msgid "%1%"
 
96
msgstr "%1%"
 
97
 
 
98
#: contents/ui/batterymonitor.qml:121
93
99
msgid "<b>Battery:</b>"
94
100
msgstr "<b>Batería:</b>"
95
101
 
96
 
#: contents/ui/batterymonitor.qml:76
 
102
#: contents/ui/batterymonitor.qml:125
97
103
msgctxt "tooltip"
98
104
msgid "<b>AC Adapter:</b>"
99
105
msgstr "<b>Transformador de corrente</b>"
100
106
 
101
 
#: contents/ui/batterymonitor.qml:78
 
107
#: contents/ui/batterymonitor.qml:127
102
108
msgctxt "tooltip"
103
109
msgid "Plugged in"
104
110
msgstr "Enchufado"
105
111
 
106
 
#: contents/ui/batterymonitor.qml:78
 
112
#: contents/ui/batterymonitor.qml:127
107
113
msgctxt "tooltip"
108
114
msgid "Not plugged in"
109
115
msgstr "Non enchufado"
110
116
 
111
 
#: contents/ui/batterymonitor.qml:94
 
117
#: contents/ui/batterymonitor.qml:164
112
118
#, kde-format
113
119
msgid "%1% (charging)"
114
120
msgstr "%1% (cargando)"
115
121
 
116
 
#: contents/ui/batterymonitor.qml:95
 
122
#: contents/ui/batterymonitor.qml:166
 
123
#, kde-format
 
124
msgid "%1% (discharging)"
 
125
msgstr "%1% (descargándose)"
 
126
 
 
127
#: contents/ui/batterymonitor.qml:168
117
128
#, kde-format
118
129
msgid "%1% (charged)"
119
130
msgstr "%1% (cargada)"
120
131
 
121
 
#: contents/ui/batterymonitor.qml:97
122
 
#, kde-format
123
 
msgid "%1% (discharging)"
124
 
msgstr "%1% (descargándose)"
125
 
 
126
 
#: contents/ui/batterymonitor.qml:144
 
132
#: contents/ui/batterymonitor.qml:215
127
133
msgid "The battery applet has enabled system-wide inhibition"
128
134
msgstr "A applet da batería activou a inhibición para todo o sistema"
129
135
 
134
140
msgstr "Configurar o vixilante da batería"
135
141
 
136
142
#. i18n: file: contents/ui/config.ui:23
 
143
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showBatteryString)
 
144
#: rc.cpp:6
 
145
msgid "Show charge &information"
 
146
msgstr "Mostrar información da &carga"
 
147
 
 
148
#. i18n: file: contents/ui/config.ui:33
137
149
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showMultipleBatteries)
138
 
#: rc.cpp:6
 
150
#: rc.cpp:9
139
151
msgid "Show the state for &each battery present"
140
152
msgstr "Mostrar o &estado de cada batería presente"
141
153
 
142
 
#. i18n: file: contents/ui/config.ui:30
143
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showRemainingTime)
144
 
#: rc.cpp:9
145
154
#, fuzzy
146
 
#| msgid "Show the state for &each battery present"
147
 
msgid "Show remaining time for the battery"
148
 
msgstr "Mostrar o &estado de cada batería presente"
 
155
#~| msgid "Show the state for &each battery present"
 
156
#~ msgid "Show remaining time for the battery"
 
157
#~ msgstr "Mostrar o &estado de cada batería presente"
149
158
 
150
159
#~ msgctxt "tooltip: placeholder is the battery ID"
151
160
#~ msgid "<b>Battery %1:</b>"
174
183
#~ msgctxt "Battery is not plugged in"
175
184
#~ msgid "<b>Not present</b>"
176
185
#~ msgstr "<b>Non presente</b>"
177
 
 
178
 
#~ msgctxt "overlay on the battery, needs to be really tiny"
179
 
#~ msgid "%1%"
180
 
#~ msgstr "%1%"
181
 
 
182
 
#~ msgid "Show charge &information"
183
 
#~ msgstr "Mostrar información da &carga"