34
42
msgid "Available Plugins"
35
43
msgstr "Beschikbare plug-ins"
45
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
46
#: interfaceOptions.ui:17
48
msgstr "Positionering:"
50
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, topEdgeButton)
51
#: interfaceOptions.ui:27
52
msgid "Top edge of screen"
53
msgstr "Bovenrand van het scherm"
55
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, freeFloatingButton)
56
#: interfaceOptions.ui:37
57
msgid "Free floating window"
58
msgstr "Vrij zwevend venster"
60
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
61
#: interfaceOptions.ui:57
65
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, commandButton)
66
#: interfaceOptions.ui:67
67
msgid "Command oriented"
68
msgstr "Commando-georiënteerd"
70
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, taskButton)
71
#: interfaceOptions.ui:77
73
msgstr "Taak-georiënteerd"
75
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previewButton)
76
#: interfaceOptions.ui:97
37
80
#: interfaces/default/interface.cpp:90 interfaces/default/interface.cpp:91
38
81
#: interfaces/quicksand/qs_dialog.cpp:59 interfaces/quicksand/qs_dialog.cpp:60
95
138
msgstr "%1 van %2"
140
#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
141
#: kcfg/krunner.kcfg:13
142
msgid "The interface style to use in KRunner"
143
msgstr "De te gebruiken interfacestijl in KRunner"
145
#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
146
#: kcfg/krunner.kcfg:21
148
"Set to true to show the interface in a freely floating dialog instead of at "
149
"the top of the screen"
151
"Op waar instellen om het interface in een vrij zwevende dialoog te tonen in "
152
"plaats van aan de bovenkant van het scherm"
154
#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
155
#: kcfg/krunner.kcfg:26
156
msgid "Completion mode used for the query text."
157
msgstr "Aanvulmodus om te gebruiken voor de zoektekst."
159
#. i18n: ectx: label, entry (PastQueries), group (General)
160
#: kcfg/krunner.kcfg:31
161
msgid "History if past queries successfully completed"
162
msgstr "Geschiedenis als voorgaande aanvragen succesvol zijn voltooid"
164
#. i18n: ectx: label, entry (KeepTaskDialogAbove), group (TaskDialog)
165
#: kcfg/krunner.kcfg:40
166
msgid "Whether to keep the tasks dialog above other windows when shown."
168
"Of u wilt dat de takendialoog boven alle andere vensters zal worden "
171
#. i18n: ectx: label, entry (ScreenSaverEnabled), group (ScreenSaver)
172
#: kcfg/kscreensaversettings.kcfg:11
173
msgid "Enable screen saver"
174
msgstr "Schermbeveiliging activeren"
176
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ScreenSaverEnabled), group (ScreenSaver)
177
#: kcfg/kscreensaversettings.kcfg:12
178
msgid "Enables the screen saver."
179
msgstr "Activeert de schermbeveiliging."
181
#. i18n: ectx: label, entry, group (ScreenSaver)
182
#: kcfg/kscreensaversettings.kcfg:16
183
msgid "Screen saver timeout"
184
msgstr "Wachttijd voor schermbeveiliging"
186
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (ScreenSaver)
187
#: kcfg/kscreensaversettings.kcfg:17
188
msgid "Sets the seconds after which the screen saver is started."
190
"Stelt het aantal seconden in waarna de schermbeveiliging zal worden gestart."
192
#. i18n: ectx: label, entry (SuspendWhenInvisible), group (ScreenSaver)
193
#: kcfg/kscreensaversettings.kcfg:21
194
msgid "Suspend screen saver when DPMS kicks in"
195
msgstr "Schermbeveiliging onderbreken wanneer DPMS actief wordt"
197
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SuspendWhenInvisible), group (ScreenSaver)
198
#: kcfg/kscreensaversettings.kcfg:24
200
"Usually the screen saver is suspended when display power saving kicks in,\n"
201
" as nothing can be seen on the screen anyway, obviously. However, some "
203
" actually perform useful computations, so it is not desirable to "
206
"Normaliter wordt de schermbeveiliging onderbroken als de energiebeheer van "
207
"het scherm wordt geactiveerd,\n"
208
"aangezien er toch niets te zien is. Echter, sommoge schermbeveiligingen\n"
209
"voeren berekeningen uit, zodat het niet gewenst is om die te onderbreken."
97
211
#: krunnerapp.cpp:127 krunnerdialog.cpp:74
98
212
msgid "Run Command"
99
213
msgstr "Commando uitvoeren"
305
419
msgid "Author and maintainer"
306
420
msgstr "Auteur en onderhouder"
309
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
311
msgstr "Rinse de Vries,Mike Mombarg"
314
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
316
msgstr "rinsedevries@kde.nl,mike25@wanadoo.nl"
318
#. i18n: file: kcfg/krunner.kcfg:13
319
#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
321
msgid "The interface style to use in KRunner"
322
msgstr "De te gebruiken interfacestijl in KRunner"
324
#. i18n: file: kcfg/krunner.kcfg:21
325
#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
328
"Set to true to show the interface in a freely floating dialog instead of at "
329
"the top of the screen"
331
"Op waar instellen om het interface in een vrij zwevende dialoog te tonen in "
332
"plaats van aan de bovenkant van het scherm"
334
#. i18n: file: kcfg/krunner.kcfg:26
335
#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
337
msgid "Completion mode used for the query text."
338
msgstr "Aanvulmodus om te gebruiken voor de zoektekst."
340
#. i18n: file: kcfg/krunner.kcfg:31
341
#. i18n: ectx: label, entry (PastQueries), group (General)
343
msgid "History if past queries successfully completed"
344
msgstr "Geschiedenis als voorgaande aanvragen succesvol zijn voltooid"
346
#. i18n: file: kcfg/krunner.kcfg:40
347
#. i18n: ectx: label, entry (KeepTaskDialogAbove), group (TaskDialog)
349
msgid "Whether to keep the tasks dialog above other windows when shown."
351
"Of u wilt dat de takendialoog boven alle andere vensters zal worden "
354
#. i18n: file: kcfg/kscreensaversettings.kcfg:11
355
#. i18n: ectx: label, entry (ScreenSaverEnabled), group (ScreenSaver)
357
msgid "Enable screen saver"
358
msgstr "Schermbeveiliging activeren"
360
#. i18n: file: kcfg/kscreensaversettings.kcfg:12
361
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ScreenSaverEnabled), group (ScreenSaver)
363
msgid "Enables the screen saver."
364
msgstr "Activeert de schermbeveiliging."
366
#. i18n: file: kcfg/kscreensaversettings.kcfg:16
367
#. i18n: ectx: label, entry, group (ScreenSaver)
369
msgid "Screen saver timeout"
370
msgstr "Wachttijd voor schermbeveiliging"
372
#. i18n: file: kcfg/kscreensaversettings.kcfg:17
373
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (ScreenSaver)
375
msgid "Sets the seconds after which the screen saver is started."
377
"Stelt het aantal seconden in waarna de schermbeveiliging zal worden gestart."
379
#. i18n: file: kcfg/kscreensaversettings.kcfg:21
380
#. i18n: ectx: label, entry (SuspendWhenInvisible), group (ScreenSaver)
382
msgid "Suspend screen saver when DPMS kicks in"
383
msgstr "Schermbeveiliging onderbreken wanneer DPMS actief wordt"
385
#. i18n: file: kcfg/kscreensaversettings.kcfg:24
386
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SuspendWhenInvisible), group (ScreenSaver)
389
"Usually the screen saver is suspended when display power saving kicks in,\n"
390
" as nothing can be seen on the screen anyway, obviously. However, some "
392
" actually perform useful computations, so it is not desirable to "
395
"Normaliter wordt de schermbeveiliging onderbroken als de energiebeheer van "
396
"het scherm wordt geactiveerd,\n"
397
"aangezien er toch niets te zien is. Echter, sommoge schermbeveiligingen\n"
398
"voeren berekeningen uit, zodat het niet gewenst is om die te onderbreken."
400
#. i18n: file: interfaceOptions.ui:17
401
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
404
msgstr "Positionering:"
406
#. i18n: file: interfaceOptions.ui:27
407
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, topEdgeButton)
409
msgid "Top edge of screen"
410
msgstr "Bovenrand van het scherm"
412
#. i18n: file: interfaceOptions.ui:37
413
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, freeFloatingButton)
415
msgid "Free floating window"
416
msgstr "Vrij zwevend venster"
418
#. i18n: file: interfaceOptions.ui:57
419
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
424
#. i18n: file: interfaceOptions.ui:67
425
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, commandButton)
427
msgid "Command oriented"
428
msgstr "Commando-georiënteerd"
430
#. i18n: file: interfaceOptions.ui:77
431
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, taskButton)
433
msgid "Task oriented"
434
msgstr "Taak-georiënteerd"
436
#. i18n: file: interfaceOptions.ui:97
437
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previewButton)
442
422
#~ msgid "Log Out"
443
423
#~ msgstr "Afmelden"