~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-nl/quantal-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim-runtime/akonadi_kalarm_resource.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Felix Geyer
  • Date: 2012-09-11 11:10:45 UTC
  • mfrom: (1.12.17)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120911111045-zv7fe4pkrjzslyq1
Tags: 4:4.9.1-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: \n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2012-06-25 05:11+0200\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 15:41+0200\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2011-11-18 11:25+0100\n"
11
11
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
12
12
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
39
39
msgid "Select Alarm Template Calendar"
40
40
msgstr "Herinneringssjabloon selecteren"
41
41
 
42
 
#: kalarmdir/settingsdialog.cpp:44
43
 
msgctxt "@title"
44
 
msgid "Configure Calendar"
45
 
msgstr "Agenda instellen"
46
 
 
47
 
#: kalarmdir/kalarmdirresource.cpp:696
48
 
#, kde-format
49
 
msgctxt "@info"
50
 
msgid "Trying to write to a read-only calendar: '%1'"
51
 
msgstr "Poging om naar een alleen-lezen agenda te schrijven: '%1'"
52
 
 
53
 
#: kalarmdir/kalarmdirresource.cpp:721
54
 
#, kde-format
55
 
msgctxt "@info"
56
 
msgid "Failed to save event file: %1"
57
 
msgstr "Afspraakbestand opslaan is mislukt: %1"
58
 
 
59
 
#: shared/kalarmresourcecommon.cpp:129
60
 
#, kde-format
61
 
msgctxt "@info"
62
 
msgid "Item ID %1 differs from payload ID %2."
63
 
msgstr "Item-ID %1 verschilt van lading-ID %2."
64
 
 
65
 
#: shared/kalarmresourcecommon.cpp:175
66
 
#, kde-format
67
 
msgctxt "@info"
68
 
msgid "Event with uid '%1' not found."
69
 
msgstr "Evenement met uid '%1' niet gevonden."
70
 
 
71
 
#: shared/kalarmresourcecommon.cpp:177
72
 
msgctxt "@info"
73
 
msgid "Calendar is not in current KAlarm format."
74
 
msgstr "Agenda is niet in het huidige KAlarm-formaat."
75
 
 
76
 
#: shared/kalarmresourcecommon.cpp:179
77
 
#, kde-format
78
 
msgctxt "@info"
79
 
msgid "Event with uid '%1' is not in current KAlarm format."
80
 
msgstr "Evenement met uid '%1' is niet in het huidige KAlarm-formaat."
81
 
 
82
 
#: shared/kalarmresourcecommon.cpp:181
83
 
#, kde-format
84
 
msgctxt "@info"
85
 
msgid "Event with uid '%1' contains no usable alarms."
86
 
msgstr "Evenement met uid '%1' bevat geen bruikbare herinneringen."
87
 
 
88
 
#: shared/kalarmresourcecommon.cpp:183
89
 
#, kde-format
90
 
msgctxt "@info"
91
 
msgid "Event with uid '%1' is read only"
92
 
msgstr "Evenement met uid '%1' is alleen-lezen"
93
 
 
94
 
#. i18n: file: kalarm/kalarmresource.kcfg:10
95
42
#. i18n: ectx: label, entry (Path), group (General)
96
 
#: rc.cpp:3
 
43
#: kalarm/kalarmresource.kcfg:10
97
44
msgid "Path to KAlarm calendar file."
98
45
msgstr "Pad naar het KAlarm-agendabestand."
99
46
 
100
 
#. i18n: file: kalarm/kalarmresource.kcfg:14
101
 
#. i18n: ectx: label, entry (DisplayName), group (General)
102
 
#. i18n: file: kalarmdir/kalarmdirresource.kcfg:13
103
 
#. i18n: ectx: label, entry (DisplayName), group (General)
104
 
#: rc.cpp:6 rc.cpp:24
 
47
#. i18n: ectx: label, entry (DisplayName), group (General)
 
48
#: kalarm/kalarmresource.kcfg:14 kalarmdir/kalarmdirresource.kcfg:13
105
49
msgid "Display name."
106
50
msgstr "Naam tonen."
107
51
 
108
 
#. i18n: file: kalarm/kalarmresource.kcfg:18
109
 
#. i18n: ectx: label, entry (ReadOnly), group (General)
110
 
#. i18n: file: kalarmdir/kalarmdirresource.kcfg:17
111
 
#. i18n: ectx: label, entry (ReadOnly), group (General)
112
 
#: rc.cpp:9 rc.cpp:27
 
52
#. i18n: ectx: label, entry (ReadOnly), group (General)
 
53
#: kalarm/kalarmresource.kcfg:18 kalarmdir/kalarmdirresource.kcfg:17
113
54
msgid "Do not change the actual backend data."
114
55
msgstr "Wijzig de actuele backend-data niet."
115
56
 
116
 
#. i18n: file: kalarm/kalarmresource.kcfg:22
117
57
#. i18n: ectx: label, entry (MonitorFile), group (General)
118
 
#: rc.cpp:12
 
58
#: kalarm/kalarmresource.kcfg:22
119
59
msgid "Monitor file for changes."
120
60
msgstr "Bestand monitoren op wijzigingen."
121
61
 
122
 
#. i18n: file: kalarm/kalarmresource.kcfg:26
123
 
#. i18n: ectx: label, entry (AlarmTypes), group (General)
124
 
#. i18n: file: kalarmdir/kalarmdirresource.kcfg:25
125
 
#. i18n: ectx: label, entry (AlarmTypes), group (General)
126
 
#: rc.cpp:15 rc.cpp:33
 
62
#. i18n: ectx: label, entry (AlarmTypes), group (General)
 
63
#: kalarm/kalarmresource.kcfg:26 kalarmdir/kalarmdirresource.kcfg:25
127
64
msgid "Alarm types."
128
65
msgstr "Typen herinneringen."
129
66
 
130
 
#. i18n: file: kalarm/kalarmresource.kcfg:29
131
 
#. i18n: ectx: label, entry (UpdateStorageFormat), group (General)
132
 
#. i18n: file: kalarmdir/kalarmdirresource.kcfg:28
133
 
#. i18n: ectx: label, entry (UpdateStorageFormat), group (General)
134
 
#: rc.cpp:18 rc.cpp:36
 
67
#. i18n: ectx: label, entry (UpdateStorageFormat), group (General)
 
68
#: kalarm/kalarmresource.kcfg:29 kalarmdir/kalarmdirresource.kcfg:28
135
69
msgid "Update backend storage format."
136
70
msgstr "Opslagformaat van backend bijwerken."
137
71
 
138
 
#. i18n: file: kalarmdir/kalarmdirresource.kcfg:9
 
72
#: kalarmdir/kalarmdirresource.cpp:696
 
73
#, kde-format
 
74
msgctxt "@info"
 
75
msgid "Trying to write to a read-only calendar: '%1'"
 
76
msgstr "Poging om naar een alleen-lezen agenda te schrijven: '%1'"
 
77
 
 
78
#: kalarmdir/kalarmdirresource.cpp:721
 
79
#, kde-format
 
80
msgctxt "@info"
 
81
msgid "Failed to save event file: %1"
 
82
msgstr "Afspraakbestand opslaan is mislukt: %1"
 
83
 
139
84
#. i18n: ectx: label, entry (Path), group (General)
140
 
#: rc.cpp:21
 
85
#: kalarmdir/kalarmdirresource.kcfg:9
141
86
msgid "Path to KAlarm directory."
142
87
msgstr "Pad naar de KAlarm-map."
143
88
 
144
 
#. i18n: file: kalarmdir/kalarmdirresource.kcfg:21
145
89
#. i18n: ectx: label, entry (MonitorFiles), group (General)
146
 
#: rc.cpp:30
 
90
#: kalarmdir/kalarmdirresource.kcfg:21
147
91
msgid "Monitor directory for changes."
148
92
msgstr "Map monitoren op wijzigingen."
149
93
 
150
 
#. i18n: file: kalarmdir/settingsdialog.ui:26
 
94
#: kalarmdir/settingsdialog.cpp:44
 
95
msgctxt "@title"
 
96
msgid "Configure Calendar"
 
97
msgstr "Agenda instellen"
 
98
 
151
99
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
152
 
#: rc.cpp:39
 
100
#: kalarmdir/settingsdialog.ui:26
153
101
msgid "Directory"
154
102
msgstr "Map"
155
103
 
156
 
#. i18n: file: kalarmdir/settingsdialog.ui:32
157
104
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
158
 
#: rc.cpp:42
 
105
#: kalarmdir/settingsdialog.ui:32
159
106
msgid "Directory Name"
160
107
msgstr "Mapnaam"
161
108
 
162
 
#. i18n: file: kalarmdir/settingsdialog.ui:40
163
109
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
164
 
#: rc.cpp:45
 
110
#: kalarmdir/settingsdialog.ui:40
165
111
msgid "&Directory:"
166
112
msgstr "&Map:"
167
113
 
168
 
#. i18n: file: kalarmdir/settingsdialog.ui:55
169
114
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
170
 
#: rc.cpp:48
 
115
#: kalarmdir/settingsdialog.ui:55
171
116
msgid ""
172
117
"Select the directory whose contents should be represented by this resource. "
173
118
"If the directory does not exist, it will be created."
175
120
"Selecteer de map waarvan de inhoud gerepresenteerd zou moeten zijn door deze "
176
121
"hulpbron. Als de map niet bestaat, dan wordt deze aangemaakt."
177
122
 
178
 
#. i18n: file: kalarmdir/settingsdialog.ui:68
179
123
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
180
 
#: rc.cpp:51
 
124
#: kalarmdir/settingsdialog.ui:68
181
125
msgid "Display Name"
182
126
msgstr "Schermnaam"
183
127
 
184
 
#. i18n: file: kalarmdir/settingsdialog.ui:76
185
128
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1)
186
 
#: rc.cpp:54
 
129
#: kalarmdir/settingsdialog.ui:76
187
130
msgid "&Name:"
188
131
msgstr "&Naam:"
189
132
 
190
 
#. i18n: file: kalarmdir/settingsdialog.ui:91
191
133
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
192
 
#: rc.cpp:57
 
134
#: kalarmdir/settingsdialog.ui:91
193
135
msgid ""
194
136
"Enter the name used to identify this resource in displays. If not specified, "
195
137
"the directory name will be used."
197
139
"Voer de naam in die om deze hulpbron in schermen te identificeren. De naam "
198
140
"van de map zal worden gebruikt indien niet gespecificeerd."
199
141
 
200
 
#. i18n: file: kalarmdir/settingsdialog.ui:104
201
142
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
202
 
#: rc.cpp:60
 
143
#: kalarmdir/settingsdialog.ui:104
203
144
msgid "Access Rights"
204
145
msgstr "Toegangsrechten"
205
146
 
206
 
#. i18n: file: kalarmdir/settingsdialog.ui:110
207
147
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReadOnly)
208
 
#: rc.cpp:63
 
148
#: kalarmdir/settingsdialog.ui:110
209
149
msgid "Read only"
210
150
msgstr "Alleen-lezen"
211
151
 
212
 
#. i18n: file: kalarmdir/settingsdialog.ui:117
213
152
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
214
 
#: rc.cpp:66
 
153
#: kalarmdir/settingsdialog.ui:117
215
154
msgid ""
216
155
"If read-only mode is enabled, no changes will be written to the directory "
217
156
"selected above. Read-only mode will be automatically enabled if you do not "
221
160
"worden naar de hierboven geselecteerde map. Alleen-lezen zal automatisch "
222
161
"ingeschakeld worden als u geen schrijftoegang hebt tot de map."
223
162
 
224
 
#. i18n: file: shared/alarmtyperadiowidget.ui:8
225
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
226
 
#. i18n: file: shared/alarmtypewidget.ui:8
227
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
228
 
#: rc.cpp:69 rc.cpp:84
 
163
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
164
#: shared/alarmtyperadiowidget.ui:8 shared/alarmtypewidget.ui:8
229
165
msgid "Alarm Types"
230
166
msgstr "Typen herinneringen"
231
167
 
232
 
#. i18n: file: shared/alarmtyperadiowidget.ui:11
233
168
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox)
234
 
#: rc.cpp:72
 
169
#: shared/alarmtyperadiowidget.ui:11
235
170
msgid "Select which alarm type this resource should contain."
236
171
msgstr "Selecteer welk type herinnering deze hulpbron moet bevatten."
237
172
 
238
 
#. i18n: file: shared/alarmtyperadiowidget.ui:17
239
173
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, activeRadio)
240
 
#. i18n: file: shared/alarmtypewidget.ui:17
241
174
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, activeCheckBox)
242
 
#: rc.cpp:75 rc.cpp:90
 
175
#: shared/alarmtyperadiowidget.ui:17 shared/alarmtypewidget.ui:17
243
176
msgid "Active Alarms"
244
177
msgstr "Actieve herinneringen"
245
178
 
246
 
#. i18n: file: shared/alarmtyperadiowidget.ui:27
247
179
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, archivedRadio)
248
 
#. i18n: file: shared/alarmtypewidget.ui:27
249
180
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, archivedCheckBox)
250
 
#: rc.cpp:78 rc.cpp:93
 
181
#: shared/alarmtyperadiowidget.ui:27 shared/alarmtypewidget.ui:27
251
182
msgid "Archived Alarms"
252
183
msgstr "Verlopen herinneren"
253
184
 
254
 
#. i18n: file: shared/alarmtyperadiowidget.ui:37
255
185
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, templateRadio)
256
 
#. i18n: file: shared/alarmtypewidget.ui:37
257
186
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, templateCheckBox)
258
 
#: rc.cpp:81 rc.cpp:96
 
187
#: shared/alarmtyperadiowidget.ui:37 shared/alarmtypewidget.ui:37
259
188
msgid "Alarm Templates"
260
189
msgstr "Herinneringsjablonen"
261
190
 
262
 
#. i18n: file: shared/alarmtypewidget.ui:11
263
191
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox)
264
 
#: rc.cpp:87
 
192
#: shared/alarmtypewidget.ui:11
265
193
msgid "Select which alarm type(s) this resource should contain."
266
194
msgstr "Selecteer welk(e) type(n) herinnering deze hulpbron moet bevatten."
267
195
 
 
196
#: shared/kalarmresourcecommon.cpp:129
 
197
#, kde-format
 
198
msgctxt "@info"
 
199
msgid "Item ID %1 differs from payload ID %2."
 
200
msgstr "Item-ID %1 verschilt van lading-ID %2."
 
201
 
 
202
#: shared/kalarmresourcecommon.cpp:175
 
203
#, kde-format
 
204
msgctxt "@info"
 
205
msgid "Event with uid '%1' not found."
 
206
msgstr "Evenement met uid '%1' niet gevonden."
 
207
 
 
208
#: shared/kalarmresourcecommon.cpp:177
 
209
msgctxt "@info"
 
210
msgid "Calendar is not in current KAlarm format."
 
211
msgstr "Agenda is niet in het huidige KAlarm-formaat."
 
212
 
 
213
#: shared/kalarmresourcecommon.cpp:179
 
214
#, kde-format
 
215
msgctxt "@info"
 
216
msgid "Event with uid '%1' is not in current KAlarm format."
 
217
msgstr "Evenement met uid '%1' is niet in het huidige KAlarm-formaat."
 
218
 
 
219
#: shared/kalarmresourcecommon.cpp:181
 
220
#, kde-format
 
221
msgctxt "@info"
 
222
msgid "Event with uid '%1' contains no usable alarms."
 
223
msgstr "Evenement met uid '%1' bevat geen bruikbare herinneringen."
 
224
 
 
225
#: shared/kalarmresourcecommon.cpp:183
 
226
#, kde-format
 
227
msgctxt "@info"
 
228
msgid "Event with uid '%1' is read only"
 
229
msgstr "Evenement met uid '%1' is alleen-lezen"
 
230
 
268
231
#~ msgctxt "@title:column"
269
232
#~ msgid "Changed Alarm"
270
233
#~ msgstr "Gewijzigde herinnering"