~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kdevplatform/quantal-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/nb/kdevcontextbrowser.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Rohan Garg
  • Date: 2011-01-25 18:03:44 UTC
  • mfrom: (0.3.12 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110125180344-bjvm6fbewfr1yubt
Tags: 1.2.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Translation of kdevcontextbrowser to Norwegian Bokmål
 
2
#
 
3
# Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>, 2010.
 
4
msgid ""
 
5
msgstr ""
 
6
"Project-Id-Version: KDE 4\n"
 
7
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
8
"POT-Creation-Date: 2011-01-02 02:36+0100\n"
 
9
"PO-Revision-Date: 2010-12-17 19:52+0100\n"
 
10
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>\n"
 
11
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
 
12
"Language: nb\n"
 
13
"MIME-Version: 1.0\n"
 
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
16
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
17
"X-Environment: kde\n"
 
18
"X-Accelerator-Marker: &\n"
 
19
"X-Text-Markup: kde4\n"
 
20
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
21
 
 
22
#: contextbrowserview.cpp:121
 
23
msgid "Declaration menu"
 
24
msgstr "Deklarasjonsmenu"
 
25
 
 
26
#: contextbrowserview.cpp:127
 
27
msgid "Lock current view"
 
28
msgstr "Lås gjeldende visning"
 
29
 
 
30
#: contextbrowser.cpp:145
 
31
msgid "Go back in context history"
 
32
msgstr "Gå bakover i konteksthistorien"
 
33
 
 
34
#: contextbrowser.cpp:156
 
35
msgid "Go forward in context history"
 
36
msgstr "Gå framover i konteksthistorien"
 
37
 
 
38
#: contextbrowser.cpp:168
 
39
msgid "Enable/disable source browse mode"
 
40
msgstr "Slå på/av kildelesningsmodus"
 
41
 
 
42
#: contextbrowser.cpp:169
 
43
msgid ""
 
44
"When this is enabled, you can browse the source-code by clicking in the "
 
45
"editor."
 
46
msgstr ""
 
47
"Når dette er valgt, kan du bla i kildekoden ved å trykke i redigeringsruta."
 
48
 
 
49
#: contextbrowser.cpp:178
 
50
msgid "Outline"
 
51
msgstr "Disposisjon"
 
52
 
 
53
#: contextbrowser.cpp:179
 
54
msgid "Outline..."
 
55
msgstr "Disposisjon …"
 
56
 
 
57
#: contextbrowser.cpp:180
 
58
msgid "Navigate outline of active document, click to browse."
 
59
msgstr "Naviger i disposisjonen for det aktive dokumentet, trykk for å bla."
 
60
 
 
61
#: contextbrowser.cpp:218
 
62
msgid "&Previous Visited Context"
 
63
msgstr "&Forrige besøkte kontekst"
 
64
 
 
65
#: contextbrowser.cpp:224
 
66
msgid "&Next Visited Context"
 
67
msgstr "&Neste besøkte kontekst"
 
68
 
 
69
#: contextbrowser.cpp:230
 
70
msgid "&Previous Use"
 
71
msgstr "&Forrige bruk"
 
72
 
 
73
#: contextbrowser.cpp:236
 
74
msgid "&Next Use"
 
75
msgstr "&Neste bruk"
 
76
 
 
77
#: contextbrowser.cpp:242 contextbrowser.cpp:261
 
78
msgid "Context Browser"
 
79
msgstr "Kontekstleser"
 
80
 
 
81
#: contextbrowser.cpp:261
 
82
msgid "Shows information for the current context"
 
83
msgstr "Viser informasjon for den gjeldende konteksten"
 
84
 
 
85
#: contextbrowser.cpp:268 contextbrowser.cpp:334
 
86
msgid "Code Browser"
 
87
msgstr "Kodeleser"
 
88
 
 
89
#: contextbrowser.cpp:281
 
90
msgid "Find Uses"
 
91
msgstr "Finn bruk"
 
92
 
 
93
#: contextbrowser.cpp:1281
 
94
msgid "(changed)"
 
95
msgstr "(endret)"
 
96
 
 
97
#: rc.cpp:1
 
98
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
99
msgid "Your names"
 
100
msgstr "Bjørn Steensrud"
 
101
 
 
102
#: rc.cpp:2
 
103
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
104
msgid "Your emails"
 
105
msgstr "bjornst@skogkatt.homelinux.org"
 
106
 
 
107
#. i18n: file: kdevcontextbrowser.rc:5
 
108
#. i18n: ectx: Menu (navigation)
 
109
#: rc.cpp:5
 
110
msgctxt "@title:menu"
 
111
msgid "Navigation"
 
112
msgstr "Navigering"
 
113
 
 
114
#. i18n: file: kdevcontextbrowser.rc:25
 
115
#. i18n: ectx: ToolBar (KDevCodebrowserToolBar)
 
116
#: rc.cpp:8
 
117
msgid "Code Browser Toolbar"
 
118
msgstr "Verktøylinje for kodeleser"
 
 
b'\\ No newline at end of file'