~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/postgresql-9.1/quantal-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to src/bin/initdb/po/pl.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Martin Pitt
  • Date: 2011-12-02 14:39:18 UTC
  • mfrom: (12.1.1 sid)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20111202143918-1ftj0oo87w0y8m8d
* New upstream bug fix release:
  - Fix bugs in information_schema.referential_constraints view.
    This view was being insufficiently careful about matching the
    foreign-key constraint to the depended-on primary or unique key
    constraint. That could result in failure to show a foreign key
    constraint at all, or showing it multiple times, or claiming that
    it depends on a different constraint than the one it really does.
    Since the view definition is installed by initdb, merely upgrading
    will not fix the problem. If you need to fix this in an existing
    installation, you can (as a superuser) drop the information_schema
    schema then re-create it by sourcing
    "SHAREDIR/information_schema.sql". (Run pg_config --sharedir if
    you're uncertain where "SHAREDIR" is.) This must be repeated in
    each database to be fixed.
  - Make "contrib/citext"'s upgrade script fix collations of citext
    columns and indexes.
    Existing citext columns and indexes aren't correctly marked as
    being of a collatable data type during pg_upgrade from a pre-9.1
    server. That leads to operations on them failing with errors such
    as "could not determine which collation to use for string
    comparison". This change allows them to be fixed by the same script
    that upgrades the citext module into a proper 9.1 extension during
    CREATE EXTENSION citext FROM unpackaged.
    If you have a previously-upgraded database that is suffering from
    this problem, and you already ran the "CREATE EXTENSION" command,
    you can manually run (as superuser) the "UPDATE" commands found at
    the end of "SHAREDIR/extension/citext--unpackaged--1.0.sql". (Run
    pg_config --sharedir if you're uncertain where "SHAREDIR" is.)
  - Fix possible crash during "UPDATE" or "DELETE" that joins to the
    output of a scalar-returning function.
  - Fix incorrect replay of WAL records for GIN index updates.
  - Fix TOAST-related data corruption during CREATE TABLE dest AS
    SELECT - FROM src or INSERT INTO dest SELECT * FROM src.
  - Fix possible failures during hot standby startup.
  - Start hot standby faster when initial snapshot is incomplete.
  - Fix race condition during toast table access from stale syscache
    entries. The typical symptom was transient errors like "missing chunk
    number 0 for toast value NNNNN in pg_toast_2619", where the cited toast
    table would always belong to a system catalog.
  - Track dependencies of functions on items used in parameter default
    expressions. Previously, a referenced object could be dropped without
    having dropped or modified the function, leading to misbehavior when
    the function was used. Note that merely installing this update will not
    fix the missing dependency entries; to do that, you'd need to
    "CREATE OR REPLACE" each such function afterwards. If you have
    functions whose defaults depend on non-built-in objects, doing so
    is recommended.
  - Fix incorrect management of placeholder variables in nestloop joins.
    This bug is known to lead to "variable not found in subplan target
    list" planner errors, and could possibly result in wrong query
    output when outer joins are involved.
  - Fix window functions that sort by expressions involving aggregates.
  - Fix "MergeAppend child's targetlist doesn't match MergeAppend"
    planner errors.
  - Fix index matching for operators with both collatable and
    noncollatable inputs. In 9.1.0, an indexable operator that has a
    non-collatable left-hand input type and a collatable right-hand input
    type would not be recognized as matching the left-hand column's index.
    An example is the hstore ? text operator.
  - Allow inlining of set-returning SQL functions with multiple OUT
    parameters.
  - Don't trust deferred-unique indexes for join removal.
  - Make DatumGetInetP() unpack inet datums that have a 1-byte header,
    and add a new macro, DatumGetInetPP(), that does not.
  - Improve locale support in money type's input and output.
    Aside from not supporting all standard lc_monetary formatting
    options, the input and output functions were inconsistent, meaning
    there were locales in which dumped money values could not be
    re-read.
  - Don't let transform_null_equals affect CASE foo WHEN NULL ...
    constructs.  transform_null_equals is only supposed to affect foo =
    NULL expressions written directly by the user, not equality checks
    generated internally by this form of CASE.
  - Change foreign-key trigger creation order to better support
    self-referential foreign keys.
  - Fix IF EXISTS to work correctly in "DROP OPERATOR FAMILY".
  - Disallow dropping of an extension from within its own script.
  - Don't mark auto-generated types as extension members.
  - Cope with invalid pre-existing search_path settings during "CREATE
    EXTENSION".
  - Avoid floating-point underflow while tracking buffer allocation
    rate.
  - Prevent autovacuum transactions from running in serializable mode.
    Autovacuum formerly used the cluster-wide default transaction
    isolation level, but there is no need for it to use anything higher
    than READ COMMITTED, and using SERIALIZABLE could result in
    unnecessary delays for other processes.
  - Ensure walsender processes respond promptly to SIGTERM.
  - Exclude "postmaster.opts" from base backups.
  - Fix incorrect field alignment in ecpg's SQLDA area.
  - Preserve blank lines within commands in psql's command history.
    The former behavior could cause problems if an empty line was
    removed from within a string literal, for example.
  - Avoid platform-specific infinite loop in pg_dump.
  - Fix compression of plain-text output format in pg_dump.
    pg_dump has historically understood -Z with no -F switch to mean
    that it should emit a gzip-compressed version of its plain text
    output. Restore that behavior.
  - Fix pg_dump to dump user-defined casts between auto-generated
    types, such as table rowtypes.
  - Fix missed quoting of foreign server names in pg_dump.
  - Assorted fixes for pg_upgrade. Handle exclusion constraints correctly,
    avoid failures on Windows, don't complain about mismatched toast table
    names in 8.4 databases.
  - In PL/pgSQL, allow foreign tables to define row types.
  - Fix up conversions of PL/Perl functions' results.
    Restore the pre-9.1 behavior that PL/Perl functions returning void
    ignore the result value of their last Perl statement; 9.1.0 would
    throw an error if that statement returned a reference. Also, make
    sure it works to return a string value for a composite type, so
    long as the string meets the type's input format. In addition,
    throw errors for attempts to return Perl arrays or hashes when the
    function's declared result type is not an array or composite type,
    respectively. (Pre-9.1 versions rather uselessly returned strings
    like ARRAY(0x221a9a0) or HASH(0x221aa90) in such cases.)
  - Ensure PL/Perl strings are always correctly UTF8-encoded.
  - Use the preferred version of xsubpp to build PL/Perl, not
    necessarily the operating system's main copy.
  - Correctly propagate SQLSTATE in PL/Python exceptions.
  - Do not install PL/Python extension files for Python major versions
    other than the one built against.
  - Change all the "contrib" extension script files to report a useful
    error message if they are fed to psql. This should help teach people
    about the new method of using "CREATE EXTENSION" to load these files.
    In most cases, sourcing the scripts directly would fail anyway, but
    with harder-to-interpret messages.
  - Fix incorrect coding in "contrib/dict_int" and "contrib/dict_xsyn".
  - Remove "contrib/sepgsql" tests from the regular regression test
    mechanism. Since these tests require root privileges for setup, they're
    impractical to run automatically. Switch over to a manual approach
    instead, and provide a testing script to help with that.
  - Fix assorted errors in "contrib/unaccent"'s configuration file
    parsing.
  - Honor query cancel interrupts promptly in pgstatindex().
  - Revert unintentional enabling of WAL_DEBUG. Fortunately, as debugging
    tools go, this one is pretty cheap; but it's not intended to be enabled
    by default, so revert.
  - Ensure VPATH builds properly install all server header files.
  - Shorten file names reported in verbose error messages.
    Regular builds have always reported just the name of the C file
    containing the error message call, but VPATH builds formerly
    reported an absolute path name.
* debian/rules: Fix build failure for binary-indep-only builds.
  (Closes: #646079)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# INITDB Translated Messages into the Polish Language (ISO-8859-2)
 
1
# INITDB Translated Messages into the Polish Language
2
2
# Copyright (c) 2005 toczek, xxxtoczekxxx@wp.pl
3
3
# Distributed under the same licensing terms as PostgreSQL itself.
4
4
# Begina Felicysym <begina.felicysym@wp.eu>, 2011.
5
5
msgid ""
6
6
msgstr ""
7
 
"Project-Id-Version: initdb-cs\n"
 
7
"Project-Id-Version: initdb (PostgreSQL 9.1)\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2011-09-03 20:53+0000\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2011-09-12 00:31+0200\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2011-09-29 22:54+0000\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2011-09-30 09:51-0300\n"
11
11
"Last-Translator: Begina Felicysym <begina.felicysym@wp.eu>\n"
12
 
"Language-Team: Polish TotroiseSvn translation team\n"
 
12
"Language-Team: Begina Felicysym\n"
13
13
"Language: pl\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
18
18
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
21
21
#: initdb.c:259 initdb.c:273
22
22
#, c-format
23
23
msgid "%s: out of memory\n"
24
 
msgstr "%s: brak pami�ci\n"
 
24
msgstr "%s: brak pamięci\n"
25
25
 
26
26
#: initdb.c:382 initdb.c:1288
27
27
#, c-format
28
28
msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
29
 
msgstr "%s: nie mo�na otworzy� pliku \"%s\" do odczytu: %s\n"
 
29
msgstr "%s: nie można otworzyć pliku \"%s\" do odczytu: %s\n"
30
30
 
31
31
#: initdb.c:438 initdb.c:804 initdb.c:833
32
32
#, c-format
33
33
msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n"
34
 
msgstr "%s: nie mo�na otworzy� pliku \"%s\" do zapisu: %s\n"
 
34
msgstr "%s: nie można otworzyć pliku \"%s\" do zapisu: %s\n"
35
35
 
36
36
#: initdb.c:446 initdb.c:454 initdb.c:811 initdb.c:839
37
37
#, c-format
38
38
msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n"
39
 
msgstr "%s: nie mo�na zapisa� pliku \"%s\": %s\n"
 
39
msgstr "%s: nie można zapisać pliku \"%s\": %s\n"
40
40
 
41
41
#: initdb.c:473
42
42
#, c-format
43
43
msgid "%s: could not execute command \"%s\": %s\n"
44
 
msgstr "%s: nie mo�na wykona� komendy \"%s\": %s\n"
 
44
msgstr "%s: nie można wykonać komendy \"%s\": %s\n"
45
45
 
46
46
#: initdb.c:489
47
47
#, c-format
51
51
#: initdb.c:492
52
52
#, c-format
53
53
msgid "%s: failed to remove data directory\n"
54
 
msgstr "%s: nie uda�o si� usuni�cie katalogu danych\n"
 
54
msgstr "%s: nie udało się usunięcie katalogu danych\n"
55
55
 
56
56
#: initdb.c:498
57
57
#, c-format
58
58
msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n"
59
 
msgstr "%s: usuwanie zawarto�ci w katalogu danych \"%s\"\n"
 
59
msgstr "%s: usuwanie zawartości w katalogu danych \"%s\"\n"
60
60
 
61
61
#: initdb.c:501
62
62
#, c-format
63
63
msgid "%s: failed to remove contents of data directory\n"
64
 
msgstr "%s: nie uda�o si� usun�� zawarto�ci w katalogu danych\n"
 
64
msgstr "%s: nie udało się usunąć zawartości w katalogu danych\n"
65
65
 
66
66
#: initdb.c:507
67
67
#, c-format
71
71
#: initdb.c:510
72
72
#, c-format
73
73
msgid "%s: failed to remove transaction log directory\n"
74
 
msgstr "%s: nie uda�o si� usuni�cie katalogu dziennika transakcji\n"
 
74
msgstr "%s: nie udało się usunięcie katalogu dziennika transakcji\n"
75
75
 
76
76
#: initdb.c:516
77
77
#, c-format
78
78
msgid "%s: removing contents of transaction log directory \"%s\"\n"
79
 
msgstr "%s: usuwanie zawarto�ci katalogu dziennika transakcji \"%s\"\n"
 
79
msgstr "%s: usuwanie zawartości katalogu dziennika transakcji \"%s\"\n"
80
80
 
81
81
#: initdb.c:519
82
82
#, c-format
83
83
msgid "%s: failed to remove contents of transaction log directory\n"
84
 
msgstr "%s: nie uda�o si� usun�� zawarto�ci w katalogu dziennika transakcji\n"
 
84
msgstr "%s: nie udało się usunąć zawartości w katalogu dziennika transakcji\n"
85
85
 
86
86
#: initdb.c:528
87
87
#, c-format
88
88
msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n"
89
 
msgstr "%s: katalog \"%s\" nie zosta� usuni�ty na �adanie u�ytkownika\n"
 
89
msgstr "%s: katalog \"%s\" nie został usunięty na żądanie użytkownika\n"
90
90
 
91
91
#: initdb.c:533
92
92
#, c-format
93
93
msgid "%s: transaction log directory \"%s\" not removed at user's request\n"
94
 
msgstr "%s: katalog \"%s\" nie zosta� usuni�ty na ��danie u�ytkownika\n"
 
94
msgstr "%s: katalog \"%s\" nie został usunięty na żądanie użytkownika\n"
95
95
 
96
96
#: initdb.c:555
97
97
#, c-format
100
100
"Please log in (using, e.g., \"su\") as the (unprivileged) user that will\n"
101
101
"own the server process.\n"
102
102
msgstr ""
103
 
"%s: nie mo�na uruchomi� jako root\n"
104
 
"Prosz� zalogowa� si� (u�ywaj�c np: \"su\") na (nieuprzywilejowanego) "
105
 
"u�ytkownika, kt�ry\n"
106
 
"b�dzie w�a�cicielem procesu.\n"
 
103
"%s: nie można uruchomić jako root\n"
 
104
"Proszę zalogować się (używając np: \"su\") na (nieuprzywilejowanego) "
 
105
"użytkownika, który\n"
 
106
"będzie właścicielem procesu.\n"
107
107
 
108
108
#: initdb.c:567
109
109
#, c-format
110
110
msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n"
111
 
msgstr "%s: nie mo�na otrzyma� informacji o bie��cym u�ytkowniku: %s\n"
 
111
msgstr "%s: nie można otrzymać informacji o bieżącym użytkowniku: %s\n"
112
112
 
113
113
#: initdb.c:584
114
114
#, c-format
115
115
msgid "%s: could not get current user name: %s\n"
116
 
msgstr "%s: nie mo�na otrzyma� bie��cej nazwy u�ytkownika: %s\n"
 
116
msgstr "%s: nie można otrzymać bieżącej nazwy użytkownika: %s\n"
117
117
 
118
118
#: initdb.c:615
119
119
#, c-format
120
120
msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n"
121
 
msgstr "%s: \"%s\" nie jest poprawn� nazw� kodowania\n"
 
121
msgstr "%s: \"%s\" nie jest poprawną nazwą kodowania\n"
122
122
 
123
123
#: initdb.c:724 initdb.c:3117
124
124
#, c-format
125
125
msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n"
126
 
msgstr "%s: nie mo�na utworzy� katalogu \"%s\": %s\n"
 
126
msgstr "%s: nie można utworzyć katalogu \"%s\": %s\n"
127
127
 
128
128
#: initdb.c:754
129
129
#, c-format
136
136
"This might mean you have a corrupted installation or identified\n"
137
137
"the wrong directory with the invocation option -L.\n"
138
138
msgstr ""
139
 
"Oznacza to i� posiadasz uszkodzon� instalacj� lub wskaza�e�\n"
140
 
"z�y katalog przy u�yciu opcji -L.\n"
 
139
"Oznacza to iż posiadasz uszkodzoną instalację lub wskazałeś\n"
 
140
"zły katalog przy użyciu opcji -L.\n"
141
141
 
142
142
#: initdb.c:762
143
143
#, c-format
144
144
msgid "%s: could not access file \"%s\": %s\n"
145
 
msgstr "%s: nie mo�na uzyska� dost�pu do pliku \"%s\": %s\n"
 
145
msgstr "%s: nie można uzyskać dostępu do pliku \"%s\": %s\n"
146
146
 
147
147
#: initdb.c:773
148
148
#, c-format
149
149
msgid "%s: file \"%s\" is not a regular file\n"
150
 
msgstr "%s: plik \"%s\" nie jest zwyk�ym plikiem\n"
 
150
msgstr "%s: plik \"%s\" nie jest zwykłym plikiem\n"
151
151
 
152
152
#: initdb.c:881
153
153
#, c-format
154
154
msgid "selecting default max_connections ... "
155
 
msgstr "wybieranie domy�lnej warto�ci max_connections ... "
 
155
msgstr "wybieranie domyślnej wartości max_connections ... "
156
156
 
157
157
#: initdb.c:910
158
158
#, c-format
159
159
msgid "selecting default shared_buffers ... "
160
 
msgstr "wybieranie domy�lnej warto�ci shared_buffers ... "
 
160
msgstr "wybieranie domyślnej wartości shared_buffers ... "
161
161
 
162
162
#: initdb.c:953
163
163
msgid "creating configuration files ... "
164
 
msgstr "tworzenie plik�w konfiguracyjnych ... "
 
164
msgstr "tworzenie plików konfiguracyjnych ... "
165
165
 
166
166
#: initdb.c:1128
167
167
#, c-format
174
174
"%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n"
175
175
"Check your installation or specify the correct path using the option -L.\n"
176
176
msgstr ""
177
 
"%s: plik wej�ciowy \"%s\" nie nale�y do bazy danych PostgreSQL %s\n"
178
 
"Sprawd� swoj� instalacj� lub podaj popraw� �cie�k� przy pomocy zmiennej -L.\n"
 
177
"%s: plik wejściowy \"%s\" nie należy do bazy danych PostgreSQL %s\n"
 
178
"Sprawdź swoją instalację lub podaj poprawą ścieżkę przy pomocy zmiennej -L.\n"
179
179
 
180
180
#: initdb.c:1229
181
181
msgid "initializing pg_authid ... "
183
183
 
184
184
#: initdb.c:1263
185
185
msgid "Enter new superuser password: "
186
 
msgstr "Podaj has�o superu�ytkownika: "
 
186
msgstr "Podaj hasło superużytkownika: "
187
187
 
188
188
#: initdb.c:1264
189
189
msgid "Enter it again: "
190
 
msgstr "Powt�rz podane has�o: "
 
190
msgstr "Powtórz podane hasło: "
191
191
 
192
192
#: initdb.c:1267
193
193
#, c-format
194
194
msgid "Passwords didn't match.\n"
195
 
msgstr "Podane has�a r�ni� si�.\n"
 
195
msgstr "Podane hasła różnią się.\n"
196
196
 
197
197
#: initdb.c:1294
198
198
#, c-format
199
199
msgid "%s: could not read password from file \"%s\": %s\n"
200
 
msgstr "%s: nie mo�na odczyta� has�a z pliku \"%s\": %s\n"
 
200
msgstr "%s: nie można odczytać hasła z pliku \"%s\": %s\n"
201
201
 
202
202
#: initdb.c:1307
203
203
#, c-format
204
204
msgid "setting password ... "
205
 
msgstr "ustawianie has�a ... "
 
205
msgstr "ustawianie hasła ... "
206
206
 
207
207
#: initdb.c:1407
208
208
msgid "initializing dependencies ... "
209
 
msgstr "inicjowanie powi�za� ... "
 
209
msgstr "inicjowanie powiązań ... "
210
210
 
211
211
#: initdb.c:1435
212
212
msgid "creating system views ... "
213
 
msgstr "tworzenie widok�w systemowych ... "
 
213
msgstr "tworzenie widoków systemowych ... "
214
214
 
215
215
#: initdb.c:1471
216
216
msgid "loading system objects' descriptions ... "
217
 
msgstr "wczytywanie opis�w obiekt�w systemowych ... "
 
217
msgstr "wczytywanie opisów obiektów systemowych ... "
218
218
 
219
219
#: initdb.c:1577
220
220
msgid "creating collations ... "
221
 
msgstr "tworzenie por�wna� ... "
 
221
msgstr "tworzenie porównań ... "
222
222
 
223
223
#: initdb.c:1610
224
224
#, c-format
225
225
msgid "%s: locale name too long, skipped: %s\n"
226
 
msgstr "%s: nazwa lokalizacji zbyt d�uga, pomini�to: %s\n"
 
226
msgstr "%s: nazwa lokalizacji zbyt długa, pominięto: %s\n"
227
227
 
228
228
#: initdb.c:1635
229
229
#, c-format
230
230
msgid "%s: locale name has non-ASCII characters, skipped: %s\n"
231
 
msgstr "%s: nazwa lokalizacji zawiera znak spoza ASCII, pomini�to: %s\n"
 
231
msgstr "%s: nazwa lokalizacji zawiera znak spoza ASCII, pominięto: %s\n"
232
232
 
233
233
#: initdb.c:1698
234
234
#, c-format
235
235
msgid "No usable system locales were found.\n"
236
 
msgstr "Nie znaleziono lokalizacji systemowej nadaj�cej si� do wykorzystania.\n"
 
236
msgstr ""
 
237
"Nie znaleziono lokalizacji systemowej nadającej się do wykorzystania.\n"
237
238
 
238
239
#: initdb.c:1699
239
240
#, c-format
240
241
msgid "Use the option \"--debug\" to see details.\n"
241
 
msgstr "U�yj opcji \"--debug\" by zobaczy� szczeg�y.\n"
 
242
msgstr "Użyj opcji \"--debug\" by zobaczyć szczegóły.\n"
242
243
 
243
244
#: initdb.c:1702
244
245
#, c-format
245
246
msgid "not supported on this platform\n"
246
 
msgstr "nieobs�ugiwane na tej platformie\n"
 
247
msgstr "nieobsługiwane na tej platformie\n"
247
248
 
248
249
#: initdb.c:1717
249
250
msgid "creating conversions ... "
251
252
 
252
253
#: initdb.c:1752
253
254
msgid "creating dictionaries ... "
254
 
msgstr "tworzenie s�ownik�w ... "
 
255
msgstr "tworzenie słowników ... "
255
256
 
256
257
#: initdb.c:1806
257
258
msgid "setting privileges on built-in objects ... "
258
 
msgstr "ustawianie uprawnie� dla wbudowanych obiekt�w ... "
 
259
msgstr "ustawianie uprawnień dla wbudowanych obiektów ... "
259
260
 
260
261
#: initdb.c:1864
261
262
msgid "creating information schema ... "
263
264
 
264
265
#: initdb.c:1920
265
266
msgid "loading PL/pgSQL server-side language ... "
266
 
msgstr "pobieranie j�zyka PL/pgSQL u�ywanego po stronie serwera ... "
 
267
msgstr "pobieranie języka PL/pgSQL używanego po stronie serwera ... "
267
268
 
268
269
#: initdb.c:1945
269
270
msgid "vacuuming database template1 ... "
280
281
#: initdb.c:2090
281
282
#, c-format
282
283
msgid "caught signal\n"
283
 
msgstr "sygna� otrzymany\n"
 
284
msgstr "sygnał otrzymany\n"
284
285
 
285
286
#: initdb.c:2096
286
287
#, c-format
287
288
msgid "could not write to child process: %s\n"
288
 
msgstr "nie mo�na zapisa� do procesu potomnego: %s\n"
 
289
msgstr "nie można zapisać do procesu potomnego: %s\n"
289
290
 
290
291
#: initdb.c:2104
291
292
#, c-format
295
296
#: initdb.c:2224
296
297
#, c-format
297
298
msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n"
298
 
msgstr "%s: b��dna nazwa lokalizacji \"%s\"\n"
 
299
msgstr "%s: błędna nazwa lokalizacji \"%s\"\n"
299
300
 
300
301
#: initdb.c:2250
301
302
#, c-format
302
303
msgid "%s: encoding mismatch\n"
303
 
msgstr "%s: niezgodno�� kodowania\n"
 
304
msgstr "%s: niezgodność kodowania\n"
304
305
 
305
306
#: initdb.c:2252
306
307
#, c-format
311
312
"Rerun %s and either do not specify an encoding explicitly,\n"
312
313
"or choose a matching combination.\n"
313
314
msgstr ""
314
 
"Wybrane kodowanie (%s) i kodowanie u�ywane przez\n"
315
 
"lokalizacj� (%s) nie zgadzaj� si�.  Mo�e to prowadzi�\n"
316
 
"do b��d�w w wielu funkcjach przetwarzaj�cych ci�gi znak�w.\n"
317
 
"Aby poprawi� ten b��d uruchom ponownie %s i albo nie ustawiaj kodowania\n"
318
 
"albo wybierz pasuj�c� kombinacj�.\n"
 
315
"Wybrane kodowanie (%s) i kodowanie używane przez\n"
 
316
"lokalizację (%s) nie zgadzają się.  Może to prowadzić\n"
 
317
"do błędów w wielu funkcjach przetwarzających ciągi znaków.\n"
 
318
"Aby poprawić ten błąd uruchom ponownie %s i albo nie ustawiaj kodowania\n"
 
319
"albo wybierz pasującą kombinację.\n"
319
320
 
320
321
#: initdb.c:2458
321
322
#, c-format
329
330
#: initdb.c:2459
330
331
#, c-format
331
332
msgid "Usage:\n"
332
 
msgstr "Sk�adnia:\n"
 
333
msgstr "Składnia:\n"
333
334
 
334
335
#: initdb.c:2460
335
336
#, c-format
350
351
msgid ""
351
352
"  -A, --auth=METHOD         default authentication method for local "
352
353
"connections\n"
353
 
msgstr "  -A, --auth=METODA         podstawowa metoda autoryzacji dla lokalnych "
354
 
"po��cze�\n"
 
354
msgstr ""
 
355
"  -A, --auth=METODA         podstawowa metoda autoryzacji dla lokalnych "
 
356
"połączeń\n"
355
357
 
356
358
#: initdb.c:2463
357
359
#, c-format
361
363
#: initdb.c:2464
362
364
#, c-format
363
365
msgid "  -E, --encoding=ENCODING   set default encoding for new databases\n"
364
 
msgstr "  -E, --encoding=KODOWANIE       ustawia podstawowe kodowanie dla nowej bazy\n"
 
366
msgstr ""
 
367
"  -E, --encoding=KODOWANIE       ustawia podstawowe kodowanie dla nowej "
 
368
"bazy\n"
365
369
 
366
370
#: initdb.c:2465
367
371
#, c-format
368
372
msgid "      --locale=LOCALE       set default locale for new databases\n"
369
 
msgstr "      --locale=LOKALIZACJA       ustawia domy�ln� lokalizacj� dla nowych baz "
 
373
msgstr ""
 
374
"      --locale=LOKALIZACJA       ustawia domyślną lokalizację dla nowych baz "
370
375
"danych\n"
371
376
 
372
377
#: initdb.c:2466
380
385
msgstr ""
381
386
"      --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOCALE\n"
382
387
"      --lc-monetary=, --lc-numeric=, --lc-time=LOCALE\n"
383
 
"                            ustawia domy�ln� lokalizacj� w odpowiedniej "
 
388
"                            ustawia domyślną lokalizację w odpowiedniej "
384
389
"kategorii\n"
385
 
"                            dla nowych baz danych (domy�lnie pobierana ze "
386
 
"�rodowiska)\n"
 
390
"                            dla nowych baz danych (domyślnie pobierana ze "
 
391
"środowiska)\n"
387
392
 
388
393
#: initdb.c:2470
389
394
#, c-format
390
395
msgid "      --no-locale           equivalent to --locale=C\n"
391
 
msgstr "      --no-locale           r�wnowa�na z opcj� --locale=C\n"
 
396
msgstr "      --no-locale           równoważna z opcją --locale=C\n"
392
397
 
393
398
#: initdb.c:2471
394
399
#, c-format
395
400
msgid ""
396
401
"      --pwfile=FILE         read password for the new superuser from file\n"
397
 
msgstr "      --pwfile=PLIK         czyta has�o dla w�a�ciciela bazy z pliku\n"
 
402
msgstr "      --pwfile=PLIK         czyta hasło dla właściciela bazy z pliku\n"
398
403
 
399
404
#: initdb.c:2472
400
405
#, c-format
403
408
"                            default text search configuration\n"
404
409
msgstr ""
405
410
"  -T, --text-search-config=CFG\n"
406
 
"                            domy�lna konfiguracja wyszukiwania tekstowego\n"
 
411
"                            domyślna konfiguracja wyszukiwania tekstowego\n"
407
412
 
408
413
#: initdb.c:2474
409
414
#, c-format
410
415
msgid "  -U, --username=NAME       database superuser name\n"
411
 
msgstr "  -U, --username=NAZWA       superu�ytkownik bazy danych\n"
 
416
msgstr "  -U, --username=NAZWA      superużytkownik bazy danych\n"
412
417
 
413
418
#: initdb.c:2475
414
419
#, c-format
415
420
msgid ""
416
421
"  -W, --pwprompt            prompt for a password for the new superuser\n"
417
 
msgstr "  -W, --pwprompt            pro� o has�o dla nowego superu�ytkownika\n"
 
422
msgstr "  -W, --pwprompt            proś o hasło dla nowego superużytkownika\n"
418
423
 
419
424
#: initdb.c:2476
420
425
#, c-format
421
426
msgid ""
422
427
"  -X, --xlogdir=XLOGDIR     location for the transaction log directory\n"
423
 
msgstr "  -X, --xlogdir=XLOGDIR     umiejscowienie folderu dziennika transakcji\n"
 
428
msgstr ""
 
429
"  -X, --xlogdir=XLOGDIR     umiejscowienie folderu dziennika transakcji\n"
424
430
 
425
431
#: initdb.c:2477
426
432
#, c-format
429
435
"Less commonly used options:\n"
430
436
msgstr ""
431
437
"\n"
432
 
"Rzadziej u�ywane opcje:\n"
 
438
"Rzadziej używane opcje:\n"
433
439
 
434
440
#: initdb.c:2478
435
441
#, c-format
436
442
msgid "  -d, --debug               generate lots of debugging output\n"
437
 
msgstr "  -d, --debug               wy�wietlanie informacji debugger'a\n"
 
443
msgstr "  -d, --debug               wyświetlanie informacji debugger'a\n"
438
444
 
439
445
#: initdb.c:2479
440
446
#, c-format
441
447
msgid "  -L DIRECTORY              where to find the input files\n"
442
 
msgstr "  -L KATALOG                gdzie szuka� plik�w wej�ciowych\n"
 
448
msgstr "  -L KATALOG                gdzie szukać plików wejściowych\n"
443
449
 
444
450
#: initdb.c:2480
445
451
#, c-format
446
452
msgid "  -n, --noclean             do not clean up after errors\n"
447
 
msgstr "  -n, --noclean             b��dy nie b�d� porz�dkowane\n"
 
453
msgstr "  -n, --noclean             błędy nie będą porządkowane\n"
448
454
 
449
455
#: initdb.c:2481
450
456
#, c-format
451
457
msgid "  -s, --show                show internal settings\n"
452
 
msgstr "  -s, --show                 poka� wewn�trzne ustawienia\n"
 
458
msgstr "  -s, --show                 pokaż wewnętrzne ustawienia\n"
453
459
 
454
460
#: initdb.c:2482
455
461
#, c-format
458
464
"Other options:\n"
459
465
msgstr ""
460
466
"\n"
461
 
"Pozosta�e opcje:\n"
 
467
"Pozostałe opcje:\n"
462
468
 
463
469
#: initdb.c:2483
464
470
#, c-format
465
471
msgid "  -?, --help                show this help, then exit\n"
466
 
msgstr "  -?, --help                poka� t� pomoc i zako�cz dzia�anie\n"
 
472
msgstr "  -?, --help                pokaż tą pomoc i zakończ działanie\n"
467
473
 
468
474
#: initdb.c:2484
469
475
#, c-format
470
476
msgid "  -V, --version             output version information, then exit\n"
471
 
msgstr "  -V, --version             poka� informacje o wersji i zako�cz\n"
 
477
msgstr "  -V, --version             pokaż informacje o wersji i zakończ\n"
472
478
 
473
479
#: initdb.c:2485
474
480
#, c-format
478
484
"is used.\n"
479
485
msgstr ""
480
486
"\n"
481
 
"Je�li katalog nie jest wskazany wtedy u�ywana jest zmienna PGDATA\n"
482
 
"do okre�lenia tego� katalogu.\n"
 
487
"Jeśli katalog nie jest wskazany wtedy używana jest zmienna PGDATA\n"
 
488
"do określenia tegoż katalogu.\n"
483
489
 
484
490
#: initdb.c:2487
485
491
#, c-format
488
494
"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
489
495
msgstr ""
490
496
"\n"
491
 
"B��dy prosz� przesy�a� na adres <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
 
497
"Błędy proszę przesyłać na adres <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
492
498
 
493
499
#: initdb.c:2593
494
500
#, c-format
495
501
msgid "Running in debug mode.\n"
496
 
msgstr "Dzia�anie w trybie debug.\n"
 
502
msgstr "Działanie w trybie debug.\n"
497
503
 
498
504
#: initdb.c:2597
499
505
#, c-format
500
506
msgid "Running in noclean mode.  Mistakes will not be cleaned up.\n"
501
 
msgstr "Dzia�anie w trybie nonclean. B��dy nie b�d� porz�dkowane.\n"
 
507
msgstr "Działanie w trybie nonclean. Błędy nie będą porządkowane.\n"
502
508
 
503
509
#: initdb.c:2640 initdb.c:2658 initdb.c:2940
504
510
#, c-format
505
511
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
506
 
msgstr "Spr�buj \"%s --help\" aby uzyska� wi�cej informacji.\n"
 
512
msgstr "Spróbuj \"%s --help\" aby uzyskać więcej informacji.\n"
507
513
 
508
514
#: initdb.c:2656
509
515
#, c-format
510
516
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
511
 
msgstr "%s: za du�a ilo�� parametr�w (pierwszy to \"%s\")\n"
 
517
msgstr "%s: za duża ilość parametrów (pierwszy to \"%s\")\n"
512
518
 
513
519
#: initdb.c:2665
514
520
#, c-format
515
521
msgid "%s: password prompt and password file cannot be specified together\n"
516
 
msgstr "%s: pro�ba o has�o i plik has�a nie mog� by� podane jednocze�nie\n"
 
522
msgstr "%s: prośba o hasło i plik hasła nie mogą być podane jednocześnie\n"
517
523
 
518
524
#: initdb.c:2671
519
525
msgid ""
523
529
"next time you run initdb.\n"
524
530
msgstr ""
525
531
"\n"
526
 
"UWAGA: metoda autoryzacji ustawiona jako \"trust\" dla po��cze�.\n"
527
 
"Metod� autoryzacji mo�esz zmieni� edytuj�c plik pg_hba.conf\n"
528
 
"lub u�ywaj�c opcji -A przy uruchomieniu initdb.\n"
 
532
"UWAGA: metoda autoryzacji ustawiona jako \"trust\" dla połączeń.\n"
 
533
"Metodę autoryzacji możesz zmienić edytując plik pg_hba.conf\n"
 
534
"lub używając opcji -A przy uruchomieniu initdb.\n"
529
535
 
530
536
#: initdb.c:2694
531
537
#, c-format
532
538
msgid "%s: unrecognized authentication method \"%s\"\n"
533
 
msgstr "%s: nierozpoznany spos�b autoryzacji \"%s\"\n"
 
539
msgstr "%s: nierozpoznany sposób autoryzacji \"%s\"\n"
534
540
 
535
541
#: initdb.c:2704
536
542
#, c-format
537
543
msgid ""
538
544
"%s: must specify a password for the superuser to enable %s authentication\n"
539
 
msgstr "%s: musisz poda� has�o superu�ytkownika aby aktywowa� %s autoryzacj�\n"
 
545
msgstr "%s: musisz podać hasło superużytkownika aby aktywować %s autoryzację\n"
540
546
 
541
547
#: initdb.c:2733
542
548
#, c-format
547
553
"environment variable PGDATA.\n"
548
554
msgstr ""
549
555
"%s: nie ustawiony katalog danych\n"
550
 
"Musisz poda� katalog gdzie dane bazy danych b�d� przechowywane.\n"
551
 
"Mo�esz tego dokona� u�ywaj�c opcj� -D lub przy pomocy\n"
552
 
"zmiennej �rodowiskowej PGDATA.\n"
 
556
"Musisz podać katalog gdzie dane bazy danych będą przechowywane.\n"
 
557
"Możesz tego dokonać używając opcję -D lub przy pomocy\n"
 
558
"zmiennej środowiskowej PGDATA.\n"
553
559
 
554
560
#: initdb.c:2817
555
561
#, c-format
558
564
"same directory as \"%s\".\n"
559
565
"Check your installation.\n"
560
566
msgstr ""
561
 
"Program \"postgres\" jest wymagany przez %s ale nie zosta� znaleziony \n"
 
567
"Program \"postgres\" jest wymagany przez %s ale nie został znaleziony \n"
562
568
"w tym samym folderze co \"%s\".\n"
563
 
"Sprawd� instalacj�.\n"
 
569
"Sprawdź instalację.\n"
564
570
 
565
571
#: initdb.c:2824
566
572
#, c-format
569
575
"but was not the same version as %s.\n"
570
576
"Check your installation.\n"
571
577
msgstr ""
572
 
"Program \"postgres\" zosta� znaleziony przez \"%s\"\n"
 
578
"Program \"postgres\" został znaleziony przez \"%s\"\n"
573
579
"ale nie jest w tej samej wersji co %s.\n"
574
 
"Sprawd� instalacj�.\n"
 
580
"Sprawdź instalację.\n"
575
581
 
576
582
#: initdb.c:2843
577
583
#, c-format
578
584
msgid "%s: input file location must be an absolute path\n"
579
 
msgstr "%s: po�o�enie plik�w wej�ciowych musi by� �cie�k� bezwzgl�dn�\n"
 
585
msgstr "%s: położenie plików wejściowych musi być ścieżką bezwzględną\n"
580
586
 
581
587
#: initdb.c:2900
582
588
#, c-format
585
591
"This user must also own the server process.\n"
586
592
"\n"
587
593
msgstr ""
588
 
"W�a�cicielem plik�w nale��cych do sytemu bazy danych b�dzie u�ytkownik \"%s\".\n"
589
 
"Ten u�ytkownik musi jednocze�nie by� w�a�cicielem procesu serwera.\n"
 
594
"Właścicielem plików należących do sytemu bazy danych będzie użytkownik \"%s"
 
595
"\".\n"
 
596
"Ten użytkownik musi jednocześnie być właścicielem procesu serwera.\n"
590
597
"\n"
591
598
 
592
599
#: initdb.c:2910
593
600
#, c-format
594
601
msgid "The database cluster will be initialized with locale %s.\n"
595
 
msgstr "Klaster bazy zostanie utworzony z zestawem regu� j�zykowych %s.\n"
 
602
msgstr "Klaster bazy zostanie utworzony z zestawem reguł językowych %s.\n"
596
603
 
597
604
#: initdb.c:2913
598
605
#, c-format
605
612
"  NUMERIC:  %s\n"
606
613
"  TIME:     %s\n"
607
614
msgstr ""
608
 
"Klaster bazy danych zostanie utworzony z zestawem regu� j�zykowych\n"
 
615
"Klaster bazy danych zostanie utworzony z zestawem reguł językowych\n"
609
616
"  COLLATE:  %s\n"
610
617
"  CTYPE:    %s\n"
611
618
"  MESSAGES: %s\n"
616
623
#: initdb.c:2937
617
624
#, c-format
618
625
msgid "%s: could not find suitable encoding for locale %s\n"
619
 
msgstr "%s: nie mo�na znale�� odpowiedniego kodowania dla lokalizacji %s\n"
 
626
msgstr "%s: nie można znaleźć odpowiedniego kodowania dla lokalizacji %s\n"
620
627
 
621
628
#: initdb.c:2939
622
629
#, c-format
623
630
msgid "Rerun %s with the -E option.\n"
624
 
msgstr "W��cz polecenie %s ponownie z opcj� -E.\n"
 
631
msgstr "Włącz polecenie %s ponownie z opcją -E.\n"
625
632
 
626
633
#: initdb.c:2952
627
634
#, c-format
629
636
"Encoding %s implied by locale is not allowed as a server-side encoding.\n"
630
637
"The default database encoding will be set to %s instead.\n"
631
638
msgstr ""
632
 
"Kodowanie %s okre�lone przez lokalizacj� jest niedozwolone jako kodowanie po "
 
639
"Kodowanie %s określone przez lokalizację jest niedozwolone jako kodowanie po "
633
640
"stronie serwera.\n"
634
 
"Kodowanie bazy danych b�dzie zamiast tego ustawiona na %s.\n"
 
641
"Kodowanie bazy danych będzie zamiast tego ustawiona na %s.\n"
635
642
 
636
643
#: initdb.c:2960
637
644
#, c-format
645
652
"Rerun %s with a different locale selection.\n"
646
653
msgstr ""
647
654
"Kodowanie %s jest niedozwolone jako kodowanie po stronie serwera.\n"
648
 
"Uruchom ponownie %s z wybran� inn� lokalizacj�.\n"
 
655
"Uruchom ponownie %s z wybraną inną lokalizacją.\n"
649
656
 
650
657
#: initdb.c:2972
651
658
#, c-format
652
659
msgid "The default database encoding has accordingly been set to %s.\n"
653
 
msgstr "Podstawowe kodowanie bazy danych zosta�o ustawione jako %s.\n"
 
660
msgstr "Podstawowe kodowanie bazy danych zostało ustawione jako %s.\n"
654
661
 
655
662
#: initdb.c:2989
656
663
#, c-format
657
664
msgid "%s: could not find suitable text search configuration for locale %s\n"
658
 
msgstr "%s: nie mo�na znale�� odpowiedniej konfiguracji wyszukiwania tekstowego dla "
 
665
msgstr ""
 
666
"%s: nie można znaleźć odpowiedniej konfiguracji wyszukiwania tekstowego dla "
659
667
"lokalizacji %s\n"
660
668
 
661
669
#: initdb.c:3000
662
670
#, c-format
663
671
msgid ""
664
672
"%s: warning: suitable text search configuration for locale %s is unknown\n"
665
 
msgstr "%s: ostrze�enie: nie jest znana odpowiednia konfiguracja wyszukiwania "
 
673
msgstr ""
 
674
"%s: ostrzeżenie: nie jest znana odpowiednia konfiguracja wyszukiwania "
666
675
"tekstowego dla lokalizacji %s\n"
667
676
 
668
677
#: initdb.c:3005
670
679
msgid ""
671
680
"%s: warning: specified text search configuration \"%s\" might not match "
672
681
"locale %s\n"
673
 
msgstr "%s: ostrze�enie: wskazana konfiguracja wyszukiwania tekstu \"%s\" mo�e nie "
674
 
"pasowa� do lokalizacji %s\n"
 
682
msgstr ""
 
683
"%s: ostrzeżenie: wskazana konfiguracja wyszukiwania tekstu \"%s\" może nie "
 
684
"pasować do lokalizacji %s\n"
675
685
 
676
686
#: initdb.c:3010
677
687
#, c-format
678
688
msgid "The default text search configuration will be set to \"%s\".\n"
679
 
msgstr "Domy�lna konfiguracja wyszukiwania tekstowego zostanie ustawiona na \"%s\".\n"
 
689
msgstr ""
 
690
"Domyślna konfiguracja wyszukiwania tekstowego zostanie ustawiona na \"%s\".\n"
680
691
 
681
692
#: initdb.c:3044 initdb.c:3111
682
693
#, c-format
686
697
#: initdb.c:3058 initdb.c:3129
687
698
#, c-format
688
699
msgid "fixing permissions on existing directory %s ... "
689
 
msgstr "ustalanie uprawnie� katalogu %s ... "
 
700
msgstr "ustalanie uprawnień katalogu %s ... "
690
701
 
691
702
#: initdb.c:3064 initdb.c:3135
692
703
#, c-format
693
704
msgid "%s: could not change permissions of directory \"%s\": %s\n"
694
 
msgstr "%s: nie mo�na zmieni� uprawnie� katalogu \"%s\": %s\n"
 
705
msgstr "%s: nie można zmienić uprawnień katalogu \"%s\": %s\n"
695
706
 
696
707
#: initdb.c:3077 initdb.c:3148
697
708
#, c-format
705
716
"the directory \"%s\" or run %s\n"
706
717
"with an argument other than \"%s\".\n"
707
718
msgstr ""
708
 
"Je�li chcesz utworzy� now� baz� danych usu� lub wyczy��,\n"
 
719
"Jeśli chcesz utworzyć nową bazę danych usuń lub wyczyść,\n"
709
720
"katalog \"%s\" lub uruchom program %s\n"
710
 
"z argumentem wskazuj�cym katalog innym ni� \"%s\".\n"
 
721
"z argumentem wskazującym katalog innym niż \"%s\".\n"
711
722
 
712
723
#: initdb.c:3088 initdb.c:3158
713
724
#, c-format
714
725
msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n"
715
 
msgstr "%s: brak dost�pu do katalogu \"%s\": %s\n"
 
726
msgstr "%s: brak dostępu do katalogu \"%s\": %s\n"
716
727
 
717
728
#: initdb.c:3102
718
729
#, c-format
719
730
msgid "%s: transaction log directory location must be an absolute path\n"
720
 
msgstr "%s: po�o�enie folderu dziennika transakcji musi by� �cie�k� bezwzgl�dn�\n"
 
731
msgstr ""
 
732
"%s: położenie folderu dziennika transakcji musi być ścieżką bezwzględną\n"
721
733
 
722
734
#: initdb.c:3151
723
735
#, c-format
725
737
"If you want to store the transaction log there, either\n"
726
738
"remove or empty the directory \"%s\".\n"
727
739
msgstr ""
728
 
"Je�li chcesz tam przechowywa� dziennik transakcji, albo\n"
729
 
"usu� albo wyczy�� zawarto�� folderu \"%s\".\n"
 
740
"Jeśli chcesz tam przechowywać dziennik transakcji, albo\n"
 
741
"usuń albo wyczyść zawartość folderu \"%s\".\n"
730
742
 
731
743
#: initdb.c:3170
732
744
#, c-format
733
745
msgid "%s: could not create symbolic link \"%s\": %s\n"
734
 
msgstr "%s: nie mo�na utworzy� linku symbolicznego \"%s\": %s\n"
 
746
msgstr "%s: nie można utworzyć linku symbolicznego \"%s\": %s\n"
735
747
 
736
748
#: initdb.c:3175
737
749
#, c-format
738
750
msgid "%s: symlinks are not supported on this platform"
739
 
msgstr "%s: linki symb. nie s� obs�ugiwane na tej platformie"
 
751
msgstr "%s: linki symb. nie są obsługiwane na tej platformie"
740
752
 
741
753
#: initdb.c:3181
742
754
#, c-format
743
755
msgid "creating subdirectories ... "
744
 
msgstr "tworzenie podkatalog�w ... "
 
756
msgstr "tworzenie podkatalogów ... "
745
757
 
746
758
#: initdb.c:3247
747
759
#, c-format
755
767
"\n"
756
768
msgstr ""
757
769
"\n"
758
 
"Sukces. Teraz mo�esz uruchomi� serwer bazy danych u�ywaj�c:\n"
 
770
"Sukces. Teraz możesz uruchomić serwer bazy danych używając:\n"
759
771
"\n"
760
772
"    %s%s%spostgres%s -D %s%s%s\n"
761
773
"lub\n"
765
777
#: ../../port/dirmod.c:75 ../../port/dirmod.c:88 ../../port/dirmod.c:101
766
778
#, c-format
767
779
msgid "out of memory\n"
768
 
msgstr "brak pami�ci\n"
 
780
msgstr "brak pamięci\n"
769
781
 
770
782
#: ../../port/dirmod.c:286
771
783
#, c-format
772
784
msgid "could not set junction for \"%s\": %s\n"
773
 
msgstr "nie mo�na ustanowi� z��czenia dla \"%s\": %s\n"
 
785
msgstr "nie można ustanowić złączenia dla \"%s\": %s\n"
774
786
 
775
787
#: ../../port/dirmod.c:361
776
788
#, c-format
777
789
msgid "could not get junction for \"%s\": %s\n"
778
 
msgstr "nie mo�na pobra� z��czenia dla \"%s\": %s\n"
 
790
msgstr "nie można pobrać złączenia dla \"%s\": %s\n"
779
791
 
780
792
#: ../../port/dirmod.c:443
781
793
#, c-format
782
794
msgid "could not open directory \"%s\": %s\n"
783
 
msgstr "nie mo�na otworzy� katalogu \"%s\": %s\n"
 
795
msgstr "nie można otworzyć katalogu \"%s\": %s\n"
784
796
 
785
797
#: ../../port/dirmod.c:480
786
798
#, c-format
787
799
msgid "could not read directory \"%s\": %s\n"
788
 
msgstr "nie mo�na czyta� katalogu \"%s\": %s\n"
 
800
msgstr "nie można czytać katalogu \"%s\": %s\n"
789
801
 
790
802
#: ../../port/dirmod.c:563
791
803
#, c-format
792
804
msgid "could not stat file or directory \"%s\": %s\n"
793
 
msgstr "nie mo�na wykona� polecenia stat na pliku lub katalogu \"%s\": %s\n"
 
805
msgstr "nie można wykonać polecenia stat na pliku lub katalogu \"%s\": %s\n"
794
806
 
795
807
#: ../../port/dirmod.c:590 ../../port/dirmod.c:607
796
808
#, c-format
797
809
msgid "could not remove file or directory \"%s\": %s\n"
798
 
msgstr "nie mo�na usun�� pliku lub katalogu \"%s\": %s\n"
 
810
msgstr "nie można usunąć pliku lub katalogu \"%s\": %s\n"
799
811
 
800
812
#: ../../port/exec.c:125 ../../port/exec.c:239 ../../port/exec.c:282
801
813
#, c-format
802
814
msgid "could not identify current directory: %s"
803
 
msgstr "nie mo�na zidentyfikowa� aktualnego katalogu: %s"
 
815
msgstr "nie można zidentyfikować aktualnego katalogu: %s"
804
816
 
805
817
#: ../../port/exec.c:144
806
818
#, c-format
810
822
#: ../../port/exec.c:193
811
823
#, c-format
812
824
msgid "could not read binary \"%s\""
813
 
msgstr "nie mo�na odczyta� binarnego \"%s\""
 
825
msgstr "nie można odczytać binarnego \"%s\""
814
826
 
815
827
#: ../../port/exec.c:200
816
828
#, c-format
820
832
#: ../../port/exec.c:255 ../../port/exec.c:291
821
833
#, c-format
822
834
msgid "could not change directory to \"%s\""
823
 
msgstr "nie mo�na zmieni� katalogu na \"%s\""
 
835
msgstr "nie można zmienić katalogu na \"%s\""
824
836
 
825
837
#: ../../port/exec.c:270
826
838
#, c-format
827
839
msgid "could not read symbolic link \"%s\""
828
 
msgstr "nie mo�na odczyta� odwo�ania symbolicznego  \"%s\""
 
840
msgstr "nie można odczytać odwołania symbolicznego  \"%s\""
829
841
 
830
842
#: ../../port/exec.c:517
831
843
#, c-format
832
844
msgid "child process exited with exit code %d"
833
 
msgstr "proces potomny zako�czy� dzia�anie z kodem %d"
 
845
msgstr "proces potomny zakończył działanie z kodem %d"
834
846
 
835
847
#: ../../port/exec.c:521
836
848
#, c-format
837
849
msgid "child process was terminated by exception 0x%X"
838
 
msgstr "proces potomny zosta� zatrzymany przez wyj�tek 0x%X"
 
850
msgstr "proces potomny został zatrzymany przez wyjątek 0x%X"
839
851
 
840
852
#: ../../port/exec.c:530
841
853
#, c-format
842
854
msgid "child process was terminated by signal %s"
843
 
msgstr "proces potomny zosta� zatrzymany przez sygna� %s"
 
855
msgstr "proces potomny został zatrzymany przez sygnał %s"
844
856
 
845
857
#: ../../port/exec.c:533
846
858
#, c-format
847
859
msgid "child process was terminated by signal %d"
848
 
msgstr "proces potomny zosta� zatrzymany przez sygna� %d"
 
860
msgstr "proces potomny został zatrzymany przez sygnał %d"
849
861
 
850
862
#: ../../port/exec.c:537
851
863
#, c-format
852
864
msgid "child process exited with unrecognized status %d"
853
 
msgstr "proces potomny zako�czy� dzia�anie z nieznanym stanem %d"
 
865
msgstr "proces potomny zakończył działanie z nieznanym stanem %d"
854
866
 
855
867
#~ msgid ""
856
868
#~ "%s: The password file was not generated. Please report this problem.\n"
857
869
#~ msgstr ""
858
 
#~ "%s: Plik z has�em nie zosta� stworzony. Prosz� zg�osi� ten problem.\n"
 
870
#~ "%s: Plik z hasłem nie został stworzony. Proszę zgłosić ten problem.\n"
859
871
 
860
872
#~ msgid "enabling unlimited row size for system tables ... "
861
873
#~ msgstr ""
862
 
#~ "umo�liwienie niesko�czonego rozmiaru wiersza w tabeli systemowej ... "
 
874
#~ "umożliwienie nieskończonego rozmiaru wiersza w tabeli systemowej ... "
863
875
 
864
876
#~ msgid ""
865
877
#~ "  --locale=LOCALE           initialize database cluster with given "
866
878
#~ "locale\n"
867
879
#~ msgstr ""
868
880
#~ "  --locale=LOCALE\t\t\t przygotowanie klastra bazy danych z podanymi "
869
 
#~ "regu�ami j�zykowymi\n"
 
881
#~ "regułami językowymi\n"
870
882
 
871
883
#~ msgid "%s: could not determine valid short version string\n"
872
 
#~ msgstr "%s: nie mo�na ustali� poprawnego skr�conego opisu wersji\n"
 
884
#~ msgstr "%s: nie można ustalić poprawnego skróconego opisu wersji\n"
873
885
 
874
886
#~ msgid "creating directory %s/%s ... "
875
887
#~ msgstr "tworzenie katalogu %s/%s ... "