~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/virtualbox/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_it.ts

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Felix Geyer
  • Date: 2012-04-05 12:41:55 UTC
  • mfrom: (3.1.12 sid)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120405124155-i7b39tv5ddwhubbe
Tags: 4.1.12-dfsg-2
* Upstream has replaced the 4.1.12 tarball with a new one that fixes a
  crash when creating host only interfaces. (Closes: #667460)
  - Add 36-tarball-respin.patch which contains the diff between the old
    and the new tarball.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
149
149
    </message>
150
150
    <message>
151
151
        <source>The VirtualBox Linux kernel driver (vboxdrv) is either not loaded or there is a permission problem with /dev/vboxdrv. Please reinstall the kernel module by executing&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;  &lt;font color=blue&gt;&apos;/etc/init.d/vboxdrv setup&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;as root. If it is available in your distribution, you should install the DKMS package first. This package keeps track of Linux kernel changes and recompiles the vboxdrv kernel module if necessary.</source>
152
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
152
        <translation>Il driver del kernel Linux di VirtualBox (vboxdrv) potrebbe non essere caricato o potrebbe esserci un problema di permessi con /dev/vboxdrv. Installa nuovamente il modulo del kernel eseguendo &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;  &lt;font color=blue&gt;&apos;/etc/init.d/vboxdrv setup&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;come root. Se è disponibile nella tua distribuzione dovresti installare prima il pacchetto DKMS. Questo pacchetto tiene traccia delle modifiche del kernel e ricompila il modulo vboxdrv se necessario.</translation>
153
153
    </message>
154
154
</context>
155
155
<context>
185
185
    <name>QIHttp</name>
186
186
    <message>
187
187
        <source>Connection timed out</source>
188
 
        <translation>Connessione scaduta</translation>
 
188
        <translation type="obsolete">Connessione scaduta</translation>
189
189
    </message>
190
190
    <message>
191
191
        <source>Could not locate the file on the server (response: %1)</source>
192
 
        <translation>Impossibile trovare il file sul server (risposta: %1)</translation>
 
192
        <translation type="obsolete">Impossibile trovare il file sul server (risposta: %1)</translation>
193
193
    </message>
194
194
</context>
195
195
<context>
344
344
    </message>
345
345
    <message>
346
346
        <source>&amp;Insert Ctrl-Alt-Backspace</source>
347
 
        <translation>&amp;Invia Ctrl-Alt-Backspace</translation>
 
347
        <translation type="obsolete">&amp;Invia Ctrl-Alt-Backspace</translation>
348
348
    </message>
349
349
    <message>
350
350
        <source>Send the Ctrl-Alt-Backspace sequence to the virtual machine</source>
352
352
    </message>
353
353
    <message>
354
354
        <source>Take &amp;Snapshot...</source>
355
 
        <translation>Cattura i&amp;stantanea...</translation>
 
355
        <translation type="obsolete">Cattura i&amp;stantanea...</translation>
356
356
    </message>
357
357
    <message>
358
358
        <source>Take a snapshot of the virtual machine</source>
599
599
        <source>Session I&amp;nformation...</source>
600
600
        <translation>I&amp;nformazioni di sessione...</translation>
601
601
    </message>
 
602
    <message>
 
603
        <source>&amp;File</source>
 
604
        <comment>Mac OS X version</comment>
 
605
        <translatorcomment>&amp;File</translatorcomment>
 
606
        <translation>&amp;File</translation>
 
607
    </message>
 
608
    <message>
 
609
        <source>&amp;File</source>
 
610
        <comment>Non Mac OS X version</comment>
 
611
        <translatorcomment>&amp;File</translatorcomment>
 
612
        <translation>&amp;File</translation>
 
613
    </message>
 
614
    <message>
 
615
        <source>&amp;Virtual Media Manager...</source>
 
616
        <translation>Gestore supporti &amp;virtuali...</translation>
 
617
    </message>
 
618
    <message>
 
619
        <source>Display the Virtual Media Manager dialog</source>
 
620
        <translation>Visualizza la finestra del gestore supporti virtuali</translation>
 
621
    </message>
 
622
    <message>
 
623
        <source>&amp;Import Appliance...</source>
 
624
        <translation>&amp;Importa applicazione virtuale...</translation>
 
625
    </message>
 
626
    <message>
 
627
        <source>Import an appliance into VirtualBox</source>
 
628
        <translation>Importa un&apos;applicazione virtuale in VirtualBox</translation>
 
629
    </message>
 
630
    <message>
 
631
        <source>&amp;Export Appliance...</source>
 
632
        <translation>&amp;Esporta applicazione virtuale...</translation>
 
633
    </message>
 
634
    <message>
 
635
        <source>Export one or more VirtualBox virtual machines as an appliance</source>
 
636
        <translation>Esporta un&apos;applicazione virtuale da VirtualBox</translation>
 
637
    </message>
 
638
    <message>
 
639
        <source>&amp;Preferences...</source>
 
640
        <comment>global settings</comment>
 
641
        <translation>Im&amp;postazioni...</translation>
 
642
    </message>
 
643
    <message>
 
644
        <source>Display the global settings dialog</source>
 
645
        <translation>Mostra la finestra delle impostazioni</translation>
 
646
    </message>
 
647
    <message>
 
648
        <source>E&amp;xit</source>
 
649
        <translation>&amp;Esci</translation>
 
650
    </message>
 
651
    <message>
 
652
        <source>Close application</source>
 
653
        <translation>Chiudi l&apos;applicazione</translation>
 
654
    </message>
 
655
    <message>
 
656
        <source>&amp;New...</source>
 
657
        <translation>&amp;Nuova...</translation>
 
658
    </message>
 
659
    <message>
 
660
        <source>Create a new virtual machine</source>
 
661
        <translation>Crea una nuova macchina virtuale</translation>
 
662
    </message>
 
663
    <message>
 
664
        <source>&amp;Add...</source>
 
665
        <translation>&amp;Aggiungi...</translation>
 
666
    </message>
 
667
    <message>
 
668
        <source>Add an existing virtual machine</source>
 
669
        <translation>Aggiungi una macchina virtuale esistente</translation>
 
670
    </message>
 
671
    <message>
 
672
        <source>Cl&amp;one...</source>
 
673
        <translation>Cl&amp;ona...</translation>
 
674
    </message>
 
675
    <message>
 
676
        <source>Clone the selected virtual machine</source>
 
677
        <translation>Clona la macchina virtuale selezionata</translation>
 
678
    </message>
 
679
    <message>
 
680
        <source>&amp;Remove</source>
 
681
        <translation>&amp;Rimuovi</translation>
 
682
    </message>
 
683
    <message>
 
684
        <source>Remove the selected virtual machine</source>
 
685
        <translation>Rimuovi la macchina virtuale selezionata</translation>
 
686
    </message>
 
687
    <message>
 
688
        <source>S&amp;tart</source>
 
689
        <translation>A&amp;vvia</translation>
 
690
    </message>
 
691
    <message>
 
692
        <source>Start the selected virtual machine</source>
 
693
        <translation>Avvia la macchina virtuale selezionata</translation>
 
694
    </message>
 
695
    <message>
 
696
        <source>S&amp;how</source>
 
697
        <translation>&amp;Mostra</translation>
 
698
    </message>
 
699
    <message>
 
700
        <source>Switch to the window of the selected virtual machine</source>
 
701
        <translation>Passa alla finestra della macchina virtuale selezionata</translation>
 
702
    </message>
 
703
    <message>
 
704
        <source>Discard</source>
 
705
        <translation>Scarta</translation>
 
706
    </message>
 
707
    <message>
 
708
        <source>D&amp;iscard Saved State</source>
 
709
        <translation>Scarta l&amp;o stato salvato</translation>
 
710
    </message>
 
711
    <message>
 
712
        <source>Discard the saved state of the selected virtual machine</source>
 
713
        <translation>Scarta lo stato salvato della macchina virtuale</translation>
 
714
    </message>
 
715
    <message>
 
716
        <source>Re&amp;fresh</source>
 
717
        <translation>A&amp;ggiorna</translation>
 
718
    </message>
 
719
    <message>
 
720
        <source>Refresh the accessibility state of the selected virtual machine</source>
 
721
        <translation>Aggiorna lo stato di accessibilità della macchina virtuale selezionata</translation>
 
722
    </message>
 
723
    <message>
 
724
        <source>Show &amp;Log...</source>
 
725
        <translation>Visualizza &amp;log...</translation>
 
726
    </message>
 
727
    <message>
 
728
        <source>Show the log files of the selected virtual machine</source>
 
729
        <translation>Visualizza il file di log della macchina virtuale selezionata</translation>
 
730
    </message>
 
731
    <message>
 
732
        <source>Show in Finder</source>
 
733
        <translation>Mostra in Finder</translation>
 
734
    </message>
 
735
    <message>
 
736
        <source>Show the VirtualBox Machine Definition file in Finder.</source>
 
737
        <translation>Mostra il file di definizione della macchina di VirtualBox in Finder.</translation>
 
738
    </message>
 
739
    <message>
 
740
        <source>Show in Explorer</source>
 
741
        <translation>Mostra in Explorer</translation>
 
742
    </message>
 
743
    <message>
 
744
        <source>Show the VirtualBox Machine Definition file in Explorer.</source>
 
745
        <translation>Mostra il file di definizione della macchina di VirtualBox in Explorer.</translation>
 
746
    </message>
 
747
    <message>
 
748
        <source>Show in File Manager</source>
 
749
        <translation>Mostra nel gestore file</translation>
 
750
    </message>
 
751
    <message>
 
752
        <source>Show the VirtualBox Machine Definition file in the File Manager</source>
 
753
        <translation>Mostra il file di definizione della macchina di VirtualBox nel gestore file</translation>
 
754
    </message>
 
755
    <message>
 
756
        <source>Create Alias on Desktop</source>
 
757
        <translation>Crea un alias sul desktop</translation>
 
758
    </message>
 
759
    <message>
 
760
        <source>Creates an Alias file to the VirtualBox Machine Definition file on your Desktop.</source>
 
761
        <translation>Crea un alias per il file di definizione della macchina virtuale di VirtualBox sul desktop.</translation>
 
762
    </message>
 
763
    <message>
 
764
        <source>Create Shortcut on Desktop</source>
 
765
        <translation>Crea una scorciatoria sul desktop</translation>
 
766
    </message>
 
767
    <message>
 
768
        <source>Creates an Shortcut file to the VirtualBox Machine Definition file on your Desktop.</source>
 
769
        <translation>Crea una scorciatoia al file di definizione della macchina virtuale di VirtualBox sul desktop.</translation>
 
770
    </message>
 
771
    <message>
 
772
        <source>Take Sn&amp;apshot...</source>
 
773
        <translation>Crea ist&amp;antanea...</translation>
 
774
    </message>
 
775
    <message>
 
776
        <source>Take Screensh&amp;ot...</source>
 
777
        <translation>Cattura sc&amp;hermata...</translation>
 
778
    </message>
 
779
    <message>
 
780
        <source>Take a screenshot of the virtual machine</source>
 
781
        <translation>Cattura una schermata della macchina virtuale</translation>
 
782
    </message>
 
783
    <message>
 
784
        <source>Ins&amp;ert Ctrl-Alt-Backspace</source>
 
785
        <translation>Invia Ctrl-Alt-D&amp;el</translation>
 
786
    </message>
 
787
    <message>
 
788
        <source>Sort List</source>
 
789
        <translation>Ordina elenco</translation>
 
790
    </message>
 
791
    <message>
 
792
        <source>Sort the VM list alphabetically (Shift for descending order)</source>
 
793
        <translation>Ordina alfabeticamente l&apos;elenco della MV (Maiusc per cambiare direzione)</translation>
 
794
    </message>
 
795
    <message>
 
796
        <source>&amp;Close</source>
 
797
        <translation>&amp;Chiudi</translation>
 
798
    </message>
 
799
    <message>
 
800
        <source>Po&amp;wer Off</source>
 
801
        <translation>Spe&amp;gni</translation>
 
802
    </message>
 
803
    <message>
 
804
        <source>Power off the virtual machine</source>
 
805
        <translation>Spegni la macchina virtuale</translation>
 
806
    </message>
602
807
</context>
603
808
<context>
604
809
    <name>UIApplianceEditorWidget</name>
878
1083
    </message>
879
1084
</context>
880
1085
<context>
881
 
    <name>UIDetailsPagePrivate</name>
 
1086
    <name>UIDetailsBlock</name>
882
1087
    <message>
883
1088
        <source>Name</source>
884
1089
        <comment>details report</comment>
890
1095
        <translation>Sistema operativo</translation>
891
1096
    </message>
892
1097
    <message>
 
1098
        <source>Information inaccessible</source>
 
1099
        <comment>details report</comment>
 
1100
        <translation>Informazioni non disponibile</translation>
 
1101
    </message>
 
1102
    <message>
893
1103
        <source>Base Memory</source>
894
1104
        <comment>details report</comment>
895
1105
        <translation>Memoria di base</translation>
910
1120
        <translation>&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</translation>
911
1121
    </message>
912
1122
    <message>
 
1123
        <source>Execution Cap</source>
 
1124
        <comment>details report</comment>
 
1125
        <translation>Execution Cap</translation>
 
1126
    </message>
 
1127
    <message>
 
1128
        <source>&lt;nobr&gt;%1%&lt;/nobr&gt;</source>
 
1129
        <comment>details report</comment>
 
1130
        <translation>&lt;nobr&gt;%1%&lt;/nobr&gt;</translation>
 
1131
    </message>
 
1132
    <message>
913
1133
        <source>Boot Order</source>
914
1134
        <comment>details report</comment>
915
1135
        <translation>Ordine di avvio</translation>
996
1216
    <message>
997
1217
        <source>Host Driver</source>
998
1218
        <comment>details report (audio)</comment>
999
 
        <translation>Driver dell&apos;host</translation>
 
1219
        <translation>Driver host</translation>
1000
1220
    </message>
1001
1221
    <message>
1002
1222
        <source>Controller</source>
1024
1244
        <translation>Scheda solo host, &apos;%1&apos;</translation>
1025
1245
    </message>
1026
1246
    <message>
1027
 
        <source>VDE network, &apos;%1&apos;</source>
1028
 
        <comment>details report (network)</comment>
1029
 
        <translation type="obsolete">Rete VDE. &apos;%1&apos;</translation>
 
1247
        <source>Generic driver, &apos;%1&apos;</source>
 
1248
        <comment>details report (network)</comment>
 
1249
        <translation>Driver generico, &apos;%1&apos;</translation>
 
1250
    </message>
 
1251
    <message>
 
1252
        <source>Generic driver, &apos;%1&apos; {&amp;nbsp;%2&amp;nbsp;}</source>
 
1253
        <comment>details report (network)</comment>
 
1254
        <translation>Driver generico, &apos;%1&apos; {&amp;nbsp;%2&amp;nbsp;}</translation>
1030
1255
    </message>
1031
1256
    <message>
1032
1257
        <source>Adapter %1</source>
1046
1271
    <message>
1047
1272
        <source>Disabled</source>
1048
1273
        <comment>details report (serial ports)</comment>
1049
 
        <translation>Disabilitata</translation>
 
1274
        <translation>Disabilitate</translation>
1050
1275
    </message>
1051
1276
    <message>
1052
1277
        <source>Port %1</source>
1056
1281
    <message>
1057
1282
        <source>Disabled</source>
1058
1283
        <comment>details report (parallel ports)</comment>
1059
 
        <translation>Disabilitata</translation>
 
1284
        <translation>Disabilitate</translation>
1060
1285
    </message>
1061
1286
    <message>
1062
1287
        <source>Device Filters</source>
1088
1313
        <comment>details report (description)</comment>
1089
1314
        <translation>Nessuna</translation>
1090
1315
    </message>
 
1316
</context>
 
1317
<context>
 
1318
    <name>UIDetailsPagePrivate</name>
 
1319
    <message>
 
1320
        <source>Name</source>
 
1321
        <comment>details report</comment>
 
1322
        <translation type="obsolete">Nome</translation>
 
1323
    </message>
 
1324
    <message>
 
1325
        <source>OS Type</source>
 
1326
        <comment>details report</comment>
 
1327
        <translation type="obsolete">Sistema operativo</translation>
 
1328
    </message>
 
1329
    <message>
 
1330
        <source>Base Memory</source>
 
1331
        <comment>details report</comment>
 
1332
        <translation type="obsolete">Memoria di base</translation>
 
1333
    </message>
 
1334
    <message>
 
1335
        <source>&lt;nobr&gt;%1 MB&lt;/nobr&gt;</source>
 
1336
        <comment>details report</comment>
 
1337
        <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;%1 MB&lt;/nobr&gt;</translation>
 
1338
    </message>
 
1339
    <message>
 
1340
        <source>Processors</source>
 
1341
        <comment>details report</comment>
 
1342
        <translation type="obsolete">Processori</translation>
 
1343
    </message>
 
1344
    <message>
 
1345
        <source>&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</source>
 
1346
        <comment>details report</comment>
 
1347
        <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</translation>
 
1348
    </message>
 
1349
    <message>
 
1350
        <source>Boot Order</source>
 
1351
        <comment>details report</comment>
 
1352
        <translation type="obsolete">Ordine di avvio</translation>
 
1353
    </message>
 
1354
    <message>
 
1355
        <source>ACPI</source>
 
1356
        <comment>details report</comment>
 
1357
        <translation type="obsolete">ACPI</translation>
 
1358
    </message>
 
1359
    <message>
 
1360
        <source>IO APIC</source>
 
1361
        <comment>details report</comment>
 
1362
        <translation type="obsolete">IO APIC</translation>
 
1363
    </message>
 
1364
    <message>
 
1365
        <source>BIOS</source>
 
1366
        <comment>details report</comment>
 
1367
        <translation type="obsolete">BIOS</translation>
 
1368
    </message>
 
1369
    <message>
 
1370
        <source>VT-x/AMD-V</source>
 
1371
        <comment>details report</comment>
 
1372
        <translation type="obsolete">VT-x/AMD-V</translation>
 
1373
    </message>
 
1374
    <message>
 
1375
        <source>Nested Paging</source>
 
1376
        <comment>details report</comment>
 
1377
        <translation type="obsolete">Paginazione nidificata</translation>
 
1378
    </message>
 
1379
    <message>
 
1380
        <source>PAE/NX</source>
 
1381
        <comment>details report</comment>
 
1382
        <translation type="obsolete">PAE/NX</translation>
 
1383
    </message>
 
1384
    <message>
 
1385
        <source>Acceleration</source>
 
1386
        <comment>details report</comment>
 
1387
        <translation type="obsolete">Accelerazione</translation>
 
1388
    </message>
 
1389
    <message>
 
1390
        <source>Video Memory</source>
 
1391
        <comment>details report</comment>
 
1392
        <translation type="obsolete">Memoria video</translation>
 
1393
    </message>
 
1394
    <message>
 
1395
        <source>Screens</source>
 
1396
        <comment>details report</comment>
 
1397
        <translation type="obsolete">Schermi</translation>
 
1398
    </message>
 
1399
    <message>
 
1400
        <source>2D Video</source>
 
1401
        <comment>details report</comment>
 
1402
        <translation type="obsolete">Video 2D</translation>
 
1403
    </message>
 
1404
    <message>
 
1405
        <source>3D</source>
 
1406
        <comment>details report</comment>
 
1407
        <translation type="obsolete">3D</translation>
 
1408
    </message>
 
1409
    <message>
 
1410
        <source>Remote Desktop Server Port</source>
 
1411
        <comment>details report (VRDE Server)</comment>
 
1412
        <translation type="obsolete">Porta del server di desktop remoto</translation>
 
1413
    </message>
 
1414
    <message>
 
1415
        <source>Remote Desktop Server</source>
 
1416
        <comment>details report (VRDE Server)</comment>
 
1417
        <translation type="obsolete">Server di desktop remoto</translation>
 
1418
    </message>
 
1419
    <message>
 
1420
        <source>Disabled</source>
 
1421
        <comment>details report (VRDE Server)</comment>
 
1422
        <translation type="obsolete">Disabilitato</translation>
 
1423
    </message>
 
1424
    <message>
 
1425
        <source>(CD/DVD)</source>
 
1426
        <translation type="obsolete">(CD/DVD)</translation>
 
1427
    </message>
 
1428
    <message>
 
1429
        <source>Not Attached</source>
 
1430
        <comment>details report (Storage)</comment>
 
1431
        <translation type="obsolete">Non collegato</translation>
 
1432
    </message>
 
1433
    <message>
 
1434
        <source>Host Driver</source>
 
1435
        <comment>details report (audio)</comment>
 
1436
        <translation type="obsolete">Driver dell&apos;host</translation>
 
1437
    </message>
 
1438
    <message>
 
1439
        <source>Controller</source>
 
1440
        <comment>details report (audio)</comment>
 
1441
        <translation type="obsolete">Controller</translation>
 
1442
    </message>
 
1443
    <message>
 
1444
        <source>Disabled</source>
 
1445
        <comment>details report (audio)</comment>
 
1446
        <translation type="obsolete">Disabilitato</translation>
 
1447
    </message>
 
1448
    <message>
 
1449
        <source>Bridged adapter, %1</source>
 
1450
        <comment>details report (network)</comment>
 
1451
        <translation type="obsolete">Scheda con bridge, %1</translation>
 
1452
    </message>
 
1453
    <message>
 
1454
        <source>Internal network, &apos;%1&apos;</source>
 
1455
        <comment>details report (network)</comment>
 
1456
        <translation type="obsolete">Rete interna, &apos;%1&apos;</translation>
 
1457
    </message>
 
1458
    <message>
 
1459
        <source>Host-only adapter, &apos;%1&apos;</source>
 
1460
        <comment>details report (network)</comment>
 
1461
        <translation type="obsolete">Scheda solo host, &apos;%1&apos;</translation>
 
1462
    </message>
 
1463
    <message>
 
1464
        <source>VDE network, &apos;%1&apos;</source>
 
1465
        <comment>details report (network)</comment>
 
1466
        <translation type="obsolete">Rete VDE. &apos;%1&apos;</translation>
 
1467
    </message>
 
1468
    <message>
 
1469
        <source>Adapter %1</source>
 
1470
        <comment>details report (network)</comment>
 
1471
        <translation type="obsolete">Scheda %1</translation>
 
1472
    </message>
 
1473
    <message>
 
1474
        <source>Disabled</source>
 
1475
        <comment>details report (network)</comment>
 
1476
        <translation type="obsolete">Disabilitata</translation>
 
1477
    </message>
 
1478
    <message>
 
1479
        <source>Port %1</source>
 
1480
        <comment>details report (serial ports)</comment>
 
1481
        <translation type="obsolete">Porta %1</translation>
 
1482
    </message>
 
1483
    <message>
 
1484
        <source>Disabled</source>
 
1485
        <comment>details report (serial ports)</comment>
 
1486
        <translation type="obsolete">Disabilitata</translation>
 
1487
    </message>
 
1488
    <message>
 
1489
        <source>Port %1</source>
 
1490
        <comment>details report (parallel ports)</comment>
 
1491
        <translation type="obsolete">Porta %1</translation>
 
1492
    </message>
 
1493
    <message>
 
1494
        <source>Disabled</source>
 
1495
        <comment>details report (parallel ports)</comment>
 
1496
        <translation type="obsolete">Disabilitata</translation>
 
1497
    </message>
 
1498
    <message>
 
1499
        <source>Device Filters</source>
 
1500
        <comment>details report (USB)</comment>
 
1501
        <translation type="obsolete">Filtri dispositivi</translation>
 
1502
    </message>
 
1503
    <message>
 
1504
        <source>%1 (%2 active)</source>
 
1505
        <comment>details report (USB)</comment>
 
1506
        <translation type="obsolete">%1 (%2 attivo)</translation>
 
1507
    </message>
 
1508
    <message>
 
1509
        <source>Disabled</source>
 
1510
        <comment>details report (USB)</comment>
 
1511
        <translation type="obsolete">Disabilitato</translation>
 
1512
    </message>
 
1513
    <message>
 
1514
        <source>Shared Folders</source>
 
1515
        <comment>details report (shared folders)</comment>
 
1516
        <translation type="obsolete">Cartelle condivise</translation>
 
1517
    </message>
 
1518
    <message>
 
1519
        <source>None</source>
 
1520
        <comment>details report (shared folders)</comment>
 
1521
        <translation type="obsolete">Nessuna</translation>
 
1522
    </message>
 
1523
    <message>
 
1524
        <source>None</source>
 
1525
        <comment>details report (description)</comment>
 
1526
        <translation type="obsolete">Nessuna</translation>
 
1527
    </message>
1091
1528
    <message>
1092
1529
        <source>The selected virtual machine is &lt;i&gt;inaccessible&lt;/i&gt;. Please inspect the error message shown below and press the &lt;b&gt;Refresh&lt;/b&gt; button if you want to repeat the accessibility check:</source>
1093
1530
        <translation>La macchina virtuale selezionata è &lt;i&gt;inaccessibile&lt;/i&gt;. Controlla il messaggio d&apos;errore sottostante e premi il pulsante &lt;b&gt;Aggiorna&lt;/b&gt; se vuoi ripetere il controllo di accessibilità:</translation>
1155
1592
    <message>
1156
1593
        <source>Execution Cap</source>
1157
1594
        <comment>details report</comment>
1158
 
        <translation>Execution Cap</translation>
 
1595
        <translation type="obsolete">Execution Cap</translation>
1159
1596
    </message>
1160
1597
    <message>
1161
1598
        <source>&lt;nobr&gt;%1%&lt;/nobr&gt;</source>
1162
1599
        <comment>details report</comment>
1163
 
        <translation>&lt;nobr&gt;%1%&lt;/nobr&gt;</translation>
 
1600
        <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;%1%&lt;/nobr&gt;</translation>
1164
1601
    </message>
1165
1602
    <message>
1166
1603
        <source>Generic driver, &apos;%1&apos;</source>
1167
1604
        <comment>details report (network)</comment>
1168
 
        <translation>Driver generico, &apos;%1&apos;</translation>
 
1605
        <translation type="obsolete">Driver generico, &apos;%1&apos;</translation>
1169
1606
    </message>
1170
1607
    <message>
1171
1608
        <source>Generic driver, &apos;%1&apos; {&amp;nbsp;%2&amp;nbsp;}</source>
1172
1609
        <comment>details report (network)</comment>
1173
 
        <translation>Driver generico, &apos;%1&apos; {&amp;nbsp;%2&amp;nbsp;}</translation>
 
1610
        <translation type="obsolete">Driver generico, &apos;%1&apos; {&amp;nbsp;%2&amp;nbsp;}</translation>
1174
1611
    </message>
1175
1612
</context>
1176
1613
<context>
1223
1660
        <source>The download process has been canceled by the user.</source>
1224
1661
        <translation type="obsolete">Il processo di scaricamento è stato annullato dall&apos;utente.</translation>
1225
1662
    </message>
 
1663
    <message>
 
1664
        <source>Looking for %1...</source>
 
1665
        <translation>Ricerca di %1 in corso...</translation>
 
1666
    </message>
 
1667
    <message>
 
1668
        <source>Downloading %1...</source>
 
1669
        <translation>Scaricamento di %1 in corso...</translation>
 
1670
    </message>
1226
1671
</context>
1227
1672
<context>
1228
1673
    <name>UIDownloaderAdditions</name>
1246
1691
        <source>Select folder to save Guest Additions image to</source>
1247
1692
        <translation>Selezionare la cartella dove salvare l&apos;immagine di Guest Additions</translation>
1248
1693
    </message>
 
1694
    <message>
 
1695
        <source>VirtualBox Guest Additions</source>
 
1696
        <translation></translation>
 
1697
    </message>
1249
1698
</context>
1250
1699
<context>
1251
1700
    <name>UIDownloaderExtensionPack</name>
1253
1702
        <source>Select folder to save %1 to</source>
1254
1703
        <translation>Seleziona la cartella dove salvare %1</translation>
1255
1704
    </message>
 
1705
    <message>
 
1706
        <source>VirtualBox Extension Pack</source>
 
1707
        <translation></translation>
 
1708
    </message>
1256
1709
</context>
1257
1710
<context>
1258
1711
    <name>UIDownloaderUserManual</name>
1260
1713
        <source>Select folder to save User Manual to</source>
1261
1714
        <translation>Seleziona la cartella in cui salvare il manuale utente</translation>
1262
1715
    </message>
 
1716
    <message>
 
1717
        <source>VirtualBox User Manual</source>
 
1718
        <translation>Manuale utente di VirtualBox</translation>
 
1719
    </message>
1263
1720
</context>
1264
1721
<context>
1265
1722
    <name>UIExportApplianceWzd</name>
1811
2268
    </message>
1812
2269
</context>
1813
2270
<context>
 
2271
    <name>UIGlobalSettingsDisplay</name>
 
2272
    <message>
 
2273
        <source>Maximum Guest Screen &amp;Size:</source>
 
2274
        <translation>Dimen&amp;sione massima dello schermo &amp;Guest:</translation>
 
2275
    </message>
 
2276
    <message>
 
2277
        <source>&amp;Width:</source>
 
2278
        <translation>&amp;Larghezza:</translation>
 
2279
    </message>
 
2280
    <message>
 
2281
        <source>Specifies the maximum width which we would like the guest to use.</source>
 
2282
        <translation>Specifica la larghezza massima che vogliamo utilizzare per il guest.</translation>
 
2283
    </message>
 
2284
    <message>
 
2285
        <source>&amp;Height:</source>
 
2286
        <translation>&amp;Altezza:</translation>
 
2287
    </message>
 
2288
    <message>
 
2289
        <source>Specifies the maximum height which we would like the guest to use.</source>
 
2290
        <translation>Specifica l&apos;altezza massima che vogliamo utilizzare per il guest.</translation>
 
2291
    </message>
 
2292
    <message>
 
2293
        <source>Automatic</source>
 
2294
        <comment>Maximum Guest Screen Size</comment>
 
2295
        <translation>Automatica</translation>
 
2296
    </message>
 
2297
    <message>
 
2298
        <source>Suggest a reasonable maximum screen size to the guest. The guest will only see this suggestion when guest additions are installed.</source>
 
2299
        <translation>Suggerisci una dimensione massima dello schermo ragionevole al guest. Il guest vedrà questo suggerimento solo dopo l&apos;installazione delle Guest Additions.</translation>
 
2300
    </message>
 
2301
    <message>
 
2302
        <source>None</source>
 
2303
        <comment>Maximum Guest Screen Size</comment>
 
2304
        <translation>Nessuna</translation>
 
2305
    </message>
 
2306
    <message>
 
2307
        <source>Do not attempt to limit the size of the guest screen.</source>
 
2308
        <translation>Non provare a limitare la dimensione dello schermo del guest.</translation>
 
2309
    </message>
 
2310
    <message>
 
2311
        <source>Hint</source>
 
2312
        <comment>Maximum Guest Screen Size</comment>
 
2313
        <translation>Consigliata</translation>
 
2314
    </message>
 
2315
    <message>
 
2316
        <source>Suggest a maximum screen size to the guest. The guest will only see this suggestion when guest additions are installed.</source>
 
2317
        <translation>Suggerisci una dimensione massima dello schermo al guest. Il guest vedrà questo suggerimento solo dopo l&apos;installazione delle Guest Additions.</translation>
 
2318
    </message>
 
2319
</context>
 
2320
<context>
1814
2321
    <name>UIGlobalSettingsExtension</name>
1815
2322
    <message>
1816
2323
        <source>&amp;Extension Packages:</source>
2838
3345
        <source>No supported devices connected to the host PC</source>
2839
3346
        <translation></translation>
2840
3347
    </message>
 
3348
    <message>
 
3349
        <source>Select a filename for the screenshot ...</source>
 
3350
        <translation>Seleziona il nome del file della schermata...</translation>
 
3351
    </message>
2841
3352
</context>
2842
3353
<context>
2843
3354
    <name>UIMachineSettingsAudio</name>
2988
3499
        <source>you have 2D Video Acceleration enabled. As 2D Video Acceleration is supported for Windows guests only, this feature will be disabled.</source>
2989
3500
        <translation>hai l&apos;accelerazione video 2D abilitata. Poiché l&apos;accelerazione 2D è supportata dai soli guest Windows, questa funzionalità sarà disabilitata.</translation>
2990
3501
    </message>
 
3502
    <message>
 
3503
        <source>you enabled 3D acceleration. However, 3D acceleration is not working on the current host setup so you will not be able to start the VM.</source>
 
3504
        <translation>hai abilitato l&apos;accelerazione 3D. In ogni caso, l&apos;accelerazione 3D non funziona con la configurazione attuale dell&apos;host. Non potrai avviare la MV.</translation>
 
3505
    </message>
2991
3506
</context>
2992
3507
<context>
2993
3508
    <name>UIMachineSettingsGeneral</name>
5162
5677
    </message>
5163
5678
    <message>
5164
5679
        <source>&lt;p&gt;Failed to download the VirtualBox Guest Additions CD image from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%3&lt;/p&gt;</source>
5165
 
        <translation>&lt;p&gt;Impossibile scaricare l&apos;immagine CD di VirtualBox Guest Additions da &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%3&lt;/p&gt;</translation>
 
5680
        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Impossibile scaricare l&apos;immagine CD di VirtualBox Guest Additions da &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%3&lt;/p&gt;</translation>
5166
5681
    </message>
5167
5682
    <message>
5168
5683
        <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to download the VirtualBox Guest Additions CD image from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; (size %3 bytes)?&lt;/p&gt;</source>
5560
6075
    </message>
5561
6076
    <message>
5562
6077
        <source>&lt;p&gt;Unable to obtain the new version information due to the following error:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</source>
5563
 
        <translation>&lt;p&gt;Impossibile ottenere informazioni sulla nuova versione a causa del seguente errore:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation>
 
6078
        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Impossibile ottenere informazioni sulla nuova versione a causa del seguente errore:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation>
5564
6079
    </message>
5565
6080
    <message>
5566
6081
        <source>&lt;p&gt;One or more virtual hard disks, CD/DVD or floppy media are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these media until they become accessible later.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;Check&lt;/b&gt; to open the Virtual Media Manager window and see what media are inaccessible, or press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; to ignore this message.&lt;/p&gt;</source>
5919
6434
    </message>
5920
6435
    <message>
5921
6436
        <source>&lt;p&gt;Failed to download the VirtualBox User Manual from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%3&lt;/p&gt;</source>
5922
 
        <translation>&lt;p&gt;Impossibile scaricare il manuale utente di VirtualBox da &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%3&lt;/p&gt;</translation>
 
6437
        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Impossibile scaricare il manuale utente di VirtualBox da &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%3&lt;/p&gt;</translation>
5923
6438
    </message>
5924
6439
    <message>
5925
6440
        <source>&lt;p&gt;The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; and saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</source>
5939
6454
    </message>
5940
6455
    <message>
5941
6456
        <source>&lt;p&gt;You are about to remove the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; from the machine list.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to delete the files containing the virtual machine from your hard disk as well?&lt;/p&gt;</source>
5942
 
        <translation>&lt;p&gt;Stai per rimuovere la macchina virtuale &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; dall&apos;elenco.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vuoi eliminare anche i file contenenti la macchina virtuale dal disco fisso?&lt;p&gt;</translation>
 
6457
        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Stai per rimuovere la macchina virtuale &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; dall&apos;elenco.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vuoi eliminare anche i file contenenti la macchina virtuale dal disco fisso?&lt;p&gt;</translation>
5943
6458
    </message>
5944
6459
    <message>
5945
6460
        <source>&lt;p&gt;You are about to remove the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; from the machine list.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to delete the files containing the virtual machine from your hard disk as well? Doing this will also remove the files containing the machine&apos;s virtual hard disks if they are not in use by another machine.&lt;/p&gt;</source>
5946
 
        <translation>&lt;p&gt;Stai per rimuovere la macchina virtuale inaccessibile &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; dall&apos;elenco.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vuoi eliminare anche i file contenenti la macchina virtuale dal disco fisso? Questa operazione rimuoverà anche i file che contengono i dischi fissi virtuali della macchina se non sono utilizzati da un&apos;altra macchina.&lt;/p&gt;</translation>
 
6461
        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Stai per rimuovere la macchina virtuale inaccessibile &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; dall&apos;elenco.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vuoi eliminare anche i file contenenti la macchina virtuale dal disco fisso? Questa operazione rimuoverà anche i file che contengono i dischi fissi virtuali della macchina se non sono utilizzati da un&apos;altra macchina.&lt;/p&gt;</translation>
5947
6462
    </message>
5948
6463
    <message>
5949
6464
        <source>Delete all files</source>
5955
6470
    </message>
5956
6471
    <message>
5957
6472
        <source>You are about to remove the inaccessible virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; from the machine list. Do you wish to proceed?</source>
5958
 
        <translation>Stai per rimuovere la macchina virtuale inaccessibile &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; dall&apos;elenco. Desideri procedere?</translation>
 
6473
        <translation type="obsolete">Stai per rimuovere la macchina virtuale inaccessibile &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; dall&apos;elenco. Desideri procedere?</translation>
5959
6474
    </message>
5960
6475
    <message>
5961
6476
        <source>Remove</source>
6245
6760
    </message>
6246
6761
    <message>
6247
6762
        <source>&lt;p&gt;Failed to download the &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%3&lt;/p&gt;</source>
6248
 
        <translation>&lt;p&gt;Scaricamento del &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; non riuscita da &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%3&lt;/p&gt;</translation>
 
6763
        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Scaricamento del &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; non riuscita da &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%3&lt;/p&gt;</translation>
 
6764
    </message>
 
6765
    <message>
 
6766
        <source>Network Operations Manager...</source>
 
6767
        <translation>Gestore delle operazioni di rete...</translation>
 
6768
    </message>
 
6769
    <message>
 
6770
        <source>Show Network Operations Manager</source>
 
6771
        <translation>Mostra il gestore delle operazioni di rete</translation>
 
6772
    </message>
 
6773
    <message>
 
6774
        <source>&lt;p&gt;You are about to remove following inaccessible virtual machines from the machine list:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to proceed?&lt;/p&gt;</source>
 
6775
        <translation>&lt;p&gt;Stai per rimuovere le seguenti macchine virtuali non accessibili dall&apos;elenco:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vuoi continuare?&lt;/p&gt;</translation>
 
6776
    </message>
 
6777
    <message>
 
6778
        <source>&lt;p&gt;You are about to remove following virtual machines from the machine list:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to delete the files containing the virtual machine from your hard disk as well? Doing this will also remove the files containing the machine&apos;s virtual hard disks if they are not in use by another machine.&lt;/p&gt;</source>
 
6779
        <translation>&lt;p&gt;Stai per rimuovere le seguenti  macchine virtuali dall&apos;elenco: &lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vuoi eliminare anche i file contenenti la macchina virtuale dal disco fisso? Questa operazione rimuoverà anche i file che contengono i dischi fissi virtuali della macchina se non sono utilizzati da un&apos;altra macchina.&lt;/p&gt;</translation>
 
6780
    </message>
 
6781
    <message>
 
6782
        <source>&lt;p&gt;You are about to remove following virtual machines from the machine list:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to delete the files containing the virtual machine from your hard disk as well?&lt;/p&gt;</source>
 
6783
        <translation>&lt;p&gt;Stai per rimuovere la seguente macchina virtuale dall&apos;elenco:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vuoi eliminare anche i file contenenti la macchina virtuale dal disco fisso?&lt;p&gt;</translation>
6249
6784
    </message>
6250
6785
    <message>
6251
6786
        <source>&lt;p&gt;You have version %1 of the &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; installed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You should download and install version %3 of this extension pack from Oracle!&lt;/p&gt;</source>
6252
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6787
        <translation>&lt;p&gt;È installata la versione %1 di &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Dovresti scaricare e installare la versione %3 dell&apos;extension pack da Oracle!&lt;/p&gt;</translation>
6253
6788
    </message>
6254
6789
    <message>
6255
6790
        <source>Ok</source>
6256
6791
        <comment>extension pack</comment>
6257
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6792
        <translation>Ok</translation>
 
6793
    </message>
 
6794
    <message>
 
6795
        <source>Do you wish to cancel all current network operations?</source>
 
6796
        <translation>Vuoi annullare tutte le operazioni di rete correnti?</translation>
 
6797
    </message>
 
6798
    <message>
 
6799
        <source>Do you wish to cancel all current network operations or leave them running in the background?</source>
 
6800
        <translation>Vuoi annullare tutte le operazioni di rete correnti o lasciarle in esecuzione sullo sfondo?</translation>
 
6801
    </message>
 
6802
    <message>
 
6803
        <source>Cancel All</source>
 
6804
        <translation>Annulla tutto</translation>
 
6805
    </message>
 
6806
    <message>
 
6807
        <source>Leave in Background</source>
 
6808
        <translation>Esecuzione sullo sfondo</translation>
 
6809
    </message>
 
6810
    <message>
 
6811
        <source>&lt;p&gt;Do you really want to send an ACPI shutdown signal to the virtual machine?&lt;/p&gt;</source>
 
6812
        <translation>&lt;p&gt;Vuoi davvero inviare un segnale ACPI di shutdown alla macchina virtuale?&lt;/p&gt;</translation>
 
6813
    </message>
 
6814
    <message>
 
6815
        <source>ACPI Shutdown</source>
 
6816
        <comment>machine</comment>
 
6817
        <translation>Shutdown ACPI</translation>
 
6818
    </message>
 
6819
    <message>
 
6820
        <source>&lt;p&gt;Do you really want to power off the virtual machine?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This will cause any unsaved data in applications running inside it to be lost.&lt;/p&gt;</source>
 
6821
        <translation>&lt;p&gt;Vuoi davvero spegnere la macchina virtuale?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Tutti i dati non salvati di tutte le applicazioni in esecuzione saranno persi.&lt;/p&gt;</translation>
 
6822
    </message>
 
6823
    <message>
 
6824
        <source>Power Off</source>
 
6825
        <comment>machine</comment>
 
6826
        <translation>Spegni</translation>
 
6827
    </message>
 
6828
    <message>
 
6829
        <source>Failed to drop data.</source>
 
6830
        <translation>Eliminazione dati non riuscita.</translation>
6258
6831
    </message>
6259
6832
</context>
6260
6833
<context>
6325
6898
    </message>
6326
6899
</context>
6327
6900
<context>
 
6901
    <name>UINetworkManager</name>
 
6902
    <message>
 
6903
        <source>Network Operation</source>
 
6904
        <translation>Operazione di rete</translation>
 
6905
    </message>
 
6906
    <message>
 
6907
        <source>Restart network operation</source>
 
6908
        <translation>Riavvia l&apos;operazione di rete</translation>
 
6909
    </message>
 
6910
    <message>
 
6911
        <source>Cancel network operation</source>
 
6912
        <translation>Annulla l&apos;operazione di rete</translation>
 
6913
    </message>
 
6914
    <message>
 
6915
        <source>Error: %1.</source>
 
6916
        <translation>Errore: %1.</translation>
 
6917
    </message>
 
6918
    <message>
 
6919
        <source>Network Operations Manager</source>
 
6920
        <translation>Gestore delle operazioni di rete</translation>
 
6921
    </message>
 
6922
    <message>
 
6923
        <source>There are no active network operations.</source>
 
6924
        <translation>Non ci sono operazioni di rete attive.</translation>
 
6925
    </message>
 
6926
    <message>
 
6927
        <source>&amp;Cancel All</source>
 
6928
        <translation>A&amp;nnulla tutto</translation>
 
6929
    </message>
 
6930
    <message>
 
6931
        <source>Cancel all active network operations</source>
 
6932
        <translation>Annulla tutte le operazioni di rete</translation>
 
6933
    </message>
 
6934
</context>
 
6935
<context>
6328
6936
    <name>UINewHDWizard</name>
6329
6937
    <message>
6330
6938
        <source>Create New Virtual Disk</source>
6612
7220
        <translation>Scegli se il file del nuovo disco virtuale deve essere allocato al momento del suo utilizzo o se deve essere allocato completamente in fase di creazione.</translation>
6613
7221
    </message>
6614
7222
    <message>
6615
 
        <source>&lt;p&gt;A &lt;b&gt;dynamically allocated&lt;/b&gt; virtual disk file will only use space on your physical hard disk as it fills up, although it will not shrink again automatically when space on it is freed.&lt;/p&gt;</source>
6616
 
        <translation>&lt;p&gt;Un disco virtuale &lt;b&gt;allocato dinamicamente&lt;/b&gt; utilizzerà solo lo spazio del disco fisico che si riempe, ma non si ridurrà automaticamente se lo spazio viene liberato.&lt;/p&gt;</translation>
 
7223
        <source>&lt;p&gt;A &lt;b&gt;dynamically allocated&lt;/b&gt; virtual disk file will only use space on your physical hard disk as it fills up (up to a &lt;b&gt;fixed maximum size&lt;/b&gt;), although it will not shrink again automatically when space on it is freed.&lt;/p&gt;</source>
 
7224
        <translation>&lt;p&gt;Un disco virtuale &lt;b&gt;allocato dinamicamente&lt;/b&gt; utilizzerà solo lo spazio del disco fisico che si riempe (fino alla &lt;b&gt;dimensione massima specificata&lt;/b&gt;, ma non si ridurrà automaticamente se lo spazio su di esso viene liberato.&lt;/p&gt;</translation>
6617
7225
    </message>
6618
7226
    <message>
6619
7227
        <source>&lt;p&gt;A &lt;b&gt;fixed size&lt;/b&gt; virtual disk file may take longer to create on some systems but is often faster to use.&lt;/p&gt;</source>
7312
7920
    </message>
7313
7921
</context>
7314
7922
<context>
 
7923
    <name>UISelectorWindow</name>
 
7924
    <message>
 
7925
        <source>Show Toolbar</source>
 
7926
        <translation>Mostra la barra degli strumenti</translation>
 
7927
    </message>
 
7928
    <message>
 
7929
        <source>Show Statusbar</source>
 
7930
        <translation>Mostra la barra di stato</translation>
 
7931
    </message>
 
7932
    <message>
 
7933
        <source>Select a virtual machine file</source>
 
7934
        <translation>Seleziona un file di macchina virtuale</translation>
 
7935
    </message>
 
7936
    <message>
 
7937
        <source>Virtual machine files (%1)</source>
 
7938
        <translation>File di macchina virtuale (%1)</translation>
 
7939
    </message>
 
7940
    <message>
 
7941
        <source>&lt;h3&gt;Welcome to VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The left part of this window is  a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven&apos;t created any virtual machines yet.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In order to create a new virtual machine, press the &lt;b&gt;New&lt;/b&gt; button in the main tool bar located at the top of the window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; key to get instant help, or visit &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; for the latest information and news.&lt;/p&gt;</source>
 
7942
        <translation>&lt;h3&gt;Benvenuti in VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;La parte sinistra di questa finestra visualizza un elenco delle macchine virtuali sul tuo computer. L&apos;elenco al momento è vuoto perché non sono ancora state create macchine virtuali.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Per creare una nuova macchina virtuale, premere il pulsante &lt;b&gt;Nuova&lt;/b&gt; nella barra degli strumenti principale posizionata nella parte alta della finestra.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Premere il tasto &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; per ottenere aiuto immediatamente, o visitare &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; per le ultime notizie e informazioni.&lt;/p&gt;</translation>
 
7943
    </message>
 
7944
    <message>
 
7945
        <source>Manager</source>
 
7946
        <comment>Note: main window title which is pretended by the product name.</comment>
 
7947
        <translation>Gestore</translation>
 
7948
    </message>
 
7949
</context>
 
7950
<context>
7315
7951
    <name>UISession</name>
7316
7952
    <message>
7317
7953
        <source>Install</source>
7379
8015
        <source>Proxy</source>
7380
8016
        <translation>Proxy</translation>
7381
8017
    </message>
 
8018
    <message>
 
8019
        <source>Display</source>
 
8020
        <translation>Schermo</translation>
 
8021
    </message>
7382
8022
</context>
7383
8023
<context>
7384
8024
    <name>UISettingsDialogMachine</name>
7570
8210
    </message>
7571
8211
</context>
7572
8212
<context>
 
8213
    <name>UIUpdateStepVirtualBox</name>
 
8214
    <message>
 
8215
        <source>Checking for a new VirtualBox version...</source>
 
8216
        <translation>Verifica della disponibilità di una nuova versione di VirtualBox in corso...</translation>
 
8217
    </message>
 
8218
</context>
 
8219
<context>
7573
8220
    <name>UIVMCloseDialog</name>
7574
8221
    <message>
7575
8222
        <source>Close Virtual Machine</source>
7677
8324
    </message>
7678
8325
</context>
7679
8326
<context>
 
8327
    <name>UIVMLogViewer</name>
 
8328
    <message>
 
8329
        <source>Log Viewer</source>
 
8330
        <translation type="obsolete">Visualizzatore di log</translation>
 
8331
    </message>
 
8332
    <message>
 
8333
        <source>&amp;Save</source>
 
8334
        <translation>&amp;Salva</translation>
 
8335
    </message>
 
8336
    <message>
 
8337
        <source>Alt+S</source>
 
8338
        <translation type="obsolete">Alt+S</translation>
 
8339
    </message>
 
8340
    <message>
 
8341
        <source>&amp;Refresh</source>
 
8342
        <translation>Aggio&amp;rna</translation>
 
8343
    </message>
 
8344
    <message>
 
8345
        <source>Alt+R</source>
 
8346
        <translation type="obsolete">Alt+R</translation>
 
8347
    </message>
 
8348
    <message>
 
8349
        <source>&amp;Close</source>
 
8350
        <translation type="obsolete">&amp;Chiudi</translation>
 
8351
    </message>
 
8352
    <message>
 
8353
        <source>Alt+C</source>
 
8354
        <translation type="obsolete">Alt+C</translation>
 
8355
    </message>
 
8356
    <message>
 
8357
        <source>%1 - VirtualBox Log Viewer</source>
 
8358
        <translation>%1 - Visualizzatore Log di VirtualBox</translation>
 
8359
    </message>
 
8360
    <message>
 
8361
        <source>&lt;p&gt;No log files found. Press the &lt;b&gt;Refresh&lt;/b&gt; button to rescan the log folder &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.&lt;/p&gt;</source>
 
8362
        <translation>&lt;p&gt;Nessun file di log trovato. Premi il pulsante &lt;b&gt;Aggiorna&lt;/b&gt; per analizzare nuovamente la cartella dei log &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
 
8363
    </message>
 
8364
    <message>
 
8365
        <source>Save VirtualBox Log As</source>
 
8366
        <translation>Salva log di VirtualBox come</translation>
 
8367
    </message>
 
8368
    <message>
 
8369
        <source>Help</source>
 
8370
        <translation type="obsolete">Aiuto</translation>
 
8371
    </message>
 
8372
    <message>
 
8373
        <source>F1</source>
 
8374
        <translation type="obsolete">F1</translation>
 
8375
    </message>
 
8376
    <message>
 
8377
        <source>&amp;Find</source>
 
8378
        <translation>&amp;Cerca</translation>
 
8379
    </message>
 
8380
    <message>
 
8381
        <source>Alt+F</source>
 
8382
        <translation type="obsolete">Alt+C</translation>
 
8383
    </message>
 
8384
    <message>
 
8385
        <source>Close</source>
 
8386
        <translation>Chiudi</translation>
 
8387
    </message>
 
8388
    <message>
 
8389
        <source>Close the search panel</source>
 
8390
        <translation>Chiudi il pannello di ricerca</translation>
 
8391
    </message>
 
8392
    <message>
 
8393
        <source>Enter a search string here</source>
 
8394
        <translation>Inserisci una parola da cercare</translation>
 
8395
    </message>
 
8396
    <message>
 
8397
        <source>&amp;Previous</source>
 
8398
        <translation>&amp;Precedente</translation>
 
8399
    </message>
 
8400
    <message>
 
8401
        <source>Search for the previous occurrence of the string</source>
 
8402
        <translation>Cerca l&apos;occorrenza precedente</translation>
 
8403
    </message>
 
8404
    <message>
 
8405
        <source>&amp;Next</source>
 
8406
        <translation>Segue&amp;nte</translation>
 
8407
    </message>
 
8408
    <message>
 
8409
        <source>Search for the next occurrence of the string</source>
 
8410
        <translation>Cerca l&apos;occorrenza successiva</translation>
 
8411
    </message>
 
8412
    <message>
 
8413
        <source>C&amp;ase Sensitive</source>
 
8414
        <translation>M&amp;aiuscole/minuscole</translation>
 
8415
    </message>
 
8416
    <message>
 
8417
        <source>Perform case sensitive search (when checked)</source>
 
8418
        <translation>Abilita la ricerca confrontando maiuscole e minuscole (se marcata)</translation>
 
8419
    </message>
 
8420
    <message>
 
8421
        <source>String not found</source>
 
8422
        <translation>Nessuna occorrenza</translation>
 
8423
    </message>
 
8424
</context>
 
8425
<context>
7680
8426
    <name>UIVMPreviewWindow</name>
7681
8427
    <message>
7682
8428
        <source>Update Disabled</source>
11111
11857
<context>
11112
11858
    <name>VBoxLogSearchPanel</name>
11113
11859
    <message>
11114
 
        <source>Close the search panel</source>
11115
 
        <translation>Chiudi il pannello di ricerca</translation>
11116
 
    </message>
11117
 
    <message>
11118
 
        <source>Find </source>
11119
 
        <translation>Cerca </translation>
11120
 
    </message>
11121
 
    <message>
11122
 
        <source>Enter a search string here</source>
11123
 
        <translation>Inserisci una parola da cercare</translation>
11124
 
    </message>
11125
 
    <message>
11126
 
        <source>&amp;Previous</source>
11127
 
        <translation>&amp;Precedente</translation>
11128
 
    </message>
11129
 
    <message>
11130
11860
        <source>Alt+P</source>
11131
11861
        <translation type="obsolete">Alt+P</translation>
11132
11862
    </message>
11133
11863
    <message>
11134
 
        <source>Search for the previous occurrence of the string</source>
11135
 
        <translation>Cerca l&apos;occorrenza precedente</translation>
11136
 
    </message>
11137
 
    <message>
11138
 
        <source>&amp;Next</source>
11139
 
        <translation>Segue&amp;nte</translation>
11140
 
    </message>
11141
 
    <message>
11142
11864
        <source>Alt+N</source>
11143
11865
        <translation type="obsolete">Alt+N</translation>
11144
11866
    </message>
11145
 
    <message>
11146
 
        <source>Search for the next occurrence of the string</source>
11147
 
        <translation>Cerca l&apos;occorrenza successiva</translation>
11148
 
    </message>
11149
 
    <message>
11150
 
        <source>C&amp;ase Sensitive</source>
11151
 
        <translation>M&amp;aiuscole/minuscole</translation>
11152
 
    </message>
11153
 
    <message>
11154
 
        <source>Perform case sensitive search (when checked)</source>
11155
 
        <translation>Abilita la ricerca confrontando maiuscole e minuscole (se marcata)</translation>
11156
 
    </message>
11157
 
    <message>
11158
 
        <source>String not found</source>
11159
 
        <translation>Nessuna occorrenza</translation>
11160
 
    </message>
11161
11867
</context>
11162
11868
<context>
11163
11869
    <name>VBoxMediaComboBox</name>
11661
12367
        <translation type="obsolete">Mostra la finestra del Gestore dischi virtuali</translation>
11662
12368
    </message>
11663
12369
    <message>
11664
 
        <source>&amp;Preferences...</source>
11665
 
        <comment>global settings</comment>
11666
 
        <translation>Im&amp;postazioni...</translation>
11667
 
    </message>
11668
 
    <message>
11669
12370
        <source>Ctrl+G</source>
11670
12371
        <translation type="obsolete">Ctrl+G</translation>
11671
12372
    </message>
11672
12373
    <message>
11673
 
        <source>Display the global settings dialog</source>
11674
 
        <translation>Mostra la finestra delle impostazioni</translation>
11675
 
    </message>
11676
 
    <message>
11677
 
        <source>E&amp;xit</source>
11678
 
        <translation>&amp;Esci</translation>
11679
 
    </message>
11680
 
    <message>
11681
12374
        <source>Ctrl+Q</source>
11682
12375
        <translation type="obsolete">Ctrl+Q</translation>
11683
12376
    </message>
11684
12377
    <message>
11685
 
        <source>Close application</source>
11686
 
        <translation>Chiudi l&apos;applicazione</translation>
11687
 
    </message>
11688
 
    <message>
11689
 
        <source>&amp;New...</source>
11690
 
        <translation>&amp;Nuova...</translation>
11691
 
    </message>
11692
 
    <message>
11693
12378
        <source>New</source>
11694
12379
        <translation type="obsolete">Nuova</translation>
11695
12380
    </message>
11698
12383
        <translation type="obsolete">Ctrl+N</translation>
11699
12384
    </message>
11700
12385
    <message>
11701
 
        <source>Create a new virtual machine</source>
11702
 
        <translation>Crea una nuova macchina virtuale</translation>
11703
 
    </message>
11704
 
    <message>
11705
12386
        <source>&amp;Settings...</source>
11706
 
        <translation>Impo&amp;stazioni...</translation>
 
12387
        <translation type="obsolete">Impo&amp;stazioni...</translation>
11707
12388
    </message>
11708
12389
    <message>
11709
12390
        <source>Settings</source>
11715
12396
    </message>
11716
12397
    <message>
11717
12398
        <source>Configure the selected virtual machine</source>
11718
 
        <translation>Configura la macchina virtuale selezionata</translation>
 
12399
        <translation type="obsolete">Configura la macchina virtuale selezionata</translation>
11719
12400
    </message>
11720
12401
    <message>
11721
12402
        <source>&amp;Delete</source>
11734
12415
        <translation type="obsolete">Scar&amp;ta</translation>
11735
12416
    </message>
11736
12417
    <message>
11737
 
        <source>Discard</source>
11738
 
        <translation>Scarta</translation>
11739
 
    </message>
11740
 
    <message>
11741
 
        <source>Discard the saved state of the selected virtual machine</source>
11742
 
        <translation>Scarta lo stato salvato della macchina virtuale</translation>
11743
 
    </message>
11744
 
    <message>
11745
12418
        <source>&amp;Refresh</source>
11746
12419
        <translation type="obsolete">&amp;Aggiorna</translation>
11747
12420
    </message>
11754
12427
        <translation type="obsolete">Ctrl+A</translation>
11755
12428
    </message>
11756
12429
    <message>
11757
 
        <source>Refresh the accessibility state of the selected virtual machine</source>
11758
 
        <translation>Aggiorna lo stato di accessibilità della macchina virtuale selezionata</translation>
11759
 
    </message>
11760
 
    <message>
11761
12430
        <source>&amp;Contents...</source>
11762
12431
        <translation type="obsolete">&amp;Contenuti...</translation>
11763
12432
    </message>
11814
12483
        <translation type="obsolete">D&amp;escrizione *</translation>
11815
12484
    </message>
11816
12485
    <message>
11817
 
        <source>S&amp;how</source>
11818
 
        <translation>&amp;Mostra</translation>
11819
 
    </message>
11820
 
    <message>
11821
12486
        <source>Show</source>
11822
12487
        <translation type="obsolete">Mostra</translation>
11823
12488
    </message>
11824
12489
    <message>
11825
 
        <source>Switch to the window of the selected virtual machine</source>
11826
 
        <translation>Passa alla finestra della macchina virtuale selezionata</translation>
11827
 
    </message>
11828
 
    <message>
11829
 
        <source>S&amp;tart</source>
11830
 
        <translation>A&amp;vvia</translation>
11831
 
    </message>
11832
 
    <message>
11833
12490
        <source>Start</source>
11834
12491
        <translation type="obsolete">Avvia</translation>
11835
12492
    </message>
11836
12493
    <message>
11837
 
        <source>Start the selected virtual machine</source>
11838
 
        <translation>Avvia la macchina virtuale selezionata</translation>
11839
 
    </message>
11840
 
    <message>
11841
12494
        <source>&amp;Machine</source>
11842
 
        <translation>&amp;Macchina</translation>
11843
 
    </message>
11844
 
    <message>
11845
 
        <source>Show &amp;Log...</source>
11846
 
        <translation>Visualizza &amp;log...</translation>
 
12495
        <translation type="obsolete">&amp;Macchina</translation>
11847
12496
    </message>
11848
12497
    <message>
11849
12498
        <source>Show Log...</source>
11854
12503
        <translation type="obsolete">Ctrl+L</translation>
11855
12504
    </message>
11856
12505
    <message>
11857
 
        <source>Show the log files of the selected virtual machine</source>
11858
 
        <translation>Visualizza il file di log della macchina virtuale selezionata</translation>
11859
 
    </message>
11860
 
    <message>
11861
12506
        <source>R&amp;egister VirtualBox...</source>
11862
12507
        <translation type="obsolete">R&amp;egistra VirtualBox...</translation>
11863
12508
    </message>
11879
12524
    </message>
11880
12525
    <message>
11881
12526
        <source>Resume the execution of the virtual machine</source>
11882
 
        <translation>Riprendi l&apos;esecuzione della macchina virtuale</translation>
 
12527
        <translation type="obsolete">Riprendi l&apos;esecuzione della macchina virtuale</translation>
11883
12528
    </message>
11884
12529
    <message>
11885
12530
        <source>&amp;Pause</source>
11886
 
        <translation>&amp;Pausa</translation>
 
12531
        <translation type="obsolete">&amp;Pausa</translation>
11887
12532
    </message>
11888
12533
    <message>
11889
12534
        <source>Pause</source>
11891
12536
    </message>
11892
12537
    <message>
11893
12538
        <source>Suspend the execution of the virtual machine</source>
11894
 
        <translation>Sospendi l&apos;esecuzione della macchina virtuale</translation>
 
12539
        <translation type="obsolete">Sospendi l&apos;esecuzione della macchina virtuale</translation>
11895
12540
    </message>
11896
12541
    <message>
11897
12542
        <source>&lt;h3&gt;Welcome to VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The left part of this window is  a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven&apos;t created any virtual machines yet.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In order to create a new virtual machine, press the &lt;b&gt;New&lt;/b&gt; button in the main tool bar located at the top of the window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; key to get instant help, or visit &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; for the latest information and news.&lt;/p&gt;</source>
11898
 
        <translation>&lt;h3&gt;Benvenuti in VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;La parte sinistra di questa finestra visualizza un elenco delle macchine virtuali sul tuo computer. L&apos;elenco al momento è vuoto perché non sono ancora state create macchine virtuali.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Per creare una nuova macchina virtuale, premere il pulsante &lt;b&gt;Nuova&lt;/b&gt; nella barra degli strumenti principale posizionata nella parte alta della finestra.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Premere il tasto &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; per ottenere aiuto immediatamente, o visitare &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; per le ultime notizie e informazioni.&lt;/p&gt;</translation>
11899
 
    </message>
11900
 
    <message>
11901
 
        <source>&amp;Virtual Media Manager...</source>
11902
 
        <translation>Gestore supporti &amp;virtuali...</translation>
11903
 
    </message>
11904
 
    <message>
11905
 
        <source>Display the Virtual Media Manager dialog</source>
11906
 
        <translation>Visualizza la finestra del gestore supporti virtuali</translation>
 
12543
        <translation type="obsolete">&lt;h3&gt;Benvenuti in VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;La parte sinistra di questa finestra visualizza un elenco delle macchine virtuali sul tuo computer. L&apos;elenco al momento è vuoto perché non sono ancora state create macchine virtuali.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Per creare una nuova macchina virtuale, premere il pulsante &lt;b&gt;Nuova&lt;/b&gt; nella barra degli strumenti principale posizionata nella parte alta della finestra.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Premere il tasto &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; per ottenere aiuto immediatamente, o visitare &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; per le ultime notizie e informazioni.&lt;/p&gt;</translation>
11907
12544
    </message>
11908
12545
    <message>
11909
12546
        <source>Log</source>
11910
12547
        <comment>icon text</comment>
11911
 
        <translation>Registro</translation>
11912
 
    </message>
11913
 
    <message>
11914
 
        <source>&amp;Import Appliance...</source>
11915
 
        <translation>&amp;Importa applicazione virtuale...</translation>
11916
 
    </message>
11917
 
    <message>
11918
 
        <source>Import an appliance into VirtualBox</source>
11919
 
        <translation>Importa un&apos;applicazione virtuale in VirtualBox</translation>
11920
 
    </message>
11921
 
    <message>
11922
 
        <source>&amp;Export Appliance...</source>
11923
 
        <translation>&amp;Esporta applicazione virtuale...</translation>
11924
 
    </message>
11925
 
    <message>
11926
 
        <source>Export one or more VirtualBox virtual machines as an appliance</source>
11927
 
        <translation>Esporta un&apos;applicazione virtuale da VirtualBox</translation>
11928
 
    </message>
11929
 
    <message>
11930
 
        <source>Re&amp;fresh</source>
11931
 
        <translation>A&amp;ggiorna</translation>
11932
 
    </message>
11933
 
    <message>
11934
 
        <source>&amp;File</source>
11935
 
        <comment>Mac OS X version</comment>
11936
 
        <translatorcomment>&amp;File</translatorcomment>
11937
 
        <translation>&amp;File</translation>
11938
 
    </message>
11939
 
    <message>
11940
 
        <source>&amp;File</source>
11941
 
        <comment>Non Mac OS X version</comment>
11942
 
        <translatorcomment>&amp;File</translatorcomment>
11943
 
        <translation>&amp;File</translation>
 
12548
        <translation type="obsolete">Registro</translation>
11944
12549
    </message>
11945
12550
    <message>
11946
12551
        <source>Select a virtual machine file</source>
11947
 
        <translation>Seleziona un file di macchina virtuale</translation>
 
12552
        <translation type="obsolete">Seleziona un file di macchina virtuale</translation>
11948
12553
    </message>
11949
12554
    <message>
11950
12555
        <source>Virtual machine files (%1)</source>
11951
 
        <translation>File di macchina virtuale (%1)</translation>
 
12556
        <translation type="obsolete">File di macchina virtuale (%1)</translation>
11952
12557
    </message>
11953
12558
    <message>
11954
12559
        <source>Manager</source>
11955
12560
        <comment>Note: main window title which is pretended by the product name.</comment>
11956
 
        <translation>Gestore</translation>
11957
 
    </message>
11958
 
    <message>
11959
 
        <source>&amp;Add...</source>
11960
 
        <translation>&amp;Aggiungi...</translation>
11961
 
    </message>
11962
 
    <message>
11963
 
        <source>Add an existing virtual machine</source>
11964
 
        <translation>Aggiungi una macchina virtuale esistente</translation>
11965
 
    </message>
11966
 
    <message>
11967
 
        <source>&amp;Remove</source>
11968
 
        <translation>&amp;Rimuovi</translation>
11969
 
    </message>
11970
 
    <message>
11971
 
        <source>Remove the selected virtual machine</source>
11972
 
        <translation>Rimuovi la macchina virtuale selezionata</translation>
11973
 
    </message>
11974
 
    <message>
11975
 
        <source>Show in Finder</source>
11976
 
        <translation>Mostra in Finder</translation>
11977
 
    </message>
11978
 
    <message>
11979
 
        <source>Show the VirtualBox Machine Definition file in Finder.</source>
11980
 
        <translation>Mostra il file di definizione della macchina di VirtualBox in Finder.</translation>
11981
 
    </message>
11982
 
    <message>
11983
 
        <source>Create Alias on Desktop</source>
11984
 
        <translation>Crea un alias sul desktop</translation>
11985
 
    </message>
11986
 
    <message>
11987
 
        <source>Creates an Alias file to the VirtualBox Machine Definition file on your Desktop.</source>
11988
 
        <translation>Crea un alias per il file di definizione della macchina virtuale di VirtualBox sul desktop.</translation>
11989
 
    </message>
11990
 
    <message>
11991
 
        <source>Show in Explorer</source>
11992
 
        <translation>Mostra in Explorer</translation>
11993
 
    </message>
11994
 
    <message>
11995
 
        <source>Show the VirtualBox Machine Definition file in Explorer.</source>
11996
 
        <translation>Mostra il file di definizione della macchina di VirtualBox in Explorer.</translation>
11997
 
    </message>
11998
 
    <message>
11999
 
        <source>Create Shortcut on Desktop</source>
12000
 
        <translation>Crea una scorciatoria sul desktop</translation>
12001
 
    </message>
12002
 
    <message>
12003
 
        <source>Creates an Shortcut file to the VirtualBox Machine Definition file on your Desktop.</source>
12004
 
        <translation>Crea una scorciatoia al file di definizione della macchina virtuale di VirtualBox sul desktop.</translation>
12005
 
    </message>
12006
 
    <message>
12007
 
        <source>Show in File Manager</source>
12008
 
        <translation>Mostra nel gestore file</translation>
12009
 
    </message>
12010
 
    <message>
12011
 
        <source>Show the VirtualBox Machine Definition file in the File Manager</source>
12012
 
        <translation>Mostra il file di definizione della macchina di VirtualBox nel gestore file</translation>
 
12561
        <translation type="obsolete">Gestore</translation>
12013
12562
    </message>
12014
12563
    <message>
12015
12564
        <source>Show Toolbar</source>
12016
 
        <translation>Mostra la barra degli strumenti</translation>
 
12565
        <translation type="obsolete">Mostra la barra degli strumenti</translation>
12017
12566
    </message>
12018
12567
    <message>
12019
12568
        <source>Show Statusbar</source>
12020
 
        <translation>Mostra la barra di stato</translation>
12021
 
    </message>
12022
 
    <message>
12023
 
        <source>Cl&amp;one...</source>
12024
 
        <translation>Cl&amp;ona...</translation>
12025
 
    </message>
12026
 
    <message>
12027
 
        <source>Clone the selected virtual machine</source>
12028
 
        <translation>Clona la macchina virtuale selezionata</translation>
12029
 
    </message>
12030
 
    <message>
12031
 
        <source>D&amp;iscard Saved State</source>
12032
 
        <translation>Scarta l&amp;o stato salvato</translation>
 
12569
        <translation type="obsolete">Mostra la barra di stato</translation>
12033
12570
    </message>
12034
12571
</context>
12035
12572
<context>
12983
13520
    </message>
12984
13521
</context>
12985
13522
<context>
12986
 
    <name>VBoxVMLogViewer</name>
12987
 
    <message>
12988
 
        <source>Log Viewer</source>
12989
 
        <translation>Visualizzatore di log</translation>
12990
 
    </message>
12991
 
    <message>
12992
 
        <source>&amp;Save</source>
12993
 
        <translation>&amp;Salva</translation>
12994
 
    </message>
12995
 
    <message>
12996
 
        <source>Alt+S</source>
12997
 
        <translation type="obsolete">Alt+S</translation>
12998
 
    </message>
12999
 
    <message>
13000
 
        <source>&amp;Refresh</source>
13001
 
        <translation>Aggio&amp;rna</translation>
13002
 
    </message>
13003
 
    <message>
13004
 
        <source>Alt+R</source>
13005
 
        <translation type="obsolete">Alt+R</translation>
13006
 
    </message>
13007
 
    <message>
13008
 
        <source>&amp;Close</source>
13009
 
        <translation type="obsolete">&amp;Chiudi</translation>
13010
 
    </message>
13011
 
    <message>
13012
 
        <source>Alt+C</source>
13013
 
        <translation type="obsolete">Alt+C</translation>
13014
 
    </message>
13015
 
    <message>
13016
 
        <source>%1 - VirtualBox Log Viewer</source>
13017
 
        <translation>%1 - Visualizzatore Log di VirtualBox</translation>
13018
 
    </message>
13019
 
    <message>
13020
 
        <source>&lt;p&gt;No log files found. Press the &lt;b&gt;Refresh&lt;/b&gt; button to rescan the log folder &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.&lt;/p&gt;</source>
13021
 
        <translation>&lt;p&gt;Nessun file di log trovato. Premi il pulsante &lt;b&gt;Aggiorna&lt;/b&gt; per analizzare nuovamente la cartella dei log &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
13022
 
    </message>
13023
 
    <message>
13024
 
        <source>Save VirtualBox Log As</source>
13025
 
        <translation>Salva log di VirtualBox come</translation>
13026
 
    </message>
13027
 
    <message>
13028
 
        <source>Help</source>
13029
 
        <translation type="obsolete">Aiuto</translation>
13030
 
    </message>
13031
 
    <message>
13032
 
        <source>F1</source>
13033
 
        <translation type="obsolete">F1</translation>
13034
 
    </message>
13035
 
    <message>
13036
 
        <source>&amp;Find</source>
13037
 
        <translation>&amp;Cerca</translation>
13038
 
    </message>
13039
 
    <message>
13040
 
        <source>Alt+F</source>
13041
 
        <translation type="obsolete">Alt+C</translation>
13042
 
    </message>
13043
 
    <message>
13044
 
        <source>Close</source>
13045
 
        <translation>Chiudi</translation>
13046
 
    </message>
13047
 
</context>
13048
 
<context>
13049
13523
    <name>VBoxVMNetworkSettings</name>
13050
13524
    <message>
13051
13525
        <source>VBoxVMNetworkSettings</source>