~ubuntu-branches/ubuntu/raring/banshee/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to help/hu/hu.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Chow Loong Jin
  • Date: 2011-09-21 13:54:50 UTC
  • mfrom: (6.4.18 sid)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20110921135450-uf2ypdavvqke7lu1
Tags: 2.2.0-1ubuntu1
* Merge from Debian Experimental, remaining changes:
  + Enable SoundMenu and Disable NotificationArea by default
  + Disable boo and karma extensions
  + Enable and recommnd u1ms and soundmenu extensions
  + Move desktop file for Meego UI to /usr/share/une/applications
  + Change the url for the Amazon store redirector
  + [08dea2c] Revert "Fix invalid cast causing ftbfs with libgpod"

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: Banshee master\n"
9
9
"POT-Creation-Date: 2011-03-30 19:38+0000\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2011-07-04 21:25+0200\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2011-09-08 00:46+0200\n"
11
11
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
12
12
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
13
13
"MIME-Version: 1.0\n"
118
118
"album and cover art if available. If you are watching a video, Banshee will "
119
119
"display the video."
120
120
msgstr ""
121
 
"A Banshee teljes képernyős módban használatakor igen hasznos a Most játszott "
122
 
"mód, amely elrejti a gyűjteményt, ezzel nagyobb területet biztosít a zene "
 
121
"A Banshee teljes képernyős módban való használatakor igen hasznos a Most játszott "
 
122
"nézet, amely elrejti a gyűjteményt, ezzel nagyobb területet biztosít a zene "
123
123
"vagy a videó számára. Zene hallgatásakor a Most játszott nézet megjeleníti "
124
124
"az előadó nevét, az albumot és a lemezborítót, ha az elérhető. Videó "
125
125
"lejátszásakor a Banshee a videót jeleníti meg."
717
717
"menu."
718
718
msgstr ""
719
719
"Az importált videók ábécérendben jelennek meg. Videó lejátszásához válassza "
720
 
"ki a lejátszani kívánt videót a listából, és nyomja meg a <key>szóközt</"
 
720
"ki azt a listából, és nyomja meg a <key>szóközt</"
721
721
"key>, vagy válassza a Banshee menüjéből a <guiseq><gui>Lejátszás</"
722
722
"gui><gui>Lejátszás</gui></guiseq> pontot."
723
723
 
749
749
"To play a Podcast, choose the Podcast you wish to play from the list and "
750
750
"press the <key>Spacebar</key>, or choose <guiseq><gui>Playback</"
751
751
"gui><gui>Play</gui></guiseq> from the Banshee menu."
752
 
msgstr ""
753
 
"Podcast lejátszásához válassza ki a listából a lejátszani kívánt podcastot, "
754
 
"és nyomja meg a <key>szóközt</key>, vagy válassza a Banshee menüjéből a "
755
 
"<guiseq><gui>Lejátszás</gui><gui>Lejátszás</gui></guiseq> pontot."
 
752
msgstr "Podcast lejátszásához válassza ki azt a listából, és nyomja meg a <key>szóközt</key>, vagy válassza a Banshee menüjéből a <guiseq><gui>Lejátszás</gui><gui>Lejátszás</gui></guiseq> pontot."
756
753
 
757
754
#: C/play.page:88(title)
758
755
msgid "Play an internet radio station"
772
769
"from the list and press the <key>Spacebar</key>, or choose "
773
770
"<guiseq><gui>Playback</gui><gui>Play</gui></guiseq> from the Banshee menu."
774
771
msgstr ""
775
 
"Internetes rádióállomás lejátszásához válassza ki a listából a lejátszani "
776
 
"kívánt rádióállomást, és nyomja meg a <key>szóközt</key>, vagy válassza a "
777
 
"Banshee menüjéből a <guiseq><gui>Lejátszás</gui><gui>Lejátszás</gui></"
 
772
"Internetes rádióállomás lejátszásához válassza ki azt a listából, és nyomja meg a <key>szóközt</key>, vagy válassza a Banshee menüjéből a <guiseq><gui>Lejátszás</gui><gui>Lejátszás</gui></"
778
773
"guiseq> pontot."
779
774
 
780
775
#: C/play-queue.page:9(desc)
791
786
"order. You can add many tracks to let you listen to hours of music non-stop. "
792
787
"You can add individual tracks or entire albums, and sort or re-order them."
793
788
msgstr ""
794
 
"A <gui>Lejátszási sor</gui> lehetővé teszi a zene megadott sorrendben való "
 
789
"A <gui>Lejátszási sor</gui> lehetővé teszi a zenék megadott sorrendben való "
795
790
"lejátszását. Sok számot hozzáadva órákon át folyamatosan hallgathatja "
796
791
"zenéit. Egyedi számokat vagy teljes albumokat is hozzáadhat, valamint "
797
792
"rendezheti vagy át is rendezheti azokat."
842
837
"fájlok egérkattintással való kijelölésével, vagy fájlok csoportját is "
843
838
"kiválaszthatja a <key>Shift</key> lenyomva tartásával és két kattintással a "
844
839
"csoport első és utolsó elemén. Ezután fogd és vidd módszerrel átviheti a "
845
 
"fájlokat a bal oldali ablaktábla <gui>Lejátszási sor</gui> elemére, vagy a "
 
840
"fájlokat a bal oldali ablaktábla <gui>Lejátszási sor</gui> elemére, vagy "
846
841
"kattintson a számokra a jobb egérgombbal, és válassza a <gui>Hozzáadás a "
847
842
"lejátszási sorhoz</gui> elemet."
848
843
 
859
854
"order with your mouse and release your mouse over the number or place in the "
860
855
"list you wish those files to be in the queue."
861
856
msgstr ""
862
 
"Lejátszási sora a számok hozzáadásának sorrendjében van rendezve. Az "
 
857
"Lejátszási sorában a számok hozzáadásuk sorrendjében szerepelnek. Az "
863
858
"elsőként a sorhoz adott számok vagy albumok kerülnek elsőként lejátszásra. "
864
859
"Lejátszási sorát fogd és vidd módszerrel átrendezheti. Válassza ki az "
865
 
"átrendezni kívánt számokat, és húzza a sor kívánt pozíciójára a fájlokat."
 
860
"átrendezni kívánt számokat, és húzza azokat a sor kívánt pozíciójára."
866
861
 
867
862
#: C/play-queue.page:70(title)
868
863
msgid "Removing Tracks from the Play Queue"
1070
1065
"Új lejátszólistát a <keyseq><key>Ctrl</key><key>N</key></keyseq> "
1071
1066
"megnyomásával, a <guiseq><gui>Média</gui><gui>Új lejátszólista</gui></"
1072
1067
"guiseq> menüpont kiválasztásával, vagy a hozzáadni kívánt számok "
1073
 
"kijelölésével. Válassza ki a számokat, kattintson rájuk a jobb egérgombbal, "
 
1068
"kijelölésével hozhat létre. Válassza ki a számokat, kattintson rájuk a jobb egérgombbal, "
1074
1069
"és válassza a <guiseq><gui>Hozzáadás a lejátszólistához</gui><gui>Új "
1075
1070
"lejátszólista</gui></guiseq> menüpontot. A kijelölt számokat fogd és vidd "
1076
1071
"módszerrel is áthúzhatja a bal oldali ablaktábla <gui>Zene</gui> elemére. A "
1217
1212
"A Banshee tartalmaz előre elkészített okos lejátszólistákat. Nyomja meg a "
1218
1213
"<gui>Megnyitás szerkesztőben</gui> gombot a lejátszólista feltételeinek "
1219
1214
"megjelenítéséhez, vagy azok módosításához. A <gui>Létrehozás és mentés</gui> "
1220
 
"gomb megnyomásával a lejátszólista mentésre kerül. A program következő "
 
1215
"gomb megnyomásával a lejátszólista mentésre kerül. A program a következő "
1221
1216
"lejátszólistákat tartalmazza:"
1222
1217
 
1223
1218
#: C/manage-playlists.page:131(title)
1686
1681
msgid ""
1687
1682
"Choose this option to import only the specific file or files you select. You "
1688
1683
"will be prompted with a dialog to choose the file or files to import."
1689
 
msgstr ""
1690
 
"Válassza ezt a lehetőséget az Ön által kiválasztandó fájlok importálásához. "
1691
 
"A megjelenő párbeszédablakban válassza ki az importálandó fájlokat."
 
1684
msgstr "Válassza ezt a lehetőséget egyedi fájlok importálásához. A megjelenő párbeszédablakban válassza ki az importálandó fájlokat."
1692
1685
 
1693
1686
#: C/import.page:49(gui)
1694
1687
msgid "Home Folder"
1715
1708
msgstr ""
1716
1709
"Számos digitális fényképezőgép képes rövid videók felvételére, és a "
1717
1710
"fényképkezelő alkalmazások ezeket gyakran közvetlenül a Fényképek mappába "
1718
 
"töltik le. Válassza ezt a lehetőséget a Fényképek mappájában tárolt videók "
1719
 
"importálásához."
 
1711
"töltik le. Ezzel a lehetőséggel a Fényképek mappában tárolt videókat importálhatja. "
1720
1712
 
1721
1713
#: C/import.page:63(p)
1722
1714
msgid ""
1724
1716
"worrying about duplicate entries in your library."
1725
1717
msgstr ""
1726
1718
"Nyugodtan importálhat korábban már importált mappákból, a gyűjteményben "
1727
 
"ilyen esetben nem jelennek meg többször szereplő elemek."
 
1719
"ilyenkor nem jelennek meg többször ugyanazok az elemek."
1728
1720
 
1729
1721
#: C/import.page:68(title)
1730
1722
msgid "Import from a Playlist"
1740
1732
"Zenéit lejátszólistákból is importálhatja. A legtöbb lejátszólistafájl "
1741
1733
"kiterjesztése <em>m3u</em>. Lejátszólistából való importáláshoz válassza a "
1742
1734
"Banshee menüjének <guiseq><gui>Média </gui><gui>Lejátszólista importálása</"
1743
 
"gui></guiseq> pontját, és keresse meg a lejátszólistafájlt a mappájában, "
 
1735
"gui></guiseq> pontját, keresse meg a lejátszólistafájlt, "
1744
1736
"végül nyomja meg az <gui>Importálás</gui> gombot."
1745
1737
 
1746
1738
#: C/import.page:78(title)
1960
1952
"<keyseq><key>Control</key><key>V</key></keyseq>."
1961
1953
msgstr ""
1962
1954
"A Banshee bekéri az <gui>Állomás műfaját</gui>. Válassza ki az internetes "
1963
 
"rádióállomás által játszott zene fajtáját a legördülő menüből. Ezután adja "
 
1955
"rádióállomás által játszott zene fajtáját a legördülő menüből. Adja "
1964
1956
"meg az <gui>Állomás nevét</gui>, ez tetszőleges név lehet. Ezután illessze "
1965
 
"be a <gui>Műsor URL-címe</gui> mezőbe a rádióállomás URL-címét. Válassza a "
 
1957
"be a <gui>Műsor URL-címe</gui> mezőbe a rádióállomás URL-címét. Végül válassza a "
1966
1958
"helyi menü <gui>Beillesztés</gui> pontját, vagy nyomja meg a "
1967
1959
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>V</key></keyseq> kombinációt."
1968
1960