336
Normalment, la preconfiguració d'una pregunta d'aquesta manera, implicarà que
337
la pregunta no es farà. Per donar un valor específic per a una pregunta, però
338
fer que encara es faça la pregunta, utilitzeu <quote>?=</quote> en comptes de
339
<quote>=</quote> com a operador. Vegeu <xref linkend="preseed-seenflag"/>.
336
343
Adoneu-vos que algunes variables a les que es dona valors freqüentment
337
344
a l'indicador de l'arrencada tenen una forma curta. Si hi ha una forma
338
345
curta, s'utilitzarà en els exemples d'aquest apèndix en comptes de la
339
variable completa. En particular, la variable <literal>preseed/url</literal>
340
te com a forma curta <literal>url</literal> i te alguna màgia extra
341
per permetre utilitzar adreces abreviades. Un altre exemple és la
346
variable completa. Per exemple, la variable <literal>preseed/url</literal>
347
te com a forma curta <literal>url</literal>. Un altre exemple és la
342
348
forma curta <literal>tasks</literal>, que es tradueix a
343
349
<literal>tasksel:tasksel/first</literal> .
877
<sect2 id="preseed-time">
878
<title>Configuració del rellotge i del fus horari</title>
880
<informalexample role="example"><screen>
881
# Controla si el rellotge està o no fixat a UTC.
882
d-i clock-setup/utc boolean true
884
# Podeu donar-li qualsevol valor vàlid per $TZ; vegeu el contingut de
885
# /usr/share/zoneinfo/ per als valors vàlids.
886
d-i time/zone string US/Eastern
888
# Controla si s'utilitza NTP per posar en hora el rellotge a la instal·lació.
889
d-i clock-setup/ntp boolean true
890
# Quin servidor d'NTP s'utilitzarà. El que hi ha per defecte quasi sempre és bo.
891
#d-i clock-setup/ntp-server ntp.example.com
892
</screen></informalexample>
871
896
<sect2 id="preseed-partman">
872
897
<title>Particionat</title>
898
923
# Selecció guiada - Utilitza l'espai lliure continu més gran
900
925
# També podeu especificar el disc que es particionarà. El nom del dispositiu
901
# es pot indicar bé en el format devfs o bé en el format tradicional no
903
# Per exemple, per emprar el primer disc:
904
d-i partman-auto/disk string /dev/discs/disc0/disc
926
# s'ha d'indicar en el format tradicional no devfs.
927
# Per exemple, per emprar el primer disc SCSI/SATA:
928
d-i partman-auto/disk string /dev/sda
929
# Avís: Si voleu utilitzar qualsevol disc disponible, sense tenir en compte
930
# el seu nom de dispositiu, comenteu la línia d'abans. Açò tan sols
931
# funcionarà si el sistema tan sols te un disc.
905
932
# Addicionalment, haureu d'especificar el mètode a usar.
906
933
# Els mètodes actualment disponibles són: "regular", "lvm" i "crypto"
907
934
d-i partman-auto/method string lvm
1044
<sect2 id="preseed-time">
1045
<title>Configuració del rellotge i de la zona horària</title>
1047
<informalexample role="example"><screen>
1048
# Per controlar si el rellotge del maquinari s'ajusta al temps universal
1050
d-i clock-setup/utc boolean true
1052
# Podeu ajustar això a qualsevol valor vàlid de $TZ; vegeu /usr/share/zoneinfo/
1053
# per als valors vàlids.
1054
d-i time/zone string Europe/Madrid
1055
</screen></informalexample>
1059
<sect2 id="preseed-apt">
1060
<title>Configuració de l'apt</title>
1072
<sect2 id="preseed-base-installer">
1073
<title>Instal·lació del sistema base</title>
1063
La configuració del fitxer <filename>/etc/apt/sources.list</filename>
1064
i de les opcions de configuració bàsiques estarà completament
1065
automatitzada segons el mètode d'instal·lació emprat i les respostes
1066
a les primeres preguntes. Opcionalment podeu afegir altres repositoris
1076
No hi ha moltes coses que es puguin configurar prèviament en aquesta etapa
1077
de la instal·lació. Les úniques preguntes que hi ha fan referència a la
1078
instal·lació del nucli.
1071
1082
<informalexample role="example"><screen>
1072
# Podeu instal·lar programari no lliure (non-free) i de contribució (contrib).
1073
#d-i apt-setup/non-free boolean true
1074
#d-i apt-setup/contrib boolean true
1075
# Descomenteu aquesta línia si no voleu utilitzar una rèplica.
1076
#d-i apt-setup/use_mirror boolean false
1077
# Tragueu-li el comentari a això per evitar afegir fonts de seguretat, o
1078
# indiqueu un nom de màquina per utilitzar un servidor diferent a
1079
# security.debian.org.
1080
#d-i apt-setup/security_host string
1082
# Repositoris addicionals, local[0-9] disponibles
1083
#d-i apt-setup/local0/repository string \
1084
# deb http://servidor.local/debian stable main
1085
#d-i apt-setup/local0/comment string local server
1086
# Afegeix les línies deb-src
1087
#d-i apt-setup/local0/source boolean true
1088
# La URL de la clau pública del repositori local; heu de donar una clau o
1089
# l'apt es queixarà de que el repositori no autenticat i per tant es deixarà
1090
# la línia comentada al sources.list
1091
#d-i apt-setup/local0/key string http://servidor.local/clau
1093
# Per omissió, l'instal·lador requereix repositoris autenticats amb
1094
# una clau gpg coneguda. Es pot utilitzar aquesta opció per desactivar
1095
# la comprovació. Avís: aquesta opció és insegura i no es recomana
1097
#d-i debian-installer/allow_unauthenticated string true
1083
# Selecciona el generador initramfs per crear els initrd per a nuclis 2.6.
1084
#d-i base-installer/kernel/linux/initramfs-generators string yaird
1086
# El (meta) paquet de la imatge del nucli a instal·lar; es pot utilitzar
1087
# "none" si no es vol instal·lar cap nucli.
1088
#d-i base-installer/kernel/image linux-image-2.6-486
1098
1089
</screen></informalexample>
1168
<sect2 id="preseed-base-installer">
1169
<title>Instal·lació del sistema base</title>
1165
<sect2 id="preseed-apt">
1166
<title>Configuració de l'apt</title>
1172
No hi ha moltes coses que es puguin configurar prèviament en aquesta
1173
part. Les úniques preguntes que hi ha fan referència a la instal·lació
1169
La configuració del fitxer <filename>/etc/apt/sources.list</filename> i les
1170
opcions bàsiques de configuració estan completament automatitzades segons el
1171
mètode d'instal·lació emprat i les respostes a les preguntes prèvies.
1172
Opcionalment podeu afegir altres repositoris (locals).
1178
1176
<informalexample role="example"><screen>
1179
# Seleccioneu el generador initramfs per crear els initrd per a nuclis 2.6.
1180
#d-i base-installer/kernel/linux/initramfs-generators string yaird
1181
</screen></informalexample>
1185
<sect2 id="preseed-bootloader">
1186
<title>Instal·lació del carregador</title>
1188
<informalexample role="example"><screen>
1189
# El grub és el carregador predeterminat (per a l'x86). Si voleu instal·lar
1190
# el lilo, tragueu-li el comentari:
1191
#d-i grub-installer/skip boolean true
1193
# Això, que és segur de fer, fa que el grub s'instal·le automàticament al
1194
# registre principal d'arrenacada (MBR) si no es detecta cap altre sistema
1195
# operatiu a la màquina.
1196
d-i grub-installer/only_debian boolean true
1198
# Això altre fa també que l'instal·lador del grub el pose a l'MBR si troba
1199
# qualsevol altre sistema operatiu, la qual cosa és menys segura ja que pot
1200
# no ser possible d'arrencar aquest altre sistema operatiu.
1201
d-i grub-installer/with_other_os boolean true
1203
# Com a alternativa, si voleu instal·lar-lo a un lloc diferent de l'MBR,
1204
# tragueu-ne el comentari i editeu aquestes línies:
1205
#d-i grub-installer/only_debian boolean false
1206
#d-i grub-installer/with_other_os boolean false
1207
#d-i grub-installer/bootdev string (hd0,0)
1208
# Per instal·lar grub a més d'un disc:
1209
#d-i grub-installer/bootdev string (hd0,0) (hd1,0) (hd2,0)
1177
# Podeu instal·lar programari de contribució (contrib) i no lliure (non-free).
1178
#d-i apt-setup/non-free boolean true
1179
#d-i apt-setup/contrib boolean true
1180
# Elimineu aquest comentari si no voleu utilitzar una rèplica.
1181
#d-i apt-setup/use_mirror boolean false
1182
# Trieu quins serveis d'actualització voleu utilitzar; definiu les rèpliques a
1183
# utilitzar. Els valors mostrats baix són els valors predererminats normals.
1184
#d-i apt-setup/services-select multi-select security, volatile
1185
#d-i apt-setup/security_host string security.debian.org
1186
#d-i apt-setup/volatile_host string volatile.debian.org
1188
# Repositoris addicionals, local[0-9] disponibles
1189
#d-i apt-setup/local0/repository string \
1190
# http://local.server/debian stable main
1191
#d-i apt-setup/local0/comment string local server
1192
# Habilita les línies deb-src
1193
#d-i apt-setup/local0/source boolean true
1194
# La URL de la clau pública del repositori local; heu de donar una clau o
1195
# l'apt es queixarà del repositori no autenticat i la línia al sources.list
1196
# es quedarà comentada.
1197
#d-i apt-setup/local0/key string http://local.server/key
1199
# Per defecte l'instal·lador requereix repositoris autenticats utilitzant
1200
# una clau gpg coneguda. Aquesta opció es pot utilitzar per deshabilitar
1201
# aquesta autenticació. Avís: És insegura, no es recomana.
1202
#d-i debian-installer/allow_unauthenticated string true
1210
1203
</screen></informalexample>
1275
1268
<informalexample role="example"><screen>
1276
tasksel tasksel/first multiselect estàndard, escriptori
1277
1269
#tasksel tasksel/first multiselect estàndard, servidor-web
1278
#tasksel tasksel/first multiselect estàndard, escriptori-kde
1270
# Si es selecciona la tasca d'escriptori, s'instal·larà els escriptoris kde
1271
# i xfce, en comptes de l'escriptori per defecte, gnome.
1272
#tasksel tasksel/desktop multiselect kde, xfce
1280
1274
# Paquets addicionals per instal·lar individualment
1281
1275
#d-i pkgsel/include string openssh-server build-essential
1286
<sect2 id="preseed-bootloader">
1287
<title>Instal·lació del carregador d'arrencada</title>
1289
<informalexample role="example"><screen>
1290
# El Grub és el carregador predeterminat (per a x86). Si voleu instal·lar
1291
# el lilo, elimineu aquest comntari:
1292
#d-i grub-installer/skip boolean true
1293
# Si tampoc voleu instal·lar el lilo, i no instal·lar cap carregador,
1294
# elimineu també aquest comentari:
1295
#d-i lilo-installer/skip boolean true
1297
# Això, que és força segur de fer, fa qeu el grub s'instal·le automaticament
1298
# al MBR si no es detecta cap altre sistema operatiu a la màquina.
1299
d-i grub-installer/only_debian boolean true
1301
# Aquesta fa que grub-installer instal·le al MBR si també troba algun altre
1302
# SO, que és menys segur, ja que podria no ser capaç d'arrancar l'altre SO.
1303
d-i grub-installer/with_other_os boolean true
1305
# Com alternativa, si voleu instal·lar-lo a un lloc diferent de l'MBR,
1306
# elemineu el comentari i editeu aquestes línies:
1307
#d-i grub-installer/only_debian boolean false
1308
#d-i grub-installer/with_other_os boolean false
1309
#d-i grub-installer/bootdev string (hd0,0)
1310
# Per instal·lar el grub a més d'un disc:
1311
#d-i grub-installer/bootdev string (hd0,0) (hd1,0) (hd2,0)
1312
</screen></informalexample>
1292
1317
<sect2 id="preseed-finish">
1293
<title>Finalització de la primera etapa de la instal·lació</title>
1318
<title>Finalització de la instal·lació</title>
1295
1320
<informalexample role="example"><screen>
1296
1321
# Evita el darrer missatge de la instal·lació que apareix indicant-ne l'estat