~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-bg/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-baseapps/dolphin.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Philip Muškovac
  • Date: 2012-11-06 11:00:32 UTC
  • mfrom: (1.12.19)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20121106110032-9bi7ylrnnnyqgok0
Tags: 4:4.9.3-0ubuntu1
New upstream release (LP: #1074747)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: dolphin\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2012-09-27 12:56+0200\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2012-11-01 10:56+0100\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2011-07-09 19:47+0300\n"
13
13
"Last-Translator: Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>\n"
14
14
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
535
535
msgstr[0] "1 обект"
536
536
msgstr[1] "%1 обекта"
537
537
 
538
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1584
 
538
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1589
539
539
msgctxt "@title:group Groups that start with a digit"
540
540
msgid "0 - 9"
541
541
msgstr ""
542
542
 
543
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1601
 
543
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1606
544
544
#, fuzzy
545
545
#| msgctxt "@title:group Name"
546
546
#| msgid "Others"
548
548
msgid "Others"
549
549
msgstr "Други"
550
550
 
551
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1633
 
551
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1638
552
552
msgctxt "@title:group Size"
553
553
msgid "Folders"
554
554
msgstr "Директории"
555
555
 
556
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1635
 
556
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1640
557
557
msgctxt "@title:group Size"
558
558
msgid "Small"
559
559
msgstr "Малки"
560
560
 
561
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1637
 
561
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1642
562
562
msgctxt "@title:group Size"
563
563
msgid "Medium"
564
564
msgstr "Средни"
565
565
 
566
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1639
 
566
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1644
567
567
msgctxt "@title:group Size"
568
568
msgid "Big"
569
569
msgstr "Големи"
570
570
 
571
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1699
 
571
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1704
572
572
msgctxt "@title:group Date"
573
573
msgid "Today"
574
574
msgstr "Днес"
575
575
 
576
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1700
 
576
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1705
577
577
msgctxt "@title:group Date"
578
578
msgid "Yesterday"
579
579
msgstr "Вчера"
580
580
 
581
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1701
 
581
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1706
582
582
#, c-format
583
583
msgctxt "@title:group The week day name: %A"
584
584
msgid "%A"
585
585
msgstr "%A"
586
586
 
587
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1705
 
587
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1710
588
588
msgctxt "@title:group Date"
589
589
msgid "Last Week"
590
590
msgstr "Последната седмица"
591
591
 
592
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1708
 
592
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1713
593
593
msgctxt "@title:group Date"
594
594
msgid "Two Weeks Ago"
595
595
msgstr "Преди две седмици"
596
596
 
597
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1711
 
597
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1716
598
598
msgctxt "@title:group Date"
599
599
msgid "Three Weeks Ago"
600
600
msgstr "Преди три седмици"
601
601
 
602
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1715
 
602
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1720
603
603
msgctxt "@title:group Date"
604
604
msgid "Earlier this Month"
605
605
msgstr "По-рано този месец"
606
606
 
607
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1724
 
607
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1729
608
608
msgctxt ""
609
609
"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
610
610
"year number"
611
611
msgid "Yesterday (%B, %Y)"
612
612
msgstr "Вчера (%B, %Y)"
613
613
 
614
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1726
 
614
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1731
615
615
msgctxt ""
616
616
"@title:group The week day name: %A, %B is full month name in current locale, "
617
617
"and %Y is full year number"
618
618
msgid "%A (%B, %Y)"
619
619
msgstr "%A (%B, %Y)"
620
620
 
621
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1728
 
621
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1733
622
622
msgctxt ""
623
623
"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
624
624
"year number"
625
625
msgid "Last Week (%B, %Y)"
626
626
msgstr "Последната седмица (%B, %Y)"
627
627
 
628
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1730
 
628
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1735
629
629
msgctxt ""
630
630
"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
631
631
"year number"
632
632
msgid "Two Weeks Ago (%B, %Y)"
633
633
msgstr "Преди две седмици (%B, %Y)"
634
634
 
635
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1732
 
635
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1737
636
636
msgctxt ""
637
637
"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
638
638
"year number"
639
639
msgid "Three Weeks Ago (%B, %Y)"
640
640
msgstr "Преди три седмици (%B, %Y)"
641
641
 
642
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1734
 
642
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1739
643
643
msgctxt ""
644
644
"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
645
645
"year number"
646
646
msgid "Earlier on %B, %Y"
647
647
msgstr "По-рано %B, %Y"
648
648
 
649
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1737
 
649
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1742
650
650
msgctxt ""
651
651
"@title:group The month and year: %B is full month name in current locale, "
652
652
"and %Y is full year number"
653
653
msgid "%B, %Y"
654
654
msgstr "%B, %Y"
655
655
 
656
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1776 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1789
657
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1802
 
656
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1781 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1794
 
657
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1807
658
658
msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
659
659
msgid "Read, "
660
660
msgstr "Четене, "
661
661
 
662
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1779 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1792
663
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1805
 
662
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1784 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1797
 
663
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1810
664
664
msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
665
665
msgid "Write, "
666
666
msgstr "Запис, "
667
667
 
668
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1782 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1795
669
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1808
 
668
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1787 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1800
 
669
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1813
670
670
msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
671
671
msgid "Execute, "
672
672
msgstr "Изпълнение, "
673
673
 
674
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1784 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1797
675
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1810
 
674
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1789 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1802
 
675
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1815
676
676
msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
677
677
msgid "Forbidden"
678
678
msgstr "Забранено"
679
679
 
680
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1812
 
680
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1817
681
681
#, fuzzy, kde-format
682
682
#| msgctxt "@title:group Files and folders by permissions"
683
683
#| msgid "(User: %1) (Group: %2) (Others: %3)"
685
685
msgid "User: %1 | Group: %2 | Others: %3"
686
686
msgstr "(Потребител: %1) (Група: %2) (Други: %3)"
687
687
 
688
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1918
 
688
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1923
689
689
#, fuzzy
690
690
#| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
691
691
#| msgid "Name"
693
693
msgid "Name"
694
694
msgstr "Име"
695
695
 
696
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1919
 
696
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1924
697
697
msgctxt "@label"
698
698
msgid "Size"
699
699
msgstr "Големина"
700
700
 
701
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1920
 
701
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1925
702
702
msgctxt "@label"
703
703
msgid "Date"
704
704
msgstr "Дата"
705
705
 
706
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1921
 
706
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1926
707
707
msgctxt "@label"
708
708
msgid "Type"
709
709
msgstr "Вид"
710
710
 
711
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1922
 
711
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1927
712
712
#, fuzzy
713
713
#| msgctxt "@label"
714
714
#| msgid "Rating:"
716
716
msgid "Rating"
717
717
msgstr "Оценка:"
718
718
 
719
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1923
 
719
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1928
720
720
msgctxt "@label"
721
721
msgid "Tags"
722
722
msgstr ""
723
723
 
724
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1924
 
724
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1929
725
725
msgctxt "@label"
726
726
msgid "Comment"
727
727
msgstr ""
728
728
 
729
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1925
 
729
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1930
730
730
msgctxt "@label"
731
731
msgid "Word Count"
732
732
msgstr ""
733
733
 
734
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1925 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1926
 
734
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1930 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1931
735
735
#, fuzzy
736
736
#| msgctxt "@info:credit"
737
737
#| msgid "Documentation"
739
739
msgid "Document"
740
740
msgstr "Документация"
741
741
 
742
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1926
 
742
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1931
743
743
msgctxt "@label"
744
744
msgid "Line Count"
745
745
msgstr ""
746
746
 
747
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1927
 
747
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1932
748
748
#, fuzzy
749
749
#| msgctxt "@title:group"
750
750
#| msgid "Icon Size"
752
752
msgid "Image Size"
753
753
msgstr "Размер на икона"
754
754
 
755
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1927 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1928
 
755
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1932 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1933
756
756
#, fuzzy
757
757
#| msgctxt "@label"
758
758
#| msgid "Images"
760
760
msgid "Image"
761
761
msgstr "Изображения"
762
762
 
763
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1928
 
763
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1933
764
764
#, fuzzy
765
765
#| msgctxt "@info:credit"
766
766
#| msgid "Documentation"
768
768
msgid "Orientation"
769
769
msgstr "Документация"
770
770
 
771
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1929
 
771
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1934
772
772
msgctxt "@label"
773
773
msgid "Artist"
774
774
msgstr ""
775
775
 
776
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1929 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1930
777
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1931 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1932
 
776
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1934 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1935
 
777
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1936 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1937
778
778
msgctxt "@label"
779
779
msgid "Audio"
780
780
msgstr ""
781
781
 
782
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1930
 
782
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1935
783
783
msgctxt "@label"
784
784
msgid "Album"
785
785
msgstr ""
786
786
 
787
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1931
 
787
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1936
788
788
#, fuzzy
789
789
#| msgctxt "@info:credit"
790
790
#| msgid "Documentation"
792
792
msgid "Duration"
793
793
msgstr "Документация"
794
794
 
795
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1932
 
795
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1937
796
796
msgctxt "@label"
797
797
msgid "Track"
798
798
msgstr ""
799
799
 
800
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1933
 
800
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1938
801
801
msgctxt "@label"
802
802
msgid "Path"
803
803
msgstr "Път"
804
804
 
805
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1933 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1934
806
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1935 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1936
807
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1937 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1938
 
805
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1938 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1939
 
806
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1940 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1941
 
807
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1942 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1943
808
808
#, fuzzy
809
809
#| msgctxt "@title:group Name"
810
810
#| msgid "Others"
812
812
msgid "Other"
813
813
msgstr "Други"
814
814
 
815
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1934
 
815
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1939
816
816
msgctxt "@label"
817
817
msgid "Link Destination"
818
818
msgstr "Адрес на препратката"
819
819
 
820
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1935
 
820
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1940
821
821
msgctxt "@label"
822
822
msgid "Copied From"
823
823
msgstr ""
824
824
 
825
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1936
 
825
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1941
826
826
msgctxt "@label"
827
827
msgid "Permissions"
828
828
msgstr "Права"
829
829
 
830
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1937
 
830
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1942
831
831
msgctxt "@label"
832
832
msgid "Owner"
833
833
msgstr "Собственик"
834
834
 
835
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1938
 
835
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1943
836
836
#, fuzzy
837
837
#| msgctxt "@label"
838
838
#| msgid "Group"
1096
1096
"Size of icons in the Places Panel (-1 means \"use the style's small size\")"
1097
1097
msgstr ""
1098
1098
 
1099
 
#: panels/places/placesitem.cpp:150
 
1099
#: panels/places/placesitem.cpp:152
1100
1100
#, fuzzy
1101
1101
#| msgctxt "@title:window"
1102
1102
#| msgid "Places"
1104
1104
msgid "Places"
1105
1105
msgstr "Места"
1106
1106
 
1107
 
#: panels/places/placesitem.cpp:151
 
1107
#: panels/places/placesitem.cpp:153
1108
1108
#, fuzzy
1109
1109
#| msgid "Recently Closed Tabs"
1110
1110
msgctxt "@item"
1111
1111
msgid "Recently Accessed"
1112
1112
msgstr "Последно затворени подпрозорци"
1113
1113
 
1114
 
#: panels/places/placesitem.cpp:152
 
1114
#: panels/places/placesitem.cpp:154
1115
1115
#, fuzzy
1116
1116
#| msgctxt "@action:inmenu"
1117
1117
#| msgid "Search Bar"
1119
1119
msgid "Search For"
1120
1120
msgstr "Търсачка"
1121
1121
 
1122
 
#: panels/places/placesitem.cpp:153
 
1122
#: panels/places/placesitem.cpp:155
1123
1123
#, fuzzy
1124
1124
#| msgctxt "@title:group"
1125
1125
#| msgid "Services"
1154
1154
msgid "&Only show when using this application (%1)"
1155
1155
msgstr ""
1156
1156
 
1157
 
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:264
 
1157
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:265
1158
1158
#, kde-format
1159
1159
msgctxt "@item"
1160
1160
msgid "Eject '%1'"
1161
1161
msgstr ""
1162
1162
 
1163
 
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:300
 
1163
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:301
1164
1164
#, kde-format
1165
1165
msgctxt "@item"
1166
1166
msgid "Release '%1'"
1167
1167
msgstr ""
1168
1168
 
1169
 
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:302
 
1169
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:303
1170
1170
#, kde-format
1171
1171
msgctxt "@item"
1172
1172
msgid "Safely Remove '%1'"
1173
1173
msgstr ""
1174
1174
 
1175
 
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:305
 
1175
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:306
1176
1176
#, kde-format
1177
1177
msgctxt "@item"
1178
1178
msgid "Unmount '%1'"
1179
1179
msgstr ""
1180
1180
 
1181
 
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:327
 
1181
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:328
1182
1182
#, kde-format
1183
1183
msgctxt "@info"
1184
1184
msgid "The device '%1' is not a disk and cannot be ejected."
1185
1185
msgstr ""
1186
1186
 
1187
 
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:907
 
1187
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:911
1188
1188
#, fuzzy
1189
1189
#| msgid "Home URL"
1190
1190
msgctxt "KFile System Bookmarks"
1191
1191
msgid "Home"
1192
1192
msgstr "Домашен адрес"
1193
1193
 
1194
 
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:910
 
1194
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:914
1195
1195
#, fuzzy
1196
1196
#| msgctxt "@action:inmenu Go"
1197
1197
#| msgid "&Network Folders"
1199
1199
msgid "Network"
1200
1200
msgstr "&Мрежови директории"
1201
1201
 
1202
 
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:913
 
1202
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:917
1203
1203
msgctxt "KFile System Bookmarks"
1204
1204
msgid "Root"
1205
1205
msgstr ""
1206
1206
 
1207
 
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:916
 
1207
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:920
1208
1208
#, fuzzy
1209
1209
#| msgctxt "@title:group"
1210
1210
#| msgid "Trash"
1212
1212
msgid "Trash"
1213
1213
msgstr "Кошче"
1214
1214
 
1215
 
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:921
 
1215
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:925
1216
1216
#, fuzzy
1217
1217
#| msgctxt "@title:group Date"
1218
1218
#| msgid "Today"
1220
1220
msgid "Today"
1221
1221
msgstr "Днес"
1222
1222
 
1223
 
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:924
 
1223
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:928
1224
1224
#, fuzzy
1225
1225
#| msgctxt "@title:group Date"
1226
1226
#| msgid "Yesterday"
1228
1228
msgid "Yesterday"
1229
1229
msgstr "Вчера"
1230
1230
 
1231
 
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:927
 
1231
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:931
1232
1232
#, fuzzy
1233
1233
#| msgctxt "@label"
1234
1234
#| msgid "This Month"
1236
1236
msgid "This Month"
1237
1237
msgstr "Този месец"
1238
1238
 
1239
 
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:930
 
1239
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:934
1240
1240
#, fuzzy
1241
1241
#| msgctxt "@label"
1242
1242
#| msgid "This Month"
1244
1244
msgid "Last Month"
1245
1245
msgstr "Този месец"
1246
1246
 
1247
 
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:933
 
1247
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:937
1248
1248
#, fuzzy
1249
1249
#| msgctxt "@info:credit"
1250
1250
#| msgid "Documentation"
1252
1252
msgid "Documents"
1253
1253
msgstr "Документация"
1254
1254
 
1255
 
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:936
 
1255
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:940
1256
1256
#, fuzzy
1257
1257
#| msgctxt "@label"
1258
1258
#| msgid "Images"
1260
1260
msgid "Images"
1261
1261
msgstr "Изображения"
1262
1262
 
1263
 
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:939
 
1263
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:943
1264
1264
msgctxt "KFile System Bookmarks"
1265
1265
msgid "Audio Files"
1266
1266
msgstr ""
1267
1267
 
1268
 
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:942
 
1268
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:946
1269
1269
msgctxt "KFile System Bookmarks"
1270
1270
msgid "Videos"
1271
1271
msgstr ""
1512
1512
msgid "Select which additional information should be shown:"
1513
1513
msgstr "Изберете кои допълнителни данни да се показват:"
1514
1514
 
 
1515
#. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (IconsMode)
 
1516
#. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (CompactMode)
1515
1517
#. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (DetailsMode)
1516
 
#. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (CompactMode)
1517
 
#. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (IconsMode)
1518
1518
#: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:12
1519
1519
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:16
1520
1520
#: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:12
1521
1521
msgid "Use system font"
1522
1522
msgstr "Използване на системния шрифт"
1523
1523
 
 
1524
#. i18n: ectx: label, entry (FontFamily), group (IconsMode)
 
1525
#. i18n: ectx: label, entry (FontFamily), group (CompactMode)
1524
1526
#. i18n: ectx: label, entry (FontFamily), group (DetailsMode)
1525
 
#. i18n: ectx: label, entry (FontFamily), group (CompactMode)
1526
 
#. i18n: ectx: label, entry (FontFamily), group (IconsMode)
1527
1527
#: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:16
1528
1528
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:12
1529
1529
#: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:16
1530
1530
msgid "Font family"
1531
1531
msgstr "Семейство шрифтове"
1532
1532
 
 
1533
#. i18n: ectx: label, entry (FontSize), group (IconsMode)
 
1534
#. i18n: ectx: label, entry (FontSize), group (CompactMode)
1533
1535
#. i18n: ectx: label, entry (FontSize), group (DetailsMode)
1534
 
#. i18n: ectx: label, entry (FontSize), group (CompactMode)
1535
 
#. i18n: ectx: label, entry (FontSize), group (IconsMode)
1536
1536
#: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:20
1537
1537
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:20
1538
1538
#: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:20
1539
1539
msgid "Font size"
1540
1540
msgstr "Размер на шрифта"
1541
1541
 
 
1542
#. i18n: ectx: label, entry (ItalicFont), group (IconsMode)
 
1543
#. i18n: ectx: label, entry (ItalicFont), group (CompactMode)
1542
1544
#. i18n: ectx: label, entry (ItalicFont), group (DetailsMode)
1543
 
#. i18n: ectx: label, entry (ItalicFont), group (CompactMode)
1544
 
#. i18n: ectx: label, entry (ItalicFont), group (IconsMode)
1545
1545
#: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:24
1546
1546
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:24
1547
1547
#: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:24
1548
1548
msgid "Italic"
1549
1549
msgstr "Курсив"
1550
1550
 
 
1551
#. i18n: ectx: label, entry (FontWeight), group (IconsMode)
 
1552
#. i18n: ectx: label, entry (FontWeight), group (CompactMode)
1551
1553
#. i18n: ectx: label, entry (FontWeight), group (DetailsMode)
1552
 
#. i18n: ectx: label, entry (FontWeight), group (CompactMode)
1553
 
#. i18n: ectx: label, entry (FontWeight), group (IconsMode)
1554
1554
#: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:28
1555
1555
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:28
1556
1556
#: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:28
1557
1557
msgid "Font weight"
1558
1558
msgstr "Дебелина на шрифта"
1559
1559
 
 
1560
#. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (IconsMode)
 
1561
#. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (CompactMode)
1560
1562
#. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (DetailsMode)
1561
 
#. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (CompactMode)
1562
 
#. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (IconsMode)
1563
1563
#: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:32
1564
1564
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:32
1565
1565
#: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:32
1566
1566
msgid "Icon size"
1567
1567
msgstr "Размер на икона"
1568
1568
 
 
1569
#. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (IconsMode)
 
1570
#. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (CompactMode)
1569
1571
#. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (DetailsMode)
1570
 
#. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (CompactMode)
1571
 
#. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (IconsMode)
1572
1572
#: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:36
1573
1573
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:36
1574
1574
#: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:36
1744
1744
msgstr "Допълнителна информация"
1745
1745
 
1746
1746
#. i18n: ectx: label, entry (EditableUrl), group (General)
1747
 
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:12
 
1747
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:13
1748
1748
msgid "Should the URL be editable for the user"
1749
1749
msgstr "Дали потребителят да може да редактира адреса"
1750
1750
 
1751
1751
#. i18n: ectx: label, entry (UrlCompletionMode), group (General)
1752
 
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:16
 
1752
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:17
1753
1753
msgid "Text completion mode of the URL Navigator"
1754
1754
msgstr "Авто-завършване за навигатора на адреси"
1755
1755
 
1756
1756
#. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPath), group (General)
1757
 
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:20
 
1757
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:21
1758
1758
msgid "Should the full path be shown inside the location bar"
1759
1759
msgstr "Дали в лентата да се показва целия адрес"
1760
1760
 
1761
1761
#. i18n: ectx: label, entry (Version), group (General)
1762
 
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:24
 
1762
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:25
1763
1763
msgid ""
1764
1764
"Internal version of Dolphin, containing 3 digits for major, minor, bugfix"
1765
1765
msgstr ""
1766
1766
 
1767
1767
#. i18n: ectx: label, entry (ModifiedStartupSettings), group (General)
1768
 
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:28
 
1768
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:29
1769
1769
msgid ""
1770
1770
"Have the startup settings been modified (internal setting not shown in the "
1771
1771
"UI)"
1774
1774
"интерфейса)"
1775
1775
 
1776
1776
#. i18n: ectx: label, entry (HomeUrl), group (General)
1777
 
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:32
 
1777
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:33
1778
1778
msgid "Home URL"
1779
1779
msgstr "Домашен адрес"
1780
1780
 
1781
1781
#. i18n: ectx: label, entry (SplitView), group (General)
1782
 
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:36
 
1782
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:37
1783
1783
msgid "Split the view into two panes"
1784
1784
msgstr "Разделяне на изгледа на две"
1785
1785
 
1786
1786
#. i18n: ectx: label, entry (FilterBar), group (General)
1787
 
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:40
 
1787
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:41
1788
1788
msgid "Should the filter bar be shown"
1789
1789
msgstr "Показване на филтъра"
1790
1790
 
1791
1791
#. i18n: ectx: label, entry (GlobalViewProps), group (General)
1792
 
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:44
 
1792
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:45
1793
1793
msgid "Should the view properties be used for all directories"
1794
1794
msgstr "Използване на информацията за изгледа за всички директории"
1795
1795
 
1796
1796
#. i18n: ectx: label, entry (BrowseThroughArchives), group (General)
1797
 
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:48
 
1797
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:49
1798
1798
msgid "Browse through archives"
1799
1799
msgstr "Разглеждане на архивите"
1800
1800
 
1801
1801
#. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingMultipleTabs), group (General)
1802
 
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:52
 
1802
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:53
1803
1803
msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
1804
1804
msgstr "Питане при затваряне на много подпрозорци."
1805
1805
 
1806
1806
#. i18n: ectx: label, entry (RenameInline), group (General)
1807
 
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:56
 
1807
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:57
1808
1808
msgid "Rename inline"
1809
1809
msgstr "Преименуване на елемент"
1810
1810
 
1811
1811
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSelectionToggle), group (General)
1812
 
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:60
 
1812
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:61
1813
1813
msgid "Show selection toggle"
1814
1814
msgstr "Показване на превключването"
1815
1815
 
1816
1816
#. i18n: ectx: label, entry (ShowToolTips), group (General)
1817
 
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:64
 
1817
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:65
1818
1818
msgid "Show tooltips"
1819
1819
msgstr "Показване на подсказки"
1820
1820
 
1821
1821
#. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyMoveMenu), group (General)
1822
 
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:68
 
1822
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:69
1823
1823
msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
1824
1824
msgstr ""
1825
1825
"Показване на командите \"Изтриване\" и \"Преместване\" в контекстното меню"
1826
1826
 
1827
1827
#. i18n: ectx: label, entry (ViewPropsTimestamp), group (General)
1828
 
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:72
 
1828
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:73
1829
1829
msgid "Timestamp since when the view properties are valid"
1830
1830
msgstr "Подпечатване при валидна информация"
1831
1831
 
1832
1832
#. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandFolders), group (General)
1833
 
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:75
 
1833
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:76
1834
1834
msgid "Use auto-expanding folders for all view types"
1835
1835
msgstr "Разширяеми директории за всички видиве изглед"
1836
1836
 
1837
1837
#. i18n: ectx: label, entry (ShowZoomSlider), group (General)
1838
 
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:79
 
1838
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:80
1839
1839
msgid "Show zoom slider in the statusbar"
1840
1840
msgstr "Показване на увеличителя в лентата за състоянието"
1841
1841
 
1842
1842
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSpaceInfo), group (General)
1843
 
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:83
 
1843
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:84
1844
1844
msgid "Show the space information in the statusbar"
1845
1845
msgstr "Показване на информацията за пространството в лентата за състояние"
1846
1846
 
1847
1847
#. i18n: ectx: label, entry (LockPanels), group (General)
1848
 
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:87
 
1848
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:88
1849
1849
msgid "Lock the layout of the panels"
1850
1850
msgstr "Заключване подредбата на панелите"
1851
1851
 
1852
1852
#. i18n: ectx: label, entry (EnlargeSmallPreviews), group (General)
1853
 
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:91
 
1853
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:92
1854
1854
msgid "Enlarge Small Previews"
1855
1855
msgstr ""
1856
1856
 
2510
2510
msgid "Default"
2511
2511
msgstr "По подразбиране"
2512
2512
 
2513
 
#: views/dolphinview.cpp:547
 
2513
#: views/dolphinview.cpp:550
2514
2514
#, kde-format
2515
2515
msgctxt "@info:status"
2516
2516
msgid "<filename>%1</filename> selected"
2517
2517
msgstr "Маркиран е <filename>%1</filename>"
2518
2518
 
2519
 
#: views/dolphinview.cpp:550
 
2519
#: views/dolphinview.cpp:553
2520
2520
#, kde-format
2521
2521
msgctxt "@info:status"
2522
2522
msgid "1 Folder selected"
2524
2524
msgstr[0] "Маркирана е 1 директория"
2525
2525
msgstr[1] "Маркирани са %1 директории"
2526
2526
 
2527
 
#: views/dolphinview.cpp:551
 
2527
#: views/dolphinview.cpp:554
2528
2528
#, kde-format
2529
2529
msgctxt "@info:status"
2530
2530
msgid "1 File selected"
2532
2532
msgstr[0] "Маркиран е 1 файл"
2533
2533
msgstr[1] "Маркирани са %1 файла"
2534
2534
 
2535
 
#: views/dolphinview.cpp:555
 
2535
#: views/dolphinview.cpp:558
2536
2536
#, fuzzy, kde-format
2537
2537
#| msgctxt "@title:group Size"
2538
2538
#| msgid "Folders"
2542
2542
msgstr[0] "Директории"
2543
2543
msgstr[1] "Директории"
2544
2544
 
2545
 
#: views/dolphinview.cpp:556
 
2545
#: views/dolphinview.cpp:559
2546
2546
#, kde-format
2547
2547
msgctxt "@info:status"
2548
2548
msgid "1 File"
2550
2550
msgstr[0] ""
2551
2551
msgstr[1] ""
2552
2552
 
2553
 
#: views/dolphinview.cpp:560
 
2553
#: views/dolphinview.cpp:563
2554
2554
#, kde-format
2555
2555
msgctxt "@info:status folders, files (size)"
2556
2556
msgid "%1, %2 (%3)"
2557
2557
msgstr "%1, %2 (%3)"
2558
2558
 
2559
 
#: views/dolphinview.cpp:564
 
2559
#: views/dolphinview.cpp:567
2560
2560
#, kde-format
2561
2561
msgctxt "@info:status files (size)"
2562
2562
msgid "%1 (%2)"
2563
2563
msgstr "%1 (%2)"
2564
2564
 
2565
 
#: views/dolphinview.cpp:570
 
2565
#: views/dolphinview.cpp:573
2566
2566
#, fuzzy
2567
2567
#| msgctxt "@action:inmenu Sort"
2568
2568
#| msgid "Folders First"
2570
2570
msgid "0 Folders, 0 Files"
2571
2571
msgstr "Директориите отпред"
2572
2572
 
2573
 
#: views/dolphinview.cpp:881
 
2573
#: views/dolphinview.cpp:884
2574
2574
#, fuzzy
2575
2575
#| msgid "Column width"
2576
2576
msgctxt "@action:inmenu"
2577
2577
msgid "Automatic Column Widths"
2578
2578
msgstr "Широчина на колона"
2579
2579
 
2580
 
#: views/dolphinview.cpp:886
 
2580
#: views/dolphinview.cpp:889
2581
2581
#, fuzzy
2582
2582
#| msgid "Column width"
2583
2583
msgctxt "@action:inmenu"
2584
2584
msgid "Custom Column Widths"
2585
2585
msgstr "Широчина на колона"
2586
2586
 
2587
 
#: views/dolphinview.cpp:1264
 
2587
#: views/dolphinview.cpp:1267
2588
2588
msgctxt "@info:status"
2589
2589
msgid "Delete operation completed."
2590
2590
msgstr "Изтриването завърши."
2591
2591
 
2592
 
#: views/dolphinview.cpp:1362
 
2592
#: views/dolphinview.cpp:1374
2593
2593
msgctxt "@info:status"
2594
2594
msgid "The location is empty."
2595
2595
msgstr "Празно."
2596
2596
 
2597
 
#: views/dolphinview.cpp:1364
 
2597
#: views/dolphinview.cpp:1376
2598
2598
#, kde-format
2599
2599
msgctxt "@info:status"
2600
2600
msgid "The location '%1' is invalid."