~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-bg/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim/libmessagelist.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Philip Muškovac
  • Date: 2012-11-06 11:00:32 UTC
  • mfrom: (1.12.19)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20121106110032-9bi7ylrnnnyqgok0
Tags: 4:4.9.3-0ubuntu1
New upstream release (LP: #1074747)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
3
3
# Bulgarian translation of KDE.
4
4
# This file is licensed under the GPL.
5
5
#
6
 
# $Id: libmessagelist.po 1312623 2012-08-23 18:48:05Z scripty $
 
6
# $Id: libmessagelist.po 1322956 2012-10-28 12:48:44Z scripty $
7
7
#
8
8
# Krasimir Arnaudov <texas_kia@yahoo.com>, 2005.
9
9
# Златко Попов <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2005.
12
12
msgstr ""
13
13
"Project-Id-Version: kmail\n"
14
14
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
15
 
"POT-Creation-Date: 2012-08-23 17:47+0200\n"
 
15
"POT-Creation-Date: 2012-10-28 10:57+0100\n"
16
16
"PO-Revision-Date: 2008-08-07 11:06+0000\n"
17
17
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
18
18
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
927
927
msgid "Sorting"
928
928
msgstr "Не"
929
929
 
930
 
#: core/view.cpp:1623 core/widgetbase.cpp:553
 
930
#: core/view.cpp:1623 core/widgetbase.cpp:554
931
931
msgid "Aggregation"
932
932
msgstr ""
933
933
 
934
 
#: core/view.cpp:1629 core/widgetbase.cpp:466
 
934
#: core/view.cpp:1629 core/widgetbase.cpp:467
935
935
#, fuzzy
936
936
#| msgid "Time"
937
937
msgid "Theme"
1147
1147
msgid "Open Full Search"
1148
1148
msgstr "Подробно търсене"
1149
1149
 
1150
 
#: core/widgetbase.cpp:253
 
1150
#: core/widgetbase.cpp:254
1151
1151
msgid "Any Status"
1152
1152
msgstr "Всички"
1153
1153
 
1154
 
#: core/widgetbase.cpp:256
 
1154
#: core/widgetbase.cpp:257
1155
1155
#, fuzzy
1156
1156
#| msgctxt "msg status"
1157
1157
#| msgid "Unread"
1159
1159
msgid "Unread"
1160
1160
msgstr "Непрочетено"
1161
1161
 
1162
 
#: core/widgetbase.cpp:260
 
1162
#: core/widgetbase.cpp:261
1163
1163
#, fuzzy
1164
1164
#| msgctxt "msg status"
1165
1165
#| msgid "Replied"
1167
1167
msgid "Replied"
1168
1168
msgstr "Отговорено"
1169
1169
 
1170
 
#: core/widgetbase.cpp:264
 
1170
#: core/widgetbase.cpp:265
1171
1171
#, fuzzy
1172
1172
#| msgctxt "msg status"
1173
1173
#| msgid "Forwarded"
1175
1175
msgid "Forwarded"
1176
1176
msgstr "Препратено"
1177
1177
 
1178
 
#: core/widgetbase.cpp:268
 
1178
#: core/widgetbase.cpp:269
1179
1179
#, fuzzy
1180
1180
#| msgctxt "msg status"
1181
1181
#| msgid "Important"
1183
1183
msgid "Important"
1184
1184
msgstr "Важно"
1185
1185
 
1186
 
#: core/widgetbase.cpp:272
 
1186
#: core/widgetbase.cpp:273
1187
1187
#, fuzzy
1188
1188
#| msgid "Action Item"
1189
1189
msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
1190
1190
msgid "Action Item"
1191
1191
msgstr "Действие"
1192
1192
 
1193
 
#: core/widgetbase.cpp:276
 
1193
#: core/widgetbase.cpp:277
1194
1194
#, fuzzy
1195
1195
#| msgctxt "msg status"
1196
1196
#| msgid "Watched"
1198
1198
msgid "Watched"
1199
1199
msgstr "Следено"
1200
1200
 
1201
 
#: core/widgetbase.cpp:280
 
1201
#: core/widgetbase.cpp:281
1202
1202
#, fuzzy
1203
1203
#| msgctxt "msg status"
1204
1204
#| msgid "Ignored"
1206
1206
msgid "Ignored"
1207
1207
msgstr "Игнорирано"
1208
1208
 
1209
 
#: core/widgetbase.cpp:284
 
1209
#: core/widgetbase.cpp:285
1210
1210
#, fuzzy
1211
1211
#| msgctxt "message status"
1212
1212
#| msgid "Has Attachment"
1214
1214
msgid "Has Attachment"
1215
1215
msgstr "Имащи прикрепени файлове"
1216
1216
 
1217
 
#: core/widgetbase.cpp:288
 
1217
#: core/widgetbase.cpp:289
1218
1218
#, fuzzy
1219
1219
#| msgid "Advanced Options"
1220
1220
msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
1221
1221
msgid "Has Invitation"
1222
1222
msgstr "Допълнителни настройки"
1223
1223
 
1224
 
#: core/widgetbase.cpp:292
 
1224
#: core/widgetbase.cpp:293
1225
1225
#, fuzzy
1226
1226
#| msgid "Spam"
1227
1227
msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
1228
1228
msgid "Spam"
1229
1229
msgstr "Спам"
1230
1230
 
1231
 
#: core/widgetbase.cpp:296
 
1231
#: core/widgetbase.cpp:297
1232
1232
#, fuzzy
1233
1233
#| msgid "Ham"
1234
1234
msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
1235
1235
msgid "Ham"
1236
1236
msgstr "Любителски"
1237
1237
 
1238
 
#: core/widgetbase.cpp:490 core/widgetbase.cpp:578
 
1238
#: core/widgetbase.cpp:491 core/widgetbase.cpp:579
1239
1239
#: utils/aggregationconfigbutton.cpp:45 utils/themeconfigbutton.cpp:46
1240
1240
#, fuzzy
1241
1241
#| msgid "Configure KMail..."
1242
1242
msgid "Configure..."
1243
1243
msgstr "Настройване на KMail..."
1244
1244
 
1245
 
#: core/widgetbase.cpp:634
 
1245
#: core/widgetbase.cpp:635
1246
1246
#, fuzzy
1247
1247
#| msgid "Message Part Properties"
1248
1248
msgid "Message Sort Order"
1249
1249
msgstr "Информация за част от съобщение"
1250
1250
 
1251
 
#: core/widgetbase.cpp:661
 
1251
#: core/widgetbase.cpp:662
1252
1252
#, fuzzy
1253
1253
#| msgid "Message tag &icon:"
1254
1254
msgid "Message Sort Direction"
1255
1255
msgstr "&Икона на тага:"
1256
1256
 
1257
 
#: core/widgetbase.cpp:682
 
1257
#: core/widgetbase.cpp:683
1258
1258
#, fuzzy
1259
1259
#| msgid "Delete Folder"
1260
1260
msgid "Group Sort Order"
1261
1261
msgstr "Изтриване на папка"
1262
1262
 
1263
 
#: core/widgetbase.cpp:705
 
1263
#: core/widgetbase.cpp:706
1264
1264
#, fuzzy
1265
1265
#| msgid "Message tag &icon:"
1266
1266
msgid "Group Sort Direction"
1267
1267
msgstr "&Икона на тага:"
1268
1268
 
1269
 
#: core/widgetbase.cpp:723
 
1269
#: core/widgetbase.cpp:724
1270
1270
msgid "Folder Always Uses This Sort Order"
1271
1271
msgstr ""
1272
1272
 
1273
 
#: core/widgetbase.cpp:918
 
1273
#: core/widgetbase.cpp:919
1274
1274
msgctxt "@info:tooltip"
1275
1275
msgid "Unlock search"
1276
1276
msgstr ""
1277
1277
 
1278
 
#: core/widgetbase.cpp:921
 
1278
#: core/widgetbase.cpp:922
1279
1279
#, fuzzy
1280
1280
#| msgid "Last Search"
1281
1281
msgctxt "@info:tooltip"
1282
1282
msgid "Lock search"
1283
1283
msgstr "Последно търсене"
1284
1284
 
1285
 
#: pane.cpp:131
 
1285
#: pane.cpp:134
1286
1286
msgctxt "@info:tooltip"
1287
1287
msgid "Open a new tab"
1288
1288
msgstr ""
1289
1289
 
1290
 
#: pane.cpp:133
 
1290
#: pane.cpp:136
1291
1291
#, fuzzy
1292
1292
#| msgid "New Value"
1293
1293
msgid "New tab"
1294
1294
msgstr "Нова стойност"
1295
1295
 
1296
 
#: pane.cpp:142
 
1296
#: pane.cpp:145
1297
1297
#, fuzzy
1298
1298
#| msgid "Collapse the current thread"
1299
1299
msgctxt "@info:tooltip"
1300
1300
msgid "Close the current tab"
1301
1301
msgstr "Сгъване на текущата нишка"
1302
1302
 
1303
 
#: pane.cpp:144 pane.cpp:206
 
1303
#: pane.cpp:147 pane.cpp:217
1304
1304
#, fuzzy
1305
1305
#| msgctxt "View->"
1306
1306
#| msgid "C&ollapse All Threads"
1307
1307
msgid "Close tab"
1308
1308
msgstr "Сгъване на вси&чки нишки"
1309
1309
 
1310
 
#: pane.cpp:195
 
1310
#: pane.cpp:188
 
1311
#, fuzzy
 
1312
#| msgid "Show Quick Search"
 
1313
msgid "Show Quick Search Bar"
 
1314
msgstr "Показване на бързо търсене"
 
1315
 
 
1316
#: pane.cpp:206
1311
1317
msgid "Message List"
1312
1318
msgstr "Списък със съобщения"
1313
1319
 
1314
 
#: pane.cpp:200
 
1320
#: pane.cpp:211
1315
1321
#, fuzzy
1316
1322
#| msgid "&Sender identity:"
1317
1323
msgid "Create new tab"
1318
1324
msgstr "Самоличност на пода&теля:"
1319
1325
 
1320
 
#: pane.cpp:216
 
1326
#: pane.cpp:227
1321
1327
#, kde-format
1322
1328
msgid "Activate Tab %1"
1323
1329
msgstr ""
1324
1330
 
1325
 
#: pane.cpp:222
 
1331
#: pane.cpp:233
1326
1332
msgid "Activate Next Tab"
1327
1333
msgstr ""
1328
1334
 
1329
 
#: pane.cpp:227
 
1335
#: pane.cpp:238
1330
1336
msgid "Activate Previous Tab"
1331
1337
msgstr ""
1332
1338
 
1333
 
#: pane.cpp:233
 
1339
#: pane.cpp:244
1334
1340
msgid "Move Tab Left"
1335
1341
msgstr ""
1336
1342
 
1337
 
#: pane.cpp:238
 
1343
#: pane.cpp:249
1338
1344
msgid "Move Tab Right"
1339
1345
msgstr ""
1340
1346
 
1341
 
#: pane.cpp:417 pane.cpp:648
 
1347
#: pane.cpp:428 pane.cpp:671
1342
1348
#, fuzzy
1343
1349
#| msgid "Empty"
1344
1350
msgctxt "@title:tab Empty messagelist"
1345
1351
msgid "Empty"
1346
1352
msgstr "Изхвърляне"
1347
1353
 
1348
 
#: pane.cpp:580
 
1354
#: pane.cpp:603
1349
1355
msgctxt "@action:inmenu"
1350
1356
msgid "Close Tab"
1351
1357
msgstr ""
1352
1358
 
1353
 
#: pane.cpp:586
 
1359
#: pane.cpp:609
1354
1360
#, fuzzy
1355
1361
#| msgctxt "View->"
1356
1362
#| msgid "C&ollapse All Threads"
1767
1773
msgstr[0] ""
1768
1774
msgstr[1] ""
1769
1775
 
1770
 
#: widget.cpp:98
1771
 
#, fuzzy
1772
 
#| msgid "Show Quick Search"
1773
 
msgid "Show Quick Search Bar"
1774
 
msgstr "Показване на бързо търсене"
1775
 
 
1776
 
#: widget.cpp:324
 
1776
#: widget.cpp:315
1777
1777
#, fuzzy
1778
1778
#| msgctxt "View->"
1779
1779
#| msgid "C&ollapse All Threads"
1780
1780
msgid "Collapse Group"
1781
1781
msgstr "Сгъване на вси&чки нишки"
1782
1782
 
1783
 
#: widget.cpp:328
 
1783
#: widget.cpp:319
1784
1784
#, fuzzy
1785
1785
#| msgctxt "View->"
1786
1786
#| msgid "Ex&pand All Threads"
1787
1787
msgid "Expand Group"
1788
1788
msgstr "Раз&гъване на всички нишки"
1789
1789
 
1790
 
#: widget.cpp:335
 
1790
#: widget.cpp:326
1791
1791
#, fuzzy
1792
1792
#| msgctxt "View->"
1793
1793
#| msgid "Ex&pand All Threads"
1794
1794
msgid "Expand All Groups"
1795
1795
msgstr "Раз&гъване на всички нишки"
1796
1796
 
1797
 
#: widget.cpp:339
 
1797
#: widget.cpp:330
1798
1798
#, fuzzy
1799
1799
#| msgctxt "View->"
1800
1800
#| msgid "C&ollapse All Threads"
1801
1801
msgid "Collapse All Groups"
1802
1802
msgstr "Сгъване на вси&чки нишки"
1803
1803
 
1804
 
#: widget.cpp:403
 
1804
#: widget.cpp:394
1805
1805
msgid "&Move Here"
1806
1806
msgstr "П&реместване тук"
1807
1807
 
1808
 
#: widget.cpp:404
 
1808
#: widget.cpp:395
1809
1809
msgid "&Copy Here"
1810
1810
msgstr "&Копиране тук"
1811
1811
 
1812
 
#: widget.cpp:406
 
1812
#: widget.cpp:397
1813
1813
msgid "C&ancel"
1814
1814
msgstr "О&тказ"
1815
1815