~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-ca/raring-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/applications/katexmltools.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2013-04-04 14:14:50 UTC
  • mfrom: (1.12.26)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130404141450-lgo5njpvtvo14vqi
Tags: 4:4.10.2-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Translation of katexmltools.po to Catalan
 
2
# Copyright (C)
 
3
#
 
4
# Antoni Bella Pérez <antonibella5@orange.es>, 2002, 2003.
 
5
# Albert Astals Cid <aacid@kde.org>, 2004.
 
6
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2006, 2007, 2010.
 
7
msgid ""
 
8
msgstr ""
 
9
"Project-Id-Version: katexmltools\n"
 
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:15+0200\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2010-08-18 18:16+0200\n"
 
13
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
 
14
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
 
15
"Language: ca\n"
 
16
"MIME-Version: 1.0\n"
 
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
19
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
21
"X-Accelerator-Marker: &\n"
 
22
 
 
23
#: plugin_katexmltools.cpp:128
 
24
msgid "&Insert Element..."
 
25
msgstr "&Insereix element..."
 
26
 
 
27
#: plugin_katexmltools.cpp:133
 
28
msgid "&Close Element"
 
29
msgstr "&Tanca element"
 
30
 
 
31
#: plugin_katexmltools.cpp:138
 
32
msgid "Assign Meta &DTD..."
 
33
msgstr "Assigna la meta &DTD..."
 
34
 
 
35
#: plugin_katexmltools.cpp:407
 
36
msgid "Assign Meta DTD in XML Format"
 
37
msgstr "Assigna la meta DTD en format XML"
 
38
 
 
39
#: plugin_katexmltools.cpp:412
 
40
#, kde-format
 
41
msgid ""
 
42
"The current file has been identified as a document of type \"%1\". The meta "
 
43
"DTD for this document type will now be loaded."
 
44
msgstr ""
 
45
"L'actual fitxer ha estat identificat com a un document del tipus «%1». Ara "
 
46
"es carregarà la meta DTD per aquest tipus de document."
 
47
 
 
48
#: plugin_katexmltools.cpp:415
 
49
msgid "Loading XML Meta DTD"
 
50
msgstr "S'està carregant el meta DTD XML"
 
51
 
 
52
#: plugin_katexmltools.cpp:450
 
53
#, kde-format
 
54
msgid "The file '%1' could not be opened. The server returned an error."
 
55
msgstr "No es pot obrir el fitxer «%1». El servidor ha retornat un error."
 
56
 
 
57
#: plugin_katexmltools.cpp:452 pseudo_dtd.cpp:50 pseudo_dtd.cpp:61
 
58
msgid "XML Plugin Error"
 
59
msgstr "Error en el connector XML"
 
60
 
 
61
#: plugin_katexmltools.cpp:1011
 
62
msgid "Insert XML Element"
 
63
msgstr "Insereix l'element XML"
 
64
 
 
65
#: plugin_katexmltools.cpp:1036
 
66
msgid ""
 
67
"Enter XML tag name and attributes (\"<\", \">\" and closing tag will be "
 
68
"supplied):"
 
69
msgstr ""
 
70
"Introduir el nom i atributs d'una etiqueta XML (es posarà «<», «>» i "
 
71
"l'etiqueta de tancar):"
 
72
 
 
73
#: pseudo_dtd.cpp:48
 
74
#, kde-format
 
75
msgid ""
 
76
"The file '%1' could not be parsed. Please check that the file is well-formed "
 
77
"XML."
 
78
msgstr ""
 
79
"El fitxer «%1» no es pot processar. Si us plau, comproveu que el fitxer està "
 
80
"en un format XML correcte."
 
81
 
 
82
#: pseudo_dtd.cpp:56
 
83
#, kde-format
 
84
msgid ""
 
85
"The file '%1' is not in the expected format. Please check that the file is "
 
86
"of this type:\n"
 
87
"-//Norman Walsh//DTD DTDParse V2.0//EN\n"
 
88
"You can produce such files with dtdparse. See the Kate Plugin documentation "
 
89
"for more information."
 
90
msgstr ""
 
91
"El fitxer «%1» no està en un format estàndard. Comproveu que el fitxer és "
 
92
"d'aquest tipus:\n"
 
93
"-//Norman Walsh//DTD DTDParse V2.0//EN\n"
 
94
"Podreu crear aquest tipus de fitxers amb dtdparse. Per a més informació "
 
95
"veieu la documentació per a connectors del Kate."
 
96
 
 
97
#: pseudo_dtd.cpp:71
 
98
msgid "Analyzing meta DTD..."
 
99
msgstr "S'està analitzant la meta DTD..."
 
100
 
 
101
#: pseudo_dtd.cpp:71
 
102
msgid "Cancel"
 
103
msgstr "Cancel·la"
 
104
 
 
105
#. i18n: ectx: Menu (xml)
 
106
#: ui.rc:4
 
107
msgid "&XML"
 
108
msgstr "&XML"