~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-sr/raring-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/powerdevil.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2011-08-26 16:23:10 UTC
  • mfrom: (1.1.36 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110826162310-br463lf7s1gq8xxa
Tags: 4:4.7.0-0ubuntu1
* New upstream release (svn: 1242643, type: stable)
* Bump kdelibs deps to 4.7.0
* Update readme.source with new branch url
* Update control VCS entries with new branch url
* Stop getting old kdepim 4.5 translations (4.7 is now in oneiric)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# Translation of powerdevil.po into Serbian.
2
2
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2009, 2010, 2011.
3
3
# Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>, 2009, 2010.
4
 
# Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>, 2010.
 
4
# Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>, 2010, 2011.
5
5
msgid ""
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: powerdevil\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
9
"POT-Creation-Date: 2011-04-28 03:55+0200\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2011-02-25 20:00+0100\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2011-07-09 13:18+0200\n"
11
11
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
12
12
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
13
13
"Language: sr\n"
120
120
 
121
121
#: actions/dpms/powerdevildpmsactionconfig.cpp:60
122
122
msgid "Switch off after"
123
 
msgstr "&Угаси после"
 
123
msgstr "Угаси после"
124
124
 
125
125
#: backends/upower/upowersuspendjob.cpp:76
126
126
msgid "Unsupported suspend method"
225
225
msgid ""
226
226
"One of your batteries (ID %3) might have been recalled by %1. Usually, when "
227
227
"vendors recall the hardware, it is because of factory defects which are "
228
 
"usually eligible for a free repair or substitution. Please check <a href=\""
229
 
"%2\">%1's website</a> to verify if your battery is faulted."
 
228
"usually eligible for a free repair or substitution. Please check <a href="
 
229
"\"%2\">%1's website</a> to verify if your battery is faulted."
230
230
msgstr ""
231
231
"Произвођач %1 је можда опозвао једну од ваших батерија (ИД %3). Када "
232
232
"произвођач опозове комад хардвера, то је обично због фабричког дефекта за "
233
 
"који следи бесплатна поправка или замена. Проверите на <a href=\""
234
 
"%2\">произвођачевом веб сајту</a> да ли ту спада ваша батерија."
 
233
"који следи бесплатна поправка или замена. Проверите на <a href="
 
234
"\"%2\">произвођачевом веб сајту</a> да ли ту спада ваша батерија."
235
235
 
236
236
#: powerdevilcore.cpp:264
237
237
msgctxt "Name of a power profile"
275
275
"Проверите поставу система."
276
276
 
277
277
#: powerdevilcore.cpp:428
278
 
#, fuzzy
279
 
#| msgid ""
280
 
#| "The power adaptor has been plugged in - all pending suspend actions have "
281
 
#| "been cancelled"
282
278
msgid ""
283
279
"The power adaptor has been plugged in – all pending suspend actions have "
284
280
"been canceled."
285
281
msgstr ""
286
 
"Струјни адаптер је утакнут. Све наступајуће радње суспендовања су отказане."
 
282
"Струјни адаптер је утакнут — све наступајуће радње суспендовања су отказане."
287
283
 
288
284
#: powerdevilcore.cpp:430
289
285
msgid "The power adaptor has been plugged in."