~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-sr/raring-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to sr@ijekavianlatin/messages/kdegames/ksirk.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2011-08-26 16:23:10 UTC
  • mfrom: (1.1.36 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110826162310-br463lf7s1gq8xxa
Tags: 4:4.7.0-0ubuntu1
* New upstream release (svn: 1242643, type: stable)
* Bump kdelibs deps to 4.7.0
* Update readme.source with new branch url
* Update control VCS entries with new branch url
* Stop getting old kdepim 4.5 translations (4.7 is now in oneiric)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
2
2
# Slobodan Simic <slsimic@gmail.com>, 2009.
3
3
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2009, 2010, 2011.
4
4
# Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>, 2010.
5
 
# Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>, 2010.
 
5
# Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>, 2010, 2011.
6
6
msgid ""
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: ksirk\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-05-12 04:20+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2011-01-15 13:07+0100\n"
12
 
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-07-05 04:33+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2011-05-21 21:18+0200\n"
 
12
"Last-Translator: Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
14
14
"Language: sr@ijekavianlatin\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
88
88
 
89
89
#: Dialogs/InvasionSlider.cpp:153
90
90
msgid "Moving"
91
 
msgstr "Pomeranje"
 
91
msgstr "Pomijeranje"
92
92
 
93
93
#: Dialogs/InvasionSlider.cpp:154
94
94
#, kde-format
864
864
msgid_plural ""
865
865
"<br>Your goal is reached: %2 is dead and you possess %1 countries."
866
866
msgstr[0] ""
867
 
"<html><br/>Dostigli ste cilj: %2 je mrtav i posedujete %1 zemlju.</html>"
 
867
"<html><br/>Dostigli ste cilj: %2 je mrtav i posjedujete %1 zemlju.</html>"
868
868
msgstr[1] ""
869
 
"<html><br/>Dostigli ste cilj: %2 je mrtav i posedujete %1 zemlje.</html>"
 
869
"<html><br/>Dostigli ste cilj: %2 je mrtav i posjedujete %1 zemlje.</html>"
870
870
msgstr[2] ""
871
 
"<html><br/>Dostigli ste cilj: %2 je mrtav i posedujete %1 zemalja.</html>"
 
871
"<html><br/>Dostigli ste cilj: %2 je mrtav i posjedujete %1 zemalja.</html>"
872
872
msgstr[3] ""
873
 
"<html><br/>Dostigli ste cilj: %2 je mrtav i posedujete %1 zemlju.</html>"
 
873
"<html><br/>Dostigli ste cilj: %2 je mrtav i posjedujete %1 zemlju.</html>"
874
874
 
875
875
#: GameLogic/goal.cpp:283
876
876
#, kde-format
2450
2450
msgid "Quit"
2451
2451
msgstr "Napusti"
2452
2452
 
 
2453
#. i18n: file: preferences.ui:25
 
2454
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KsirkPreferencesWidget)
 
2455
#: rc.cpp:309
 
2456
msgid "KsirK Preferences"
 
2457
msgstr "Postavke KSirka"
 
2458
 
 
2459
#. i18n: file: preferences.ui:37
 
2460
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, soundEnabled)
 
2461
#: rc.cpp:312
 
2462
msgid "Sound enabled"
 
2463
msgstr "Zvuk uključen"
 
2464
 
 
2465
#. i18n: file: preferences.ui:50
 
2466
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
2467
#: rc.cpp:315
 
2468
msgid "Sprites speed (slow, normal, rapid, immediate)"
 
2469
msgstr "Brzina sprajtova (sporo, uobičajeno, brzo, trenutno)"
 
2470
 
 
2471
#. i18n: file: preferences.ui:94
 
2472
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, helpEnabled)
 
2473
#: rc.cpp:318
 
2474
msgid "Show help"
 
2475
msgstr "Prikazuj pomoć"
 
2476
 
 
2477
#. i18n: file: preferences.ui:101
 
2478
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, armiesNumbers)
 
2479
#: rc.cpp:321
 
2480
msgid "Show number of armies on countries"
 
2481
msgstr "Prikazuj broj armija na zemljama"
 
2482
 
2453
2483
#. i18n: file: ksirksettings.kcfg:7
2454
2484
#. i18n: ectx: label, entry (spritesSpeed), group (General)
2455
 
#: rc.cpp:309
 
2485
#: rc.cpp:324
2456
2486
msgid "The sprites speed: slow, normal, quick, immediate"
2457
2487
msgstr "Brzina sprajtova: sporo, uobičajeno, brzo, trenutno"
2458
2488
 
2459
2489
#. i18n: file: ksirksettings.kcfg:11
2460
2490
#. i18n: ectx: label, entry (soundEnabled), group (General)
2461
 
#: rc.cpp:312
 
2491
#: rc.cpp:327
2462
2492
msgid "If true, sounds are played; they are not otherwise."
2463
2493
msgstr "Uključite da bi se puštali zvukovi."
2464
2494
 
2465
2495
#. i18n: file: ksirksettings.kcfg:15
2466
2496
#. i18n: ectx: label, entry (helpEnabled), group (General)
2467
 
#: rc.cpp:315
 
2497
#: rc.cpp:330
2468
2498
msgid "If true, help is displayed; they are not otherwise."
2469
2499
msgstr "Uključite da bi se prikazivala pomoć."
2470
2500
 
2471
2501
#. i18n: file: ksirksettings.kcfg:19
2472
2502
#. i18n: ectx: label, entry (showArmiesNumbers), group (General)
2473
 
#: rc.cpp:318
 
2503
#: rc.cpp:333
2474
2504
msgid "If true, the number of armies is displayed on each country."
2475
2505
msgstr "Uključite da bi se na svakoj zemlji prikazivao broj armija."
2476
2506
 
2477
2507
#. i18n: file: ksirksettings.kcfg:23
2478
2508
#. i18n: ectx: label, entry (Theme), group (General)
2479
 
#: rc.cpp:321
 
2509
#: rc.cpp:336
2480
2510
msgid "The graphical theme to be used."
2481
2511
msgstr "Željena grafička tema."
2482
2512
 
2483
2513
#. i18n: file: ksirksettings.kcfg:26
2484
2514
#. i18n: ectx: label, entry (jabberId), group (General)
2485
 
#: rc.cpp:324
 
2515
#: rc.cpp:339
2486
2516
msgid "The last used Jabber Id."
2487
2517
msgstr "Posljednje korišćeni jabber ID"
2488
2518
 
2489
2519
#. i18n: file: ksirksettings.kcfg:29
2490
2520
#. i18n: ectx: label, entry (jabberPassword), group (General)
2491
 
#: rc.cpp:327
 
2521
#: rc.cpp:342
2492
2522
msgid "The password of the last used Jabber Id."
2493
2523
msgstr "Lozinka za posljednje korišćeni jabber ID"
2494
2524
 
2495
2525
#. i18n: file: ksirksettings.kcfg:32
2496
2526
#. i18n: ectx: label, entry (roomJid), group (General)
2497
 
#: rc.cpp:330
 
2527
#: rc.cpp:345
2498
2528
msgid "The last used Jabber groupchat room."
2499
2529
msgstr "Posljednja soba grupnog ćaskanja preko Jabbera."
2500
2530
 
2501
2531
#. i18n: file: ksirksettings.kcfg:35
2502
2532
#. i18n: ectx: label, entry (roomPassword), group (General)
2503
 
#: rc.cpp:333
 
2533
#: rc.cpp:348
2504
2534
msgid "The password for last used Jabber groupchat room."
2505
2535
msgstr "Lozinka za posljednju sobu grupnog ćaskanja preko Jabbera."
2506
2536
 
2507
2537
#. i18n: file: ksirksettings.kcfg:38
2508
2538
#. i18n: ectx: label, entry (nickname), group (General)
2509
 
#: rc.cpp:336
 
2539
#: rc.cpp:351
2510
2540
msgid "The nickname used in the last used Jabber groupchat room."
2511
2541
msgstr "Nadimak u posljednjoj sobi grupnog ćaskanja preko Jabbera."
2512
2542
 
2513
 
#. i18n: file: preferences.ui:25
2514
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KsirkPreferencesWidget)
2515
 
#: rc.cpp:339
2516
 
msgid "KsirK Preferences"
2517
 
msgstr "Postavke KSirka"
2518
 
 
2519
 
#. i18n: file: preferences.ui:37
2520
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, soundEnabled)
2521
 
#: rc.cpp:342
2522
 
msgid "Sound enabled"
2523
 
msgstr "Zvuk uključen"
2524
 
 
2525
 
#. i18n: file: preferences.ui:50
2526
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
2527
 
#: rc.cpp:345
2528
 
msgid "Sprites speed (slow, normal, rapid, immediate)"
2529
 
msgstr "Brzina sprajtova (sporo, uobičajeno, brzo, trenutno)"
2530
 
 
2531
 
#. i18n: file: preferences.ui:94
2532
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, helpEnabled)
2533
 
#: rc.cpp:348
2534
 
msgid "Show help"
2535
 
msgstr "Prikazuj pomoć"
2536
 
 
2537
 
#. i18n: file: preferences.ui:101
2538
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, armiesNumbers)
2539
 
#: rc.cpp:351
2540
 
msgid "Show number of armies on countries"
2541
 
msgstr "Prikazuj broj armija na zemljama"
2542
 
 
2543
2543
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 1
2544
2544
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 516
2545
2545
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 531