~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-sr/raring-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to sr@ijekavian/messages/kdegames/ksirk.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2011-08-26 16:23:10 UTC
  • mfrom: (1.1.36 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110826162310-br463lf7s1gq8xxa
Tags: 4:4.7.0-0ubuntu1
* New upstream release (svn: 1242643, type: stable)
* Bump kdelibs deps to 4.7.0
* Update readme.source with new branch url
* Update control VCS entries with new branch url
* Stop getting old kdepim 4.5 translations (4.7 is now in oneiric)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
2
2
# Slobodan Simic <slsimic@gmail.com>, 2009.
3
3
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2009, 2010, 2011.
4
4
# Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>, 2010.
5
 
# Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>, 2010.
 
5
# Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>, 2010, 2011.
6
6
msgid ""
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: ksirk\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-05-12 04:20+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2011-01-15 13:07+0100\n"
12
 
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-07-05 04:33+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2011-05-21 21:18+0200\n"
 
12
"Last-Translator: Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
14
14
"Language: sr@ijekavian\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
88
88
 
89
89
#: Dialogs/InvasionSlider.cpp:153
90
90
msgid "Moving"
91
 
msgstr "Померање"
 
91
msgstr "Помијерање"
92
92
 
93
93
#: Dialogs/InvasionSlider.cpp:154
94
94
#, kde-format
862
862
msgid_plural ""
863
863
"<br>Your goal is reached: %2 is dead and you possess %1 countries."
864
864
msgstr[0] ""
865
 
"<html><br/>Достигли сте циљ: %2 је мртав и поседујете %1 земљу.</html>"
 
865
"<html><br/>Достигли сте циљ: %2 је мртав и посједујете %1 земљу.</html>"
866
866
msgstr[1] ""
867
 
"<html><br/>Достигли сте циљ: %2 је мртав и поседујете %1 земље.</html>"
 
867
"<html><br/>Достигли сте циљ: %2 је мртав и посједујете %1 земље.</html>"
868
868
msgstr[2] ""
869
 
"<html><br/>Достигли сте циљ: %2 је мртав и поседујете %1 земаља.</html>"
 
869
"<html><br/>Достигли сте циљ: %2 је мртав и посједујете %1 земаља.</html>"
870
870
msgstr[3] ""
871
 
"<html><br/>Достигли сте циљ: %2 је мртав и поседујете %1 земљу.</html>"
 
871
"<html><br/>Достигли сте циљ: %2 је мртав и посједујете %1 земљу.</html>"
872
872
 
873
873
#: GameLogic/goal.cpp:283
874
874
#, kde-format
2448
2448
msgid "Quit"
2449
2449
msgstr "Напусти"
2450
2450
 
 
2451
#. i18n: file: preferences.ui:25
 
2452
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KsirkPreferencesWidget)
 
2453
#: rc.cpp:309
 
2454
msgid "KsirK Preferences"
 
2455
msgstr "Поставке К‑сирка"
 
2456
 
 
2457
#. i18n: file: preferences.ui:37
 
2458
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, soundEnabled)
 
2459
#: rc.cpp:312
 
2460
msgid "Sound enabled"
 
2461
msgstr "Звук укључен"
 
2462
 
 
2463
#. i18n: file: preferences.ui:50
 
2464
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
2465
#: rc.cpp:315
 
2466
msgid "Sprites speed (slow, normal, rapid, immediate)"
 
2467
msgstr "Брзина спрајтова (споро, уобичајено, брзо, тренутно)"
 
2468
 
 
2469
#. i18n: file: preferences.ui:94
 
2470
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, helpEnabled)
 
2471
#: rc.cpp:318
 
2472
msgid "Show help"
 
2473
msgstr "Приказуј помоћ"
 
2474
 
 
2475
#. i18n: file: preferences.ui:101
 
2476
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, armiesNumbers)
 
2477
#: rc.cpp:321
 
2478
msgid "Show number of armies on countries"
 
2479
msgstr "Приказуј број армија на земљама"
 
2480
 
2451
2481
#. i18n: file: ksirksettings.kcfg:7
2452
2482
#. i18n: ectx: label, entry (spritesSpeed), group (General)
2453
 
#: rc.cpp:309
 
2483
#: rc.cpp:324
2454
2484
msgid "The sprites speed: slow, normal, quick, immediate"
2455
2485
msgstr "Брзина спрајтова: споро, уобичајено, брзо, тренутно"
2456
2486
 
2457
2487
#. i18n: file: ksirksettings.kcfg:11
2458
2488
#. i18n: ectx: label, entry (soundEnabled), group (General)
2459
 
#: rc.cpp:312
 
2489
#: rc.cpp:327
2460
2490
msgid "If true, sounds are played; they are not otherwise."
2461
2491
msgstr "Укључите да би се пуштали звукови."
2462
2492
 
2463
2493
#. i18n: file: ksirksettings.kcfg:15
2464
2494
#. i18n: ectx: label, entry (helpEnabled), group (General)
2465
 
#: rc.cpp:315
 
2495
#: rc.cpp:330
2466
2496
msgid "If true, help is displayed; they are not otherwise."
2467
2497
msgstr "Укључите да би се приказивала помоћ."
2468
2498
 
2469
2499
#. i18n: file: ksirksettings.kcfg:19
2470
2500
#. i18n: ectx: label, entry (showArmiesNumbers), group (General)
2471
 
#: rc.cpp:318
 
2501
#: rc.cpp:333
2472
2502
msgid "If true, the number of armies is displayed on each country."
2473
2503
msgstr "Укључите да би се на свакој земљи приказивао број армија."
2474
2504
 
2475
2505
#. i18n: file: ksirksettings.kcfg:23
2476
2506
#. i18n: ectx: label, entry (Theme), group (General)
2477
 
#: rc.cpp:321
 
2507
#: rc.cpp:336
2478
2508
msgid "The graphical theme to be used."
2479
2509
msgstr "Жељена графичка тема."
2480
2510
 
2481
2511
#. i18n: file: ksirksettings.kcfg:26
2482
2512
#. i18n: ectx: label, entry (jabberId), group (General)
2483
 
#: rc.cpp:324
 
2513
#: rc.cpp:339
2484
2514
msgid "The last used Jabber Id."
2485
2515
msgstr "Посљедње коришћени џабер ИД"
2486
2516
 
2487
2517
#. i18n: file: ksirksettings.kcfg:29
2488
2518
#. i18n: ectx: label, entry (jabberPassword), group (General)
2489
 
#: rc.cpp:327
 
2519
#: rc.cpp:342
2490
2520
msgid "The password of the last used Jabber Id."
2491
2521
msgstr "Лозинка за посљедње коришћени џабер ИД"
2492
2522
 
2493
2523
#. i18n: file: ksirksettings.kcfg:32
2494
2524
#. i18n: ectx: label, entry (roomJid), group (General)
2495
 
#: rc.cpp:330
 
2525
#: rc.cpp:345
2496
2526
msgid "The last used Jabber groupchat room."
2497
2527
msgstr "Посљедња соба групног ћаскања преко џабера."
2498
2528
 
2499
2529
#. i18n: file: ksirksettings.kcfg:35
2500
2530
#. i18n: ectx: label, entry (roomPassword), group (General)
2501
 
#: rc.cpp:333
 
2531
#: rc.cpp:348
2502
2532
msgid "The password for last used Jabber groupchat room."
2503
2533
msgstr "Лозинка за посљедњу собу групног ћаскања преко џабера."
2504
2534
 
2505
2535
#. i18n: file: ksirksettings.kcfg:38
2506
2536
#. i18n: ectx: label, entry (nickname), group (General)
2507
 
#: rc.cpp:336
 
2537
#: rc.cpp:351
2508
2538
msgid "The nickname used in the last used Jabber groupchat room."
2509
2539
msgstr "Надимак у посљедњој соби групног ћаскања преко џабера."
2510
2540
 
2511
 
#. i18n: file: preferences.ui:25
2512
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KsirkPreferencesWidget)
2513
 
#: rc.cpp:339
2514
 
msgid "KsirK Preferences"
2515
 
msgstr "Поставке К‑сирка"
2516
 
 
2517
 
#. i18n: file: preferences.ui:37
2518
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, soundEnabled)
2519
 
#: rc.cpp:342
2520
 
msgid "Sound enabled"
2521
 
msgstr "Звук укључен"
2522
 
 
2523
 
#. i18n: file: preferences.ui:50
2524
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
2525
 
#: rc.cpp:345
2526
 
msgid "Sprites speed (slow, normal, rapid, immediate)"
2527
 
msgstr "Брзина спрајтова (споро, уобичајено, брзо, тренутно)"
2528
 
 
2529
 
#. i18n: file: preferences.ui:94
2530
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, helpEnabled)
2531
 
#: rc.cpp:348
2532
 
msgid "Show help"
2533
 
msgstr "Приказуј помоћ"
2534
 
 
2535
 
#. i18n: file: preferences.ui:101
2536
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, armiesNumbers)
2537
 
#: rc.cpp:351
2538
 
msgid "Show number of armies on countries"
2539
 
msgstr "Приказуј број армија на земљама"
2540
 
 
2541
2541
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 1
2542
2542
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 516
2543
2543
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 531