~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-tr/raring-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeedu/marble_qt.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2011-08-26 16:23:10 UTC
  • mfrom: (1.1.43 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110826162310-ed4kad025rqxji52
Tags: 4:4.7.0-0ubuntu1
* New upstream release (svn: 1242643, type: stable)
* Bump kdelibs deps to 4.7.0
* Update readme.source with new branch url
* Update control VCS entries with new branch url
* Stop getting old kdepim 4.5 translations (4.7 is now in oneiric)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: marble\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2011-06-18 04:18+0200\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2011-07-20 14:03+0200\n"
13
13
"PO-Revision-Date: 2011-04-26 15:10+0300\n"
14
14
"Last-Translator: H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>\n"
15
15
"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
613
613
#: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:94
614
614
#: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsPlugin.cpp:100
615
615
#: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsPlugin.cpp:105
616
 
#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakePlugin.cpp:80
617
616
#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:262
618
617
#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:119
619
618
#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:123
622
621
#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:132
623
622
#: src/plugins/render/weather/WeatherPlugin.cpp:109
624
623
#: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaPlugin.cpp:108
 
624
#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakePlugin.cpp:80
625
625
msgid "Developer"
626
626
msgstr "Geliştirici"
627
627
 
661
661
msgid "A plugin that shows crosshairs."
662
662
msgstr "Artı göstergeleri gösteren bir eklenti."
663
663
 
664
 
#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakePlugin.cpp:48
665
 
#, fuzzy
666
 
#| msgctxt "the planet"
667
 
#| msgid "Earth"
668
 
msgid "Earthquakes"
669
 
msgstr "Dünya"
670
 
 
671
 
#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakePlugin.cpp:53
672
 
#, fuzzy
673
 
#| msgid "&Earth"
674
 
msgid "&Earthquakes"
675
 
msgstr "&Dünya"
676
 
 
677
 
#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakePlugin.cpp:58
678
 
msgid "Shows earthquakes on the map."
679
 
msgstr ""
680
 
 
681
 
#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakePlugin.cpp:85
682
 
#, fuzzy
683
 
#| msgid "OSM Annotation Plugin"
684
 
msgid "Configuration Plugin"
685
 
msgstr "OSM Not Eklentisi"
686
 
 
687
664
#: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:56
688
665
#: src/lib/MarbleControlBox.cpp:176
689
666
msgid "File View"
797
774
 
798
775
#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:48
799
776
#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:244
800
 
#: src/lib/MarbleWidget.cpp:1163
 
777
#: src/lib/MarbleWidget.cpp:1165
801
778
msgid "km"
802
779
msgstr "km"
803
780
 
838
815
msgstr "m"
839
816
 
840
817
#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:253
841
 
#: src/lib/MarbleWidget.cpp:1167
 
818
#: src/lib/MarbleWidget.cpp:1169
842
819
#, fuzzy
843
820
#| msgid "m"
844
821
msgid "mi"
868
845
msgid "A mouse control to zoom and move the map"
869
846
msgstr "Haritayı oynatmak ve yakınlaştırmak için kullanılan bir fare kontrolü"
870
847
 
871
 
#: src/plugins/render/opendesktop/OpenDesktopPlugin.cpp:37
872
 
msgid "OpenDesktop Items"
873
 
msgstr ""
874
 
 
875
 
#: src/plugins/render/opendesktop/OpenDesktopPlugin.cpp:42
876
 
msgid "&OpenDesktop Community"
877
 
msgstr ""
878
 
 
879
 
#: src/plugins/render/opendesktop/OpenDesktopPlugin.cpp:47
880
 
msgid ""
881
 
"Shows OpenDesktop users' avatars and some extra information about them on "
882
 
"the map."
883
 
msgstr ""
884
 
 
885
848
#: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:75
886
849
msgid "OSM Annotation Plugin"
887
850
msgstr "OSM Not Eklentisi"
1115
1078
msgid "Destination ahead."
1116
1079
msgstr "Açıklama Alanı"
1117
1080
 
 
1081
#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:326
 
1082
msgid ""
 
1083
"Arrived at destination. <a href=\"#reverse\">Calculate the way back.</a>"
 
1084
msgstr ""
 
1085
 
1118
1086
#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:457
1119
1087
#, fuzzy
1120
1088
#| msgid "Mountain"
1539
1507
"Yeryüzü konumları: geonames.org\n"
1540
1508
"Yazılar: wikipedia.org"
1541
1509
 
 
1510
#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakePlugin.cpp:48
 
1511
#, fuzzy
 
1512
#| msgctxt "the planet"
 
1513
#| msgid "Earth"
 
1514
msgid "Earthquakes"
 
1515
msgstr "Dünya"
 
1516
 
 
1517
#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakePlugin.cpp:53
 
1518
#, fuzzy
 
1519
#| msgid "&Earth"
 
1520
msgid "&Earthquakes"
 
1521
msgstr "&Dünya"
 
1522
 
 
1523
#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakePlugin.cpp:58
 
1524
msgid "Shows earthquakes on the map."
 
1525
msgstr ""
 
1526
 
 
1527
#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakePlugin.cpp:85
 
1528
#, fuzzy
 
1529
#| msgid "OSM Annotation Plugin"
 
1530
msgid "Configuration Plugin"
 
1531
msgstr "OSM Not Eklentisi"
 
1532
 
 
1533
#: src/plugins/render/opendesktop/OpenDesktopPlugin.cpp:37
 
1534
msgid "OpenDesktop Items"
 
1535
msgstr ""
 
1536
 
 
1537
#: src/plugins/render/opendesktop/OpenDesktopPlugin.cpp:42
 
1538
msgid "&OpenDesktop Community"
 
1539
msgstr ""
 
1540
 
 
1541
#: src/plugins/render/opendesktop/OpenDesktopPlugin.cpp:47
 
1542
msgid ""
 
1543
"Shows OpenDesktop users' avatars and some extra information about them on "
 
1544
"the map."
 
1545
msgstr ""
 
1546
 
1542
1547
#: src/plugins/runner/gosmore/GosmorePlugin.cpp:26
1543
1548
msgid "Gosmore"
1544
1549
msgstr ""
1576
1581
msgid "Direct input of geographic coordinates"
1577
1582
msgstr ""
1578
1583
 
 
1584
#: src/plugins/runner/localdatabase/LocalDatabasePlugin.cpp:20
 
1585
msgid "Local Database"
 
1586
msgstr ""
 
1587
 
 
1588
#: src/plugins/runner/localdatabase/LocalDatabasePlugin.cpp:22
 
1589
msgid "Searches the internal Marble database for placemarks"
 
1590
msgstr ""
 
1591
 
 
1592
#: src/plugins/runner/localdatabase/LocalDatabasePlugin.cpp:23
 
1593
msgid "Local Database Search"
 
1594
msgstr ""
 
1595
 
 
1596
#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:474
 
1597
#, fuzzy, qt-format
 
1598
#| msgid "Download failed: %1."
 
1599
msgid "Downloading %1"
 
1600
msgstr "İndirme işlemi başarısız oldu: %1."
 
1601
 
 
1602
#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:498
 
1603
#, qt-format
 
1604
msgid "Installing %1"
 
1605
msgstr ""
 
1606
 
 
1607
#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:606
 
1608
msgid "An update is available. Click to install it."
 
1609
msgstr ""
 
1610
 
 
1611
#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:607
 
1612
msgid "No update available. You are running the latest version."
 
1613
msgstr ""
 
1614
 
 
1615
#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:635
 
1616
msgid "Are you sure you want to delete this map from the system?"
 
1617
msgstr ""
 
1618
 
 
1619
#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:636
 
1620
#, fuzzy
 
1621
#| msgid "Flat Map"
 
1622
msgid "Remove Map"
 
1623
msgstr "Düz Harita"
 
1624
 
 
1625
#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:667
 
1626
msgid "Nothing to do."
 
1627
msgstr ""
 
1628
 
 
1629
#: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:45
 
1630
#: src/lib/MapThemeManager.cpp:299
 
1631
#: src/lib/geodata/scene/GeoSceneMapTheme.cpp:153
 
1632
msgid "Name"
 
1633
msgstr "İsim"
 
1634
 
 
1635
#: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:47
 
1636
#, fuzzy
 
1637
#| msgid "Airport"
 
1638
msgid "Transport"
 
1639
msgstr "Havaalanı"
 
1640
 
 
1641
#: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:49
 
1642
msgid "Size"
 
1643
msgstr ""
 
1644
 
 
1645
#: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:51
 
1646
#: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:56
 
1647
msgid "Update"
 
1648
msgstr ""
 
1649
 
 
1650
#: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:53
 
1651
#, fuzzy
 
1652
#| msgid "Desert"
 
1653
msgid "Delete"
 
1654
msgstr "Çöl"
 
1655
 
 
1656
#: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:225
 
1657
#, fuzzy
 
1658
#| msgctxt "the earth's moon"
 
1659
#| msgid "Moon"
 
1660
msgid "Monav"
 
1661
msgstr "Ay"
 
1662
 
 
1663
#: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:227
 
1664
msgid "Offline routing using the monav daemon"
 
1665
msgstr ""
 
1666
 
 
1667
#: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:228
 
1668
#, fuzzy
 
1669
#| msgid "Mountain"
 
1670
msgid "Monav Routing"
 
1671
msgstr "Dağ"
 
1672
 
 
1673
#: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:234
 
1674
msgid "No offline maps installed yet."
 
1675
msgstr ""
 
1676
 
 
1677
#: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:237
 
1678
msgid "The monav routing daemon does not seem to be installed on your system."
 
1679
msgstr ""
 
1680
 
 
1681
#: src/plugins/runner/nominatim/NominatimPlugin.cpp:22
 
1682
msgid "OSM Nominatim"
 
1683
msgstr ""
 
1684
 
 
1685
#: src/plugins/runner/nominatim/NominatimPlugin.cpp:24
 
1686
msgid "Searches for placemarks using the OpenStreetMap Nominatim service"
 
1687
msgstr ""
 
1688
 
 
1689
#: src/plugins/runner/nominatim/NominatimPlugin.cpp:25
 
1690
#, fuzzy
 
1691
#| msgid "OpenStreetMap"
 
1692
msgid "OpenStreetMap Nominatim Search"
 
1693
msgstr "OpenStreetMap"
 
1694
 
 
1695
#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:24
 
1696
msgid "OpenRouteService"
 
1697
msgstr ""
 
1698
 
 
1699
#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:26
 
1700
msgid "Routing in Europe using openrouteservice.org"
 
1701
msgstr ""
 
1702
 
 
1703
#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:27
 
1704
#: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:25
 
1705
msgid "This service requires an Internet connection."
 
1706
msgstr ""
 
1707
 
 
1708
#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:28
 
1709
msgid "OpenRouteService Routing"
 
1710
msgstr ""
 
1711
 
 
1712
#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:46
 
1713
msgid "Car (fastest way)"
 
1714
msgstr ""
 
1715
 
 
1716
#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:47
 
1717
msgid "Car (shortest way)"
 
1718
msgstr ""
 
1719
 
 
1720
#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:48
 
1721
msgid "Pedestrian (shortest way)"
 
1722
msgstr ""
 
1723
 
 
1724
#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:49
 
1725
msgid "Bicycle (shortest track)"
 
1726
msgstr ""
 
1727
 
 
1728
#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:50
 
1729
msgid "Bicycle (Mountainbike)"
 
1730
msgstr ""
 
1731
 
 
1732
#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:51
 
1733
msgid "Bicycle (Racer)"
 
1734
msgstr ""
 
1735
 
 
1736
#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:52
 
1737
msgid "Bicycle (safest track)"
 
1738
msgstr ""
 
1739
 
 
1740
#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:53
 
1741
msgid "Bicycle (preferred Cycleway/-route)"
 
1742
msgstr ""
 
1743
 
 
1744
#: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:25
 
1745
#, fuzzy
 
1746
#| msgid "Mountain"
 
1747
msgid "Routino"
 
1748
msgstr "Dağ"
 
1749
 
 
1750
#: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:27
 
1751
msgid "Retrieves routes from routino"
 
1752
msgstr ""
 
1753
 
 
1754
#: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:28
 
1755
#, fuzzy
 
1756
#| msgid "Mountain"
 
1757
msgid "Routino Routing"
 
1758
msgstr "Dağ"
 
1759
 
 
1760
#: src/plugins/runner/traveling-salesman/TravelingSalesmanPlugin.cpp:22
 
1761
msgid "Traveling Salesman"
 
1762
msgstr ""
 
1763
 
 
1764
#: src/plugins/runner/traveling-salesman/TravelingSalesmanPlugin.cpp:24
 
1765
msgid "Retrieves routes from traveling salesman"
 
1766
msgstr ""
 
1767
 
 
1768
#: src/plugins/runner/traveling-salesman/TravelingSalesmanPlugin.cpp:25
 
1769
msgid "Traveling Salesman Routing"
 
1770
msgstr ""
 
1771
 
 
1772
#: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:22
 
1773
#, fuzzy
 
1774
#| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
1775
#| msgid "Your names"
 
1776
msgid "Yours"
 
1777
msgstr "Serdar Soytetir"
 
1778
 
 
1779
#: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:24
 
1780
msgid "Worldwide routing using a YOURS server"
 
1781
msgstr ""
 
1782
 
 
1783
#: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:26
 
1784
#, fuzzy
 
1785
#| msgid "Mountain"
 
1786
msgid "Yours Routing"
 
1787
msgstr "Dağ"
 
1788
 
1579
1789
#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:64
1580
1790
msgid "camping"
1581
1791
msgstr ""
1782
1992
msgid "taxi"
1783
1993
msgstr "Yatık"
1784
1994
 
 
1995
#: src/plugins/runner/local-osm-search/LocalOsmSearchPlugin.cpp:27
 
1996
msgid "Local OSM Search"
 
1997
msgstr ""
 
1998
 
 
1999
#: src/plugins/runner/local-osm-search/LocalOsmSearchPlugin.cpp:29
 
2000
msgid "Searches for addresses and points of interest in offline maps."
 
2001
msgstr ""
 
2002
 
 
2003
#: src/plugins/runner/local-osm-search/LocalOsmSearchPlugin.cpp:30
 
2004
#, fuzzy
 
2005
#| msgid "OpenStreetMap"
 
2006
msgid "Offline OpenStreetMap Search"
 
2007
msgstr "OpenStreetMap"
 
2008
 
1785
2009
#: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:228
1786
2010
#: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:230
1787
2011
#, fuzzy
1829
2053
msgid "north-east"
1830
2054
msgstr "Tahminler"
1831
2055
 
1832
 
#: src/plugins/runner/local-osm-search/LocalOsmSearchPlugin.cpp:27
1833
 
msgid "Local OSM Search"
1834
 
msgstr ""
1835
 
 
1836
 
#: src/plugins/runner/local-osm-search/LocalOsmSearchPlugin.cpp:29
1837
 
msgid "Searches for addresses and points of interest in offline maps."
1838
 
msgstr ""
1839
 
 
1840
 
#: src/plugins/runner/local-osm-search/LocalOsmSearchPlugin.cpp:30
1841
 
#, fuzzy
1842
 
#| msgid "OpenStreetMap"
1843
 
msgid "Offline OpenStreetMap Search"
1844
 
msgstr "OpenStreetMap"
1845
 
 
1846
 
#: src/plugins/runner/localdatabase/LocalDatabasePlugin.cpp:20
1847
 
msgid "Local Database"
1848
 
msgstr ""
1849
 
 
1850
 
#: src/plugins/runner/localdatabase/LocalDatabasePlugin.cpp:22
1851
 
msgid "Searches the internal Marble database for placemarks"
1852
 
msgstr ""
1853
 
 
1854
 
#: src/plugins/runner/localdatabase/LocalDatabasePlugin.cpp:23
1855
 
msgid "Local Database Search"
1856
 
msgstr ""
1857
 
 
1858
 
#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:474
1859
 
#, fuzzy, qt-format
1860
 
#| msgid "Download failed: %1."
1861
 
msgid "Downloading %1"
1862
 
msgstr "İndirme işlemi başarısız oldu: %1."
1863
 
 
1864
 
#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:498
1865
 
#, qt-format
1866
 
msgid "Installing %1"
1867
 
msgstr ""
1868
 
 
1869
 
#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:606
1870
 
msgid "An update is available. Click to install it."
1871
 
msgstr ""
1872
 
 
1873
 
#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:607
1874
 
msgid "No update available. You are running the latest version."
1875
 
msgstr ""
1876
 
 
1877
 
#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:635
1878
 
msgid "Are you sure you want to delete this map from the system?"
1879
 
msgstr ""
1880
 
 
1881
 
#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:636
1882
 
#, fuzzy
1883
 
#| msgid "Flat Map"
1884
 
msgid "Remove Map"
1885
 
msgstr "Düz Harita"
1886
 
 
1887
 
#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:667
1888
 
msgid "Nothing to do."
1889
 
msgstr ""
1890
 
 
1891
 
#: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:45
1892
 
#: src/lib/MapThemeManager.cpp:296
1893
 
#: src/lib/geodata/scene/GeoSceneMapTheme.cpp:153
1894
 
msgid "Name"
1895
 
msgstr "İsim"
1896
 
 
1897
 
#: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:47
1898
 
#, fuzzy
1899
 
#| msgid "Airport"
1900
 
msgid "Transport"
1901
 
msgstr "Havaalanı"
1902
 
 
1903
 
#: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:49
1904
 
msgid "Size"
1905
 
msgstr ""
1906
 
 
1907
 
#: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:51
1908
 
#: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:56
1909
 
msgid "Update"
1910
 
msgstr ""
1911
 
 
1912
 
#: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:53
1913
 
#, fuzzy
1914
 
#| msgid "Desert"
1915
 
msgid "Delete"
1916
 
msgstr "Çöl"
1917
 
 
1918
 
#: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:225
1919
 
#, fuzzy
1920
 
#| msgctxt "the earth's moon"
1921
 
#| msgid "Moon"
1922
 
msgid "Monav"
1923
 
msgstr "Ay"
1924
 
 
1925
 
#: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:227
1926
 
msgid "Offline routing using the monav daemon"
1927
 
msgstr ""
1928
 
 
1929
 
#: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:228
1930
 
#, fuzzy
1931
 
#| msgid "Mountain"
1932
 
msgid "Monav Routing"
1933
 
msgstr "Dağ"
1934
 
 
1935
 
#: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:234
1936
 
msgid "No offline maps installed yet."
1937
 
msgstr ""
1938
 
 
1939
 
#: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:237
1940
 
msgid "The monav routing daemon does not seem to be installed on your system."
1941
 
msgstr ""
1942
 
 
1943
 
#: src/plugins/runner/nominatim/NominatimPlugin.cpp:22
1944
 
msgid "OSM Nominatim"
1945
 
msgstr ""
1946
 
 
1947
 
#: src/plugins/runner/nominatim/NominatimPlugin.cpp:24
1948
 
msgid "Searches for placemarks using the OpenStreetMap Nominatim service"
1949
 
msgstr ""
1950
 
 
1951
 
#: src/plugins/runner/nominatim/NominatimPlugin.cpp:25
1952
 
#, fuzzy
1953
 
#| msgid "OpenStreetMap"
1954
 
msgid "OpenStreetMap Nominatim Search"
1955
 
msgstr "OpenStreetMap"
1956
 
 
1957
 
#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:24
1958
 
msgid "OpenRouteService"
1959
 
msgstr ""
1960
 
 
1961
 
#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:26
1962
 
msgid "Routing in Europe using openrouteservice.org"
1963
 
msgstr ""
1964
 
 
1965
 
#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:27
1966
 
#: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:25
1967
 
msgid "This service requires an Internet connection."
1968
 
msgstr ""
1969
 
 
1970
 
#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:28
1971
 
msgid "OpenRouteService Routing"
1972
 
msgstr ""
1973
 
 
1974
 
#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:46
1975
 
msgid "Car (fastest way)"
1976
 
msgstr ""
1977
 
 
1978
 
#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:47
1979
 
msgid "Car (shortest way)"
1980
 
msgstr ""
1981
 
 
1982
 
#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:48
1983
 
msgid "Pedestrian (shortest way)"
1984
 
msgstr ""
1985
 
 
1986
 
#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:49
1987
 
msgid "Bicycle (shortest track)"
1988
 
msgstr ""
1989
 
 
1990
 
#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:50
1991
 
msgid "Bicycle (Mountainbike)"
1992
 
msgstr ""
1993
 
 
1994
 
#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:51
1995
 
msgid "Bicycle (Racer)"
1996
 
msgstr ""
1997
 
 
1998
 
#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:52
1999
 
msgid "Bicycle (safest track)"
2000
 
msgstr ""
2001
 
 
2002
 
#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:53
2003
 
msgid "Bicycle (preferred Cycleway/-route)"
2004
 
msgstr ""
2005
 
 
2006
 
#: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:25
2007
 
#, fuzzy
2008
 
#| msgid "Mountain"
2009
 
msgid "Routino"
2010
 
msgstr "Dağ"
2011
 
 
2012
 
#: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:27
2013
 
msgid "Retrieves routes from routino"
2014
 
msgstr ""
2015
 
 
2016
 
#: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:28
2017
 
#, fuzzy
2018
 
#| msgid "Mountain"
2019
 
msgid "Routino Routing"
2020
 
msgstr "Dağ"
2021
 
 
2022
 
#: src/plugins/runner/traveling-salesman/TravelingSalesmanPlugin.cpp:22
2023
 
msgid "Traveling Salesman"
2024
 
msgstr ""
2025
 
 
2026
 
#: src/plugins/runner/traveling-salesman/TravelingSalesmanPlugin.cpp:24
2027
 
msgid "Retrieves routes from traveling salesman"
2028
 
msgstr ""
2029
 
 
2030
 
#: src/plugins/runner/traveling-salesman/TravelingSalesmanPlugin.cpp:25
2031
 
msgid "Traveling Salesman Routing"
2032
 
msgstr ""
2033
 
 
2034
 
#: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:22
2035
 
#, fuzzy
2036
 
#| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
2037
 
#| msgid "Your names"
2038
 
msgid "Yours"
2039
 
msgstr "Serdar Soytetir"
2040
 
 
2041
 
#: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:24
2042
 
msgid "Worldwide routing using a YOURS server"
2043
 
msgstr ""
2044
 
 
2045
 
#: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:26
2046
 
#, fuzzy
2047
 
#| msgid "Mountain"
2048
 
msgid "Yours Routing"
2049
 
msgstr "Dağ"
2050
 
 
2051
2056
#: src/plugins/templates/floatitem/FITemplateFloatItem.cpp:53
2052
2057
msgid "FITemplate"
2053
2058
msgstr "FITemplate"
2072
2077
msgid "Default"
2073
2078
msgstr ""
2074
2079
 
2075
 
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:224
2076
 
#, qt-format
2077
 
msgid ""
2078
 
"The folder %1 is not empty. Removing it will delete all bookmarks it "
2079
 
"contains. Are you sure you want to delete the folder?"
2080
 
msgstr ""
2081
 
 
2082
 
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:225
2083
 
#, fuzzy
2084
 
#| msgid "About Marble"
2085
 
msgid "Remove Folder - Marble"
2086
 
msgstr "Marble Hakkında"
2087
 
 
2088
 
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:466
2089
 
#, fuzzy
2090
 
#| msgid "Add Placemark"
2091
 
msgid "Export Bookmarks"
2092
 
msgstr "Yer İşaretlemesi Ekle"
2093
 
 
2094
 
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:467 src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:614
2095
 
#, fuzzy
2096
 
#| msgid "GpxFile (*.gpx)"
2097
 
msgid "KML files (*.kml)"
2098
 
msgstr "Gpx Dosyası(*.gpx)"
2099
 
 
2100
 
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:476
2101
 
msgid "Unable to save bookmarks. Please check that the file is writable."
2102
 
msgstr ""
2103
 
 
2104
 
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:477
2105
 
msgid "Bookmark Export - Marble"
2106
 
msgstr ""
2107
 
 
2108
 
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:512
2109
 
#, fuzzy
2110
 
#| msgid "Add Placemark"
2111
 
msgid "Import Bookmarks - Marble"
2112
 
msgstr "Yer İşaretlemesi Ekle"
2113
 
 
2114
 
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:513 src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:575
2115
 
#, fuzzy
2116
 
#| msgid "GpxFile (*.gpx)"
2117
 
msgid "KML Files (*.kml)"
2118
 
msgstr "Gpx Dosyası(*.gpx)"
2119
 
 
2120
 
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:520
2121
 
#, fuzzy, qt-format
2122
 
#| msgid "The file is not a valid DGML 2.0 file"
2123
 
msgid "The file %1 cannot be opened as a KML file."
2124
 
msgstr "Dosya geçerli bir DGML 2.0 dosyası değil"
2125
 
 
2126
 
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:521
2127
 
msgid "Bookmark Import - Marble"
2128
 
msgstr ""
2129
 
 
2130
 
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:550
2131
 
msgid "The file contains a bookmark that already exists among your Bookmarks."
2132
 
msgstr ""
2133
 
 
2134
 
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:551
2135
 
#, fuzzy
2136
 
#| msgid "Add Placemark"
2137
 
msgid "Imported bookmark"
2138
 
msgstr "Yer İşaretlemesi Ekle"
2139
 
 
2140
 
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:552
2141
 
#, fuzzy
2142
 
#| msgid "Add Placemark"
2143
 
msgid "Existing bookmark"
2144
 
msgstr "Yer İşaretlemesi Ekle"
2145
 
 
2146
 
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:553
2147
 
msgid "Do you want to replace the existing bookmark with the imported one?"
2148
 
msgstr ""
2149
 
 
2150
 
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:561
2151
 
msgid "Replace"
2152
 
msgstr ""
2153
 
 
2154
 
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:562
2155
 
msgid "Replace All"
2156
 
msgstr ""
2157
 
 
2158
 
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:563
2159
 
msgid "Skip"
2160
 
msgstr ""
2161
 
 
2162
 
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:564
2163
 
msgid "Skip All"
2164
 
msgstr ""
2165
 
 
2166
 
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:565
2167
 
#, fuzzy
2168
 
#| msgid "&Cancel"
2169
 
msgid "Cancel"
2170
 
msgstr "İp&tal"
2171
 
 
2172
2080
#: src/lib/CacheStoragePolicy.cpp:39
2173
2081
msgid "Unable to insert data into cache"
2174
2082
msgstr "Önbelleğe veri eklenemedi"
2273
2181
msgid "Estimated download size: %1 kB"
2274
2182
msgstr ""
2275
2183
 
2276
 
#: src/lib/GoToDialog.cpp:155
2277
 
#, fuzzy, qt-format
2278
 
#| msgid "Current Location"
2279
 
msgid "Current Location: %1"
2280
 
msgstr "Geçerli Konum"
2281
 
 
2282
 
#: src/lib/GoToDialog.cpp:191
2283
 
msgid "Home"
2284
 
msgstr "Ev"
2285
 
 
2286
 
#: src/lib/GoToDialog.cpp:358
2287
 
msgid "Address or search term"
2288
 
msgstr ""
2289
 
 
2290
2184
#: src/lib/ExternalEditorDialog.cpp:91
2291
2185
msgid ""
2292
2186
"Merkaartor is an OpenStreetMap editor that is powerful and easy to use. It "
2314
2208
"quality of the installed Flash version."
2315
2209
msgstr ""
2316
2210
 
 
2211
#: src/lib/GoToDialog.cpp:155
 
2212
#, fuzzy, qt-format
 
2213
#| msgid "Current Location"
 
2214
msgid "Current Location: %1"
 
2215
msgstr "Geçerli Konum"
 
2216
 
 
2217
#: src/lib/GoToDialog.cpp:191
 
2218
msgid "Home"
 
2219
msgstr "Ev"
 
2220
 
 
2221
#: src/lib/GoToDialog.cpp:358
 
2222
msgid "Address or search term"
 
2223
msgstr ""
 
2224
 
 
2225
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:224
 
2226
#, qt-format
 
2227
msgid ""
 
2228
"The folder %1 is not empty. Removing it will delete all bookmarks it "
 
2229
"contains. Are you sure you want to delete the folder?"
 
2230
msgstr ""
 
2231
 
 
2232
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:225
 
2233
#, fuzzy
 
2234
#| msgid "About Marble"
 
2235
msgid "Remove Folder - Marble"
 
2236
msgstr "Marble Hakkında"
 
2237
 
 
2238
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:466
 
2239
#, fuzzy
 
2240
#| msgid "Add Placemark"
 
2241
msgid "Export Bookmarks"
 
2242
msgstr "Yer İşaretlemesi Ekle"
 
2243
 
 
2244
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:467 src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:614
 
2245
#, fuzzy
 
2246
#| msgid "GpxFile (*.gpx)"
 
2247
msgid "KML files (*.kml)"
 
2248
msgstr "Gpx Dosyası(*.gpx)"
 
2249
 
 
2250
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:476
 
2251
msgid "Unable to save bookmarks. Please check that the file is writable."
 
2252
msgstr ""
 
2253
 
 
2254
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:477
 
2255
msgid "Bookmark Export - Marble"
 
2256
msgstr ""
 
2257
 
 
2258
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:512
 
2259
#, fuzzy
 
2260
#| msgid "Add Placemark"
 
2261
msgid "Import Bookmarks - Marble"
 
2262
msgstr "Yer İşaretlemesi Ekle"
 
2263
 
 
2264
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:513 src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:575
 
2265
#, fuzzy
 
2266
#| msgid "GpxFile (*.gpx)"
 
2267
msgid "KML Files (*.kml)"
 
2268
msgstr "Gpx Dosyası(*.gpx)"
 
2269
 
 
2270
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:520
 
2271
#, fuzzy, qt-format
 
2272
#| msgid "The file is not a valid DGML 2.0 file"
 
2273
msgid "The file %1 cannot be opened as a KML file."
 
2274
msgstr "Dosya geçerli bir DGML 2.0 dosyası değil"
 
2275
 
 
2276
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:521
 
2277
msgid "Bookmark Import - Marble"
 
2278
msgstr ""
 
2279
 
 
2280
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:550
 
2281
msgid "The file contains a bookmark that already exists among your Bookmarks."
 
2282
msgstr ""
 
2283
 
 
2284
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:551
 
2285
#, fuzzy
 
2286
#| msgid "Add Placemark"
 
2287
msgid "Imported bookmark"
 
2288
msgstr "Yer İşaretlemesi Ekle"
 
2289
 
 
2290
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:552
 
2291
#, fuzzy
 
2292
#| msgid "Add Placemark"
 
2293
msgid "Existing bookmark"
 
2294
msgstr "Yer İşaretlemesi Ekle"
 
2295
 
 
2296
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:553
 
2297
msgid "Do you want to replace the existing bookmark with the imported one?"
 
2298
msgstr ""
 
2299
 
 
2300
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:561
 
2301
msgid "Replace"
 
2302
msgstr ""
 
2303
 
 
2304
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:562
 
2305
msgid "Replace All"
 
2306
msgstr ""
 
2307
 
 
2308
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:563
 
2309
msgid "Skip"
 
2310
msgstr ""
 
2311
 
 
2312
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:564
 
2313
msgid "Skip All"
 
2314
msgstr ""
 
2315
 
 
2316
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:565
 
2317
#, fuzzy
 
2318
#| msgid "&Cancel"
 
2319
msgid "Cancel"
 
2320
msgstr "İp&tal"
 
2321
 
2317
2322
#: src/lib/LatLonEdit.cpp:102
2318
2323
msgctxt "East, the direction"
2319
2324
msgid "E"
2334
2339
msgid "S"
2335
2340
msgstr "G"
2336
2341
 
2337
 
#: src/lib/MapThemeManager.cpp:297
 
2342
#: src/lib/MapThemeManager.cpp:300
2338
2343
#: src/lib/geodata/scene/GeoSceneMapTheme.cpp:155
2339
2344
msgid "Path"
2340
2345
msgstr "Yol"
2341
2346
 
2342
 
#: src/lib/MapThemeManager.cpp:298
 
2347
#: src/lib/MapThemeManager.cpp:301
2343
2348
#: src/lib/geodata/scene/GeoSceneMapTheme.cpp:154
2344
2349
msgid "Description"
2345
2350
msgstr "Açıklama"
2346
2351
 
2347
 
#: src/lib/MapWizard.cpp:170 src/lib/MapWizard.cpp:176
 
2352
#: src/lib/MapWizard.cpp:171 src/lib/MapWizard.cpp:177
2348
2353
msgid "Error while parsing"
2349
2354
msgstr ""
2350
2355
 
2351
 
#: src/lib/MapWizard.cpp:170
 
2356
#: src/lib/MapWizard.cpp:171
2352
2357
msgid "Wizard cannot parse server's response"
2353
2358
msgstr ""
2354
2359
 
2355
 
#: src/lib/MapWizard.cpp:176
 
2360
#: src/lib/MapWizard.cpp:177
2356
2361
msgid "Server is not a Web Map Server."
2357
2362
msgstr ""
2358
2363
 
2359
 
#: src/lib/MapWizard.cpp:242
 
2364
#: src/lib/MapWizard.cpp:245
2360
2365
msgid "Custom"
2361
2366
msgstr ""
2362
2367
 
2363
 
#: src/lib/MapWizard.cpp:418 src/lib/MapWizard.cpp:425
 
2368
#: src/lib/MapWizard.cpp:421 src/lib/MapWizard.cpp:428
2364
2369
#, fuzzy
2365
2370
#| msgid "Save File"
2366
2371
msgid "Base Tile"
2367
2372
msgstr "Dosyayı Kaydet"
2368
2373
 
2369
 
#: src/lib/MapWizard.cpp:419
 
2374
#: src/lib/MapWizard.cpp:422
2370
2375
msgid "The base tile could not be downloaded."
2371
2376
msgstr ""
2372
2377
 
2373
 
#: src/lib/MapWizard.cpp:426
 
2378
#: src/lib/MapWizard.cpp:429
2374
2379
#, qt-format
2375
2380
msgid ""
2376
2381
"The base tile could not be downloaded successfully. The server replied:\n"
2378
2383
"%1"
2379
2384
msgstr ""
2380
2385
 
2381
 
#: src/lib/MapWizard.cpp:545 src/lib/MapWizard.cpp:548
 
2386
#: src/lib/MapWizard.cpp:548 src/lib/MapWizard.cpp:551
2382
2387
msgid "Archiving failed"
2383
2388
msgstr ""
2384
2389
 
2385
 
#: src/lib/MapWizard.cpp:545
 
2390
#: src/lib/MapWizard.cpp:548
2386
2391
msgid "Archiving process cannot be started."
2387
2392
msgstr ""
2388
2393
 
2389
 
#: src/lib/MapWizard.cpp:548
 
2394
#: src/lib/MapWizard.cpp:551
2390
2395
msgid "Archiving process crashed."
2391
2396
msgstr ""
2392
2397
 
2393
 
#: src/lib/MapWizard.cpp:583 src/lib/MapWizard.cpp:591
2394
 
#: src/lib/MapWizard.cpp:600
 
2398
#: src/lib/MapWizard.cpp:586 src/lib/MapWizard.cpp:594
 
2399
#: src/lib/MapWizard.cpp:603
2395
2400
msgid "Source Image"
2396
2401
msgstr ""
2397
2402
 
2398
 
#: src/lib/MapWizard.cpp:584
 
2403
#: src/lib/MapWizard.cpp:587
2399
2404
msgid "Please specify a source image."
2400
2405
msgstr ""
2401
2406
 
2402
 
#: src/lib/MapWizard.cpp:592
 
2407
#: src/lib/MapWizard.cpp:595
2403
2408
msgid ""
2404
2409
"The source image you specified does not exist. Please specify a different "
2405
2410
"one."
2406
2411
msgstr ""
2407
2412
 
2408
 
#: src/lib/MapWizard.cpp:601
 
2413
#: src/lib/MapWizard.cpp:604
2409
2414
msgid ""
2410
2415
"The source image you specified does not seem to be an image. Please specify "
2411
2416
"a different image file."
2412
2417
msgstr ""
2413
2418
 
2414
 
#: src/lib/MapWizard.cpp:610
 
2419
#: src/lib/MapWizard.cpp:613
2415
2420
#, fuzzy
2416
2421
#| msgid "Map View"
2417
2422
msgid "Map Title"
2418
2423
msgstr "Harita Görünümü"
2419
2424
 
2420
 
#: src/lib/MapWizard.cpp:610
 
2425
#: src/lib/MapWizard.cpp:613
2421
2426
msgid "Please specify a map title."
2422
2427
msgstr ""
2423
2428
 
2424
 
#: src/lib/MapWizard.cpp:617 src/lib/MapWizard.cpp:625
 
2429
#: src/lib/MapWizard.cpp:620 src/lib/MapWizard.cpp:628
2425
2430
#, fuzzy
2426
2431
#| msgid "Name"
2427
2432
msgid "Map Name"
2428
2433
msgstr "İsim"
2429
2434
 
2430
 
#: src/lib/MapWizard.cpp:617
 
2435
#: src/lib/MapWizard.cpp:620
2431
2436
msgid "Please specify a map name."
2432
2437
msgstr ""
2433
2438
 
2434
 
#: src/lib/MapWizard.cpp:626
 
2439
#: src/lib/MapWizard.cpp:629
2435
2440
#, qt-format
2436
2441
msgid ""
2437
2442
"Please specify another map name, since there is already a map named \"%1\"."
2438
2443
msgstr ""
2439
2444
 
2440
 
#: src/lib/MapWizard.cpp:633
 
2445
#: src/lib/MapWizard.cpp:636
2441
2446
#, fuzzy
2442
2447
#| msgid "Print Page"
2443
2448
msgid "Preview Image"
2444
2449
msgstr "Sayfayı Yazdır"
2445
2450
 
2446
 
#: src/lib/MapWizard.cpp:633
 
2451
#: src/lib/MapWizard.cpp:636
2447
2452
msgid "Please specify a preview image."
2448
2453
msgstr ""
2449
2454
 
2450
 
#: src/lib/MapWizard.cpp:824
 
2455
#: src/lib/MapWizard.cpp:827
2451
2456
msgid "Geographic Pole"
2452
2457
msgstr "Coğrafi Kutup"
2453
2458
 
2454
 
#: src/lib/MapWizard.cpp:830
 
2459
#: src/lib/MapWizard.cpp:833
2455
2460
msgid "Magnetic Pole"
2456
2461
msgstr "Manyetik Kutup"
2457
2462
 
2458
 
#: src/lib/MapWizard.cpp:836
 
2463
#: src/lib/MapWizard.cpp:839
2459
2464
#, fuzzy
2460
2465
#| msgid "Airport"
2461
2466
msgid "Airport"
2462
2467
msgstr "Havaalanı"
2463
2468
 
2464
 
#: src/lib/MapWizard.cpp:842 src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:97
 
2469
#: src/lib/MapWizard.cpp:845 src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:97
2465
2470
msgid "Shipwreck"
2466
2471
msgstr "Gemi Enkazı"
2467
2472
 
2468
 
#: src/lib/MapWizard.cpp:848
 
2473
#: src/lib/MapWizard.cpp:851
2469
2474
#, fuzzy
2470
2475
#| msgid "Current Observation"
2471
2476
msgid "Observatory"
2472
2477
msgstr "Geçerli Gözlem"
2473
2478
 
2474
 
#: src/lib/MapWizard.cpp:870 src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:90
 
2479
#: src/lib/MapWizard.cpp:873 src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:90
2475
2480
msgid "Mountain"
2476
2481
msgstr "Dağ"
2477
2482
 
2478
 
#: src/lib/MapWizard.cpp:876 src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:95
 
2483
#: src/lib/MapWizard.cpp:879 src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:95
2479
2484
msgid "Volcano"
2480
2485
msgstr "Volkan"
2481
2486
 
2482
 
#: src/lib/MapWizard.cpp:907
 
2487
#: src/lib/MapWizard.cpp:910
2483
2488
msgid "International"
2484
2489
msgstr "Uluslararası"
2485
2490
 
2486
 
#: src/lib/MapWizard.cpp:913
 
2491
#: src/lib/MapWizard.cpp:916
2487
2492
msgid "State"
2488
2493
msgstr "Eyalet"
2489
2494
 
2490
 
#: src/lib/MapWizard.cpp:1029
 
2495
#: src/lib/MapWizard.cpp:1034
2491
2496
msgid "Problem while creating files"
2492
2497
msgstr ""
2493
2498
 
2494
 
#: src/lib/MapWizard.cpp:1029
 
2499
#: src/lib/MapWizard.cpp:1034
2495
2500
msgid "Check if a theme with the same name exists."
2496
2501
msgstr ""
2497
2502
 
3227
3232
msgid "Are you sure that you want to delete \"%1\"?"
3228
3233
msgstr ""
3229
3234
 
3230
 
#: src/lib/MarbleWidgetInputHandler.cpp:311
 
3235
#: src/lib/MarbleWidgetInputHandler.cpp:306
3231
3236
msgid "Add &Measure Point"
3232
3237
msgstr "Ölçüm Noktası &Ekle"
3233
3238
 
3234
 
#: src/lib/MarbleWidgetInputHandler.cpp:313
 
3239
#: src/lib/MarbleWidgetInputHandler.cpp:308
3235
3240
msgid "Remove &Last Measure Point"
3236
3241
msgstr "Son Ölçüm Noktasını &Sil"
3237
3242
 
3238
 
#: src/lib/MarbleWidgetInputHandler.cpp:317
 
3243
#: src/lib/MarbleWidgetInputHandler.cpp:312
3239
3244
msgid "&Remove Measure Points"
3240
3245
msgstr "Ölçüm Noktalarını &Kaldır"
3241
3246
 
3574
3579
msgid "Could not convert <minimum> child text content to integer. Was: '%1'"
3575
3580
msgstr "<minimum> alt kademe yazı içeriği tamsayıya çevirilemedi. İçerik: '%1'"
3576
3581
 
3577
 
#: src/lib/geodata/parser/GeoSceneParser.cpp:65
3578
 
msgid "The file is not a valid DGML 2.0 file"
3579
 
msgstr "Dosya geçerli bir DGML 2.0 dosyası değil"
3580
 
 
3581
3582
#: src/lib/geodata/parser/GeoDataParser.cpp:98
3582
3583
msgid "The file is not a valid GPX 1.0 / 1.1 file"
3583
3584
msgstr "Dosya geçerli bir GPX 1.0 / 1.1 dosyası değil"
3606
3607
msgid "File format unrecognized"
3607
3608
msgstr "Dosya biçimi tanınamadı"
3608
3609
 
 
3610
#: src/lib/geodata/parser/GeoSceneParser.cpp:65
 
3611
msgid "The file is not a valid DGML 2.0 file"
 
3612
msgstr "Dosya geçerli bir DGML 2.0 dosyası değil"
 
3613
 
3609
3614
#: src/lib/routing/RoutingProfilesModel.cpp:111
3610
3615
msgid "Car (fastest)"
3611
3616
msgstr ""
3633
3638
msgid "Unknown"
3634
3639
msgstr "Bilinmeyen Gezegen"
3635
3640
 
3636
 
#: src/lib/routing/RoutingProfilesWidget.cpp:56
3637
 
msgid "New Profile"
3638
 
msgstr ""
3639
 
 
3640
3641
#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:241
3641
3642
msgid "Enter the roundabout."
3642
3643
msgstr ""
3787
3788
msgid "Choose Placemark"
3788
3789
msgstr "Yer İşaretlemesi Ekle"
3789
3790
 
 
3791
#: src/lib/routing/RoutingLayer.cpp:184
 
3792
msgid "&Remove this destination"
 
3793
msgstr ""
 
3794
 
 
3795
#: src/lib/routing/RoutingLayer.cpp:187
 
3796
#, fuzzy
 
3797
#| msgid "&Export Map..."
 
3798
msgid "&Export route..."
 
3799
msgstr "&Haritayı Dışarıya Aktar..."
 
3800
 
 
3801
#: src/lib/routing/RoutingLayer.cpp:821
 
3802
#, fuzzy
 
3803
#| msgid "Export Map"
 
3804
msgid "Export Route"
 
3805
msgstr "Haritayı Dışarıya Aktar"
 
3806
 
 
3807
#: src/lib/routing/RoutingLayer.cpp:823
 
3808
#, fuzzy
 
3809
#| msgid "GpxFile (*.gpx)"
 
3810
msgid "GPX and KML files (*.gpx *.kml)"
 
3811
msgstr "Gpx Dosyası(*.gpx)"
 
3812
 
 
3813
#: src/lib/routing/RoutingManager.cpp:348
 
3814
msgid "Caution: Driving instructions may be incomplete or wrong."
 
3815
msgstr ""
 
3816
 
 
3817
#: src/lib/routing/RoutingManager.cpp:349
 
3818
msgid ""
 
3819
"Road construction, weather and other unforeseen variables can result in the "
 
3820
"suggested route not to be the most expedient or safest route to your "
 
3821
"destination."
 
3822
msgstr ""
 
3823
 
 
3824
#: src/lib/routing/RoutingManager.cpp:350
 
3825
msgid "Please use common sense while navigating."
 
3826
msgstr ""
 
3827
 
 
3828
#: src/lib/routing/RoutingManager.cpp:351
 
3829
msgid "The Marble development team wishes you a pleasant and safe journey."
 
3830
msgstr ""
 
3831
 
 
3832
#: src/lib/routing/RoutingManager.cpp:352
 
3833
#, fuzzy
 
3834
#| msgid "About Marble"
 
3835
msgid "Guidance Mode - Marble"
 
3836
msgstr "Marble Hakkında"
 
3837
 
 
3838
#: src/lib/routing/RoutingManager.cpp:353
 
3839
#, fuzzy
 
3840
#| msgid "Show grid"
 
3841
msgid "Show again"
 
3842
msgstr "Izgarayı göster"
 
3843
 
3790
3844
#: src/lib/routing/RoutingProfileSettingsDialog.cpp:33
3791
3845
#, fuzzy
3792
3846
#| msgid "About Marble"
3839
3893
msgid "No route found"
3840
3894
msgstr ""
3841
3895
 
3842
 
#: src/lib/routing/RoutingLayer.cpp:184
3843
 
msgid "&Remove this destination"
3844
 
msgstr ""
3845
 
 
3846
 
#: src/lib/routing/RoutingLayer.cpp:187
3847
 
#, fuzzy
3848
 
#| msgid "&Export Map..."
3849
 
msgid "&Export route..."
3850
 
msgstr "&Haritayı Dışarıya Aktar..."
3851
 
 
3852
 
#: src/lib/routing/RoutingLayer.cpp:817
3853
 
#, fuzzy
3854
 
#| msgid "Export Map"
3855
 
msgid "Export Route"
3856
 
msgstr "Haritayı Dışarıya Aktar"
3857
 
 
3858
 
#: src/lib/routing/RoutingLayer.cpp:819
3859
 
#, fuzzy
3860
 
#| msgid "GpxFile (*.gpx)"
3861
 
msgid "GPX and KML files (*.gpx *.kml)"
3862
 
msgstr "Gpx Dosyası(*.gpx)"
3863
 
 
3864
 
#: src/lib/routing/RoutingManager.cpp:346
3865
 
msgid "Caution: Driving instructions may be incomplete or wrong."
3866
 
msgstr ""
3867
 
 
3868
 
#: src/lib/routing/RoutingManager.cpp:347
3869
 
msgid ""
3870
 
"Road construction, weather and other unforeseen variables can result in the "
3871
 
"suggested route not to be the most expedient or safest route to your "
3872
 
"destination."
3873
 
msgstr ""
3874
 
 
3875
 
#: src/lib/routing/RoutingManager.cpp:348
3876
 
msgid "Please use common sense while navigating."
3877
 
msgstr ""
3878
 
 
3879
 
#: src/lib/routing/RoutingManager.cpp:349
3880
 
msgid "The Marble development team wishes you a pleasant and safe journey."
3881
 
msgstr ""
3882
 
 
3883
 
#: src/lib/routing/RoutingManager.cpp:350
3884
 
#, fuzzy
3885
 
#| msgid "About Marble"
3886
 
msgid "Guidance Mode - Marble"
3887
 
msgstr "Marble Hakkında"
3888
 
 
3889
 
#: src/lib/routing/RoutingManager.cpp:351
3890
 
#, fuzzy
3891
 
#| msgid "Show grid"
3892
 
msgid "Show again"
3893
 
msgstr "Izgarayı göster"
 
3896
#: src/lib/routing/RoutingProfilesWidget.cpp:56
 
3897
msgid "New Profile"
 
3898
msgstr ""
3894
3899
 
3895
3900
#: src/lib/global.h:252
3896
3901
msgid "not available"