1539
1507
"Yeryüzü konumları: geonames.org\n"
1540
1508
"Yazılar: wikipedia.org"
1510
#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakePlugin.cpp:48
1512
#| msgctxt "the planet"
1517
#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakePlugin.cpp:53
1520
msgid "&Earthquakes"
1523
#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakePlugin.cpp:58
1524
msgid "Shows earthquakes on the map."
1527
#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakePlugin.cpp:85
1529
#| msgid "OSM Annotation Plugin"
1530
msgid "Configuration Plugin"
1531
msgstr "OSM Not Eklentisi"
1533
#: src/plugins/render/opendesktop/OpenDesktopPlugin.cpp:37
1534
msgid "OpenDesktop Items"
1537
#: src/plugins/render/opendesktop/OpenDesktopPlugin.cpp:42
1538
msgid "&OpenDesktop Community"
1541
#: src/plugins/render/opendesktop/OpenDesktopPlugin.cpp:47
1543
"Shows OpenDesktop users' avatars and some extra information about them on "
1542
1547
#: src/plugins/runner/gosmore/GosmorePlugin.cpp:26
1543
1548
msgid "Gosmore"
1576
1581
msgid "Direct input of geographic coordinates"
1584
#: src/plugins/runner/localdatabase/LocalDatabasePlugin.cpp:20
1585
msgid "Local Database"
1588
#: src/plugins/runner/localdatabase/LocalDatabasePlugin.cpp:22
1589
msgid "Searches the internal Marble database for placemarks"
1592
#: src/plugins/runner/localdatabase/LocalDatabasePlugin.cpp:23
1593
msgid "Local Database Search"
1596
#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:474
1598
#| msgid "Download failed: %1."
1599
msgid "Downloading %1"
1600
msgstr "İndirme işlemi başarısız oldu: %1."
1602
#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:498
1604
msgid "Installing %1"
1607
#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:606
1608
msgid "An update is available. Click to install it."
1611
#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:607
1612
msgid "No update available. You are running the latest version."
1615
#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:635
1616
msgid "Are you sure you want to delete this map from the system?"
1619
#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:636
1625
#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:667
1626
msgid "Nothing to do."
1629
#: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:45
1630
#: src/lib/MapThemeManager.cpp:299
1631
#: src/lib/geodata/scene/GeoSceneMapTheme.cpp:153
1635
#: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:47
1641
#: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:49
1645
#: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:51
1646
#: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:56
1650
#: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:53
1656
#: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:225
1658
#| msgctxt "the earth's moon"
1663
#: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:227
1664
msgid "Offline routing using the monav daemon"
1667
#: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:228
1670
msgid "Monav Routing"
1673
#: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:234
1674
msgid "No offline maps installed yet."
1677
#: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:237
1678
msgid "The monav routing daemon does not seem to be installed on your system."
1681
#: src/plugins/runner/nominatim/NominatimPlugin.cpp:22
1682
msgid "OSM Nominatim"
1685
#: src/plugins/runner/nominatim/NominatimPlugin.cpp:24
1686
msgid "Searches for placemarks using the OpenStreetMap Nominatim service"
1689
#: src/plugins/runner/nominatim/NominatimPlugin.cpp:25
1691
#| msgid "OpenStreetMap"
1692
msgid "OpenStreetMap Nominatim Search"
1693
msgstr "OpenStreetMap"
1695
#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:24
1696
msgid "OpenRouteService"
1699
#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:26
1700
msgid "Routing in Europe using openrouteservice.org"
1703
#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:27
1704
#: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:25
1705
msgid "This service requires an Internet connection."
1708
#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:28
1709
msgid "OpenRouteService Routing"
1712
#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:46
1713
msgid "Car (fastest way)"
1716
#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:47
1717
msgid "Car (shortest way)"
1720
#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:48
1721
msgid "Pedestrian (shortest way)"
1724
#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:49
1725
msgid "Bicycle (shortest track)"
1728
#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:50
1729
msgid "Bicycle (Mountainbike)"
1732
#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:51
1733
msgid "Bicycle (Racer)"
1736
#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:52
1737
msgid "Bicycle (safest track)"
1740
#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:53
1741
msgid "Bicycle (preferred Cycleway/-route)"
1744
#: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:25
1750
#: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:27
1751
msgid "Retrieves routes from routino"
1754
#: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:28
1757
msgid "Routino Routing"
1760
#: src/plugins/runner/traveling-salesman/TravelingSalesmanPlugin.cpp:22
1761
msgid "Traveling Salesman"
1764
#: src/plugins/runner/traveling-salesman/TravelingSalesmanPlugin.cpp:24
1765
msgid "Retrieves routes from traveling salesman"
1768
#: src/plugins/runner/traveling-salesman/TravelingSalesmanPlugin.cpp:25
1769
msgid "Traveling Salesman Routing"
1772
#: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:22
1774
#| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
1775
#| msgid "Your names"
1777
msgstr "Serdar Soytetir"
1779
#: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:24
1780
msgid "Worldwide routing using a YOURS server"
1783
#: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:26
1786
msgid "Yours Routing"
1579
1789
#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:64
1580
1790
msgid "camping"
1829
2053
msgid "north-east"
1830
2054
msgstr "Tahminler"
1832
#: src/plugins/runner/local-osm-search/LocalOsmSearchPlugin.cpp:27
1833
msgid "Local OSM Search"
1836
#: src/plugins/runner/local-osm-search/LocalOsmSearchPlugin.cpp:29
1837
msgid "Searches for addresses and points of interest in offline maps."
1840
#: src/plugins/runner/local-osm-search/LocalOsmSearchPlugin.cpp:30
1842
#| msgid "OpenStreetMap"
1843
msgid "Offline OpenStreetMap Search"
1844
msgstr "OpenStreetMap"
1846
#: src/plugins/runner/localdatabase/LocalDatabasePlugin.cpp:20
1847
msgid "Local Database"
1850
#: src/plugins/runner/localdatabase/LocalDatabasePlugin.cpp:22
1851
msgid "Searches the internal Marble database for placemarks"
1854
#: src/plugins/runner/localdatabase/LocalDatabasePlugin.cpp:23
1855
msgid "Local Database Search"
1858
#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:474
1860
#| msgid "Download failed: %1."
1861
msgid "Downloading %1"
1862
msgstr "İndirme işlemi başarısız oldu: %1."
1864
#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:498
1866
msgid "Installing %1"
1869
#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:606
1870
msgid "An update is available. Click to install it."
1873
#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:607
1874
msgid "No update available. You are running the latest version."
1877
#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:635
1878
msgid "Are you sure you want to delete this map from the system?"
1881
#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:636
1887
#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:667
1888
msgid "Nothing to do."
1891
#: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:45
1892
#: src/lib/MapThemeManager.cpp:296
1893
#: src/lib/geodata/scene/GeoSceneMapTheme.cpp:153
1897
#: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:47
1903
#: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:49
1907
#: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:51
1908
#: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:56
1912
#: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:53
1918
#: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:225
1920
#| msgctxt "the earth's moon"
1925
#: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:227
1926
msgid "Offline routing using the monav daemon"
1929
#: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:228
1932
msgid "Monav Routing"
1935
#: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:234
1936
msgid "No offline maps installed yet."
1939
#: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:237
1940
msgid "The monav routing daemon does not seem to be installed on your system."
1943
#: src/plugins/runner/nominatim/NominatimPlugin.cpp:22
1944
msgid "OSM Nominatim"
1947
#: src/plugins/runner/nominatim/NominatimPlugin.cpp:24
1948
msgid "Searches for placemarks using the OpenStreetMap Nominatim service"
1951
#: src/plugins/runner/nominatim/NominatimPlugin.cpp:25
1953
#| msgid "OpenStreetMap"
1954
msgid "OpenStreetMap Nominatim Search"
1955
msgstr "OpenStreetMap"
1957
#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:24
1958
msgid "OpenRouteService"
1961
#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:26
1962
msgid "Routing in Europe using openrouteservice.org"
1965
#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:27
1966
#: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:25
1967
msgid "This service requires an Internet connection."
1970
#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:28
1971
msgid "OpenRouteService Routing"
1974
#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:46
1975
msgid "Car (fastest way)"
1978
#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:47
1979
msgid "Car (shortest way)"
1982
#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:48
1983
msgid "Pedestrian (shortest way)"
1986
#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:49
1987
msgid "Bicycle (shortest track)"
1990
#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:50
1991
msgid "Bicycle (Mountainbike)"
1994
#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:51
1995
msgid "Bicycle (Racer)"
1998
#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:52
1999
msgid "Bicycle (safest track)"
2002
#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:53
2003
msgid "Bicycle (preferred Cycleway/-route)"
2006
#: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:25
2012
#: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:27
2013
msgid "Retrieves routes from routino"
2016
#: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:28
2019
msgid "Routino Routing"
2022
#: src/plugins/runner/traveling-salesman/TravelingSalesmanPlugin.cpp:22
2023
msgid "Traveling Salesman"
2026
#: src/plugins/runner/traveling-salesman/TravelingSalesmanPlugin.cpp:24
2027
msgid "Retrieves routes from traveling salesman"
2030
#: src/plugins/runner/traveling-salesman/TravelingSalesmanPlugin.cpp:25
2031
msgid "Traveling Salesman Routing"
2034
#: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:22
2036
#| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
2037
#| msgid "Your names"
2039
msgstr "Serdar Soytetir"
2041
#: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:24
2042
msgid "Worldwide routing using a YOURS server"
2045
#: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:26
2048
msgid "Yours Routing"
2051
2056
#: src/plugins/templates/floatitem/FITemplateFloatItem.cpp:53
2052
2057
msgid "FITemplate"
2053
2058
msgstr "FITemplate"
2072
2077
msgid "Default"
2075
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:224
2078
"The folder %1 is not empty. Removing it will delete all bookmarks it "
2079
"contains. Are you sure you want to delete the folder?"
2082
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:225
2084
#| msgid "About Marble"
2085
msgid "Remove Folder - Marble"
2086
msgstr "Marble Hakkında"
2088
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:466
2090
#| msgid "Add Placemark"
2091
msgid "Export Bookmarks"
2092
msgstr "Yer İşaretlemesi Ekle"
2094
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:467 src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:614
2096
#| msgid "GpxFile (*.gpx)"
2097
msgid "KML files (*.kml)"
2098
msgstr "Gpx Dosyası(*.gpx)"
2100
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:476
2101
msgid "Unable to save bookmarks. Please check that the file is writable."
2104
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:477
2105
msgid "Bookmark Export - Marble"
2108
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:512
2110
#| msgid "Add Placemark"
2111
msgid "Import Bookmarks - Marble"
2112
msgstr "Yer İşaretlemesi Ekle"
2114
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:513 src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:575
2116
#| msgid "GpxFile (*.gpx)"
2117
msgid "KML Files (*.kml)"
2118
msgstr "Gpx Dosyası(*.gpx)"
2120
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:520
2122
#| msgid "The file is not a valid DGML 2.0 file"
2123
msgid "The file %1 cannot be opened as a KML file."
2124
msgstr "Dosya geçerli bir DGML 2.0 dosyası değil"
2126
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:521
2127
msgid "Bookmark Import - Marble"
2130
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:550
2131
msgid "The file contains a bookmark that already exists among your Bookmarks."
2134
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:551
2136
#| msgid "Add Placemark"
2137
msgid "Imported bookmark"
2138
msgstr "Yer İşaretlemesi Ekle"
2140
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:552
2142
#| msgid "Add Placemark"
2143
msgid "Existing bookmark"
2144
msgstr "Yer İşaretlemesi Ekle"
2146
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:553
2147
msgid "Do you want to replace the existing bookmark with the imported one?"
2150
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:561
2154
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:562
2158
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:563
2162
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:564
2166
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:565
2172
2080
#: src/lib/CacheStoragePolicy.cpp:39
2173
2081
msgid "Unable to insert data into cache"
2174
2082
msgstr "Önbelleğe veri eklenemedi"
2314
2208
"quality of the installed Flash version."
2211
#: src/lib/GoToDialog.cpp:155
2213
#| msgid "Current Location"
2214
msgid "Current Location: %1"
2215
msgstr "Geçerli Konum"
2217
#: src/lib/GoToDialog.cpp:191
2221
#: src/lib/GoToDialog.cpp:358
2222
msgid "Address or search term"
2225
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:224
2228
"The folder %1 is not empty. Removing it will delete all bookmarks it "
2229
"contains. Are you sure you want to delete the folder?"
2232
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:225
2234
#| msgid "About Marble"
2235
msgid "Remove Folder - Marble"
2236
msgstr "Marble Hakkında"
2238
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:466
2240
#| msgid "Add Placemark"
2241
msgid "Export Bookmarks"
2242
msgstr "Yer İşaretlemesi Ekle"
2244
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:467 src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:614
2246
#| msgid "GpxFile (*.gpx)"
2247
msgid "KML files (*.kml)"
2248
msgstr "Gpx Dosyası(*.gpx)"
2250
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:476
2251
msgid "Unable to save bookmarks. Please check that the file is writable."
2254
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:477
2255
msgid "Bookmark Export - Marble"
2258
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:512
2260
#| msgid "Add Placemark"
2261
msgid "Import Bookmarks - Marble"
2262
msgstr "Yer İşaretlemesi Ekle"
2264
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:513 src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:575
2266
#| msgid "GpxFile (*.gpx)"
2267
msgid "KML Files (*.kml)"
2268
msgstr "Gpx Dosyası(*.gpx)"
2270
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:520
2272
#| msgid "The file is not a valid DGML 2.0 file"
2273
msgid "The file %1 cannot be opened as a KML file."
2274
msgstr "Dosya geçerli bir DGML 2.0 dosyası değil"
2276
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:521
2277
msgid "Bookmark Import - Marble"
2280
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:550
2281
msgid "The file contains a bookmark that already exists among your Bookmarks."
2284
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:551
2286
#| msgid "Add Placemark"
2287
msgid "Imported bookmark"
2288
msgstr "Yer İşaretlemesi Ekle"
2290
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:552
2292
#| msgid "Add Placemark"
2293
msgid "Existing bookmark"
2294
msgstr "Yer İşaretlemesi Ekle"
2296
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:553
2297
msgid "Do you want to replace the existing bookmark with the imported one?"
2300
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:561
2304
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:562
2308
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:563
2312
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:564
2316
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:565
2317
2322
#: src/lib/LatLonEdit.cpp:102
2318
2323
msgctxt "East, the direction"
2337
#: src/lib/MapThemeManager.cpp:297
2342
#: src/lib/MapThemeManager.cpp:300
2338
2343
#: src/lib/geodata/scene/GeoSceneMapTheme.cpp:155
2342
#: src/lib/MapThemeManager.cpp:298
2347
#: src/lib/MapThemeManager.cpp:301
2343
2348
#: src/lib/geodata/scene/GeoSceneMapTheme.cpp:154
2344
2349
msgid "Description"
2345
2350
msgstr "Açıklama"
2347
#: src/lib/MapWizard.cpp:170 src/lib/MapWizard.cpp:176
2352
#: src/lib/MapWizard.cpp:171 src/lib/MapWizard.cpp:177
2348
2353
msgid "Error while parsing"
2351
#: src/lib/MapWizard.cpp:170
2356
#: src/lib/MapWizard.cpp:171
2352
2357
msgid "Wizard cannot parse server's response"
2355
#: src/lib/MapWizard.cpp:176
2360
#: src/lib/MapWizard.cpp:177
2356
2361
msgid "Server is not a Web Map Server."
2359
#: src/lib/MapWizard.cpp:242
2364
#: src/lib/MapWizard.cpp:245
2363
#: src/lib/MapWizard.cpp:418 src/lib/MapWizard.cpp:425
2368
#: src/lib/MapWizard.cpp:421 src/lib/MapWizard.cpp:428
2365
2370
#| msgid "Save File"
2366
2371
msgid "Base Tile"
2367
2372
msgstr "Dosyayı Kaydet"
2369
#: src/lib/MapWizard.cpp:419
2374
#: src/lib/MapWizard.cpp:422
2370
2375
msgid "The base tile could not be downloaded."
2373
#: src/lib/MapWizard.cpp:426
2378
#: src/lib/MapWizard.cpp:429
2376
2381
"The base tile could not be downloaded successfully. The server replied:\n"
2381
#: src/lib/MapWizard.cpp:545 src/lib/MapWizard.cpp:548
2386
#: src/lib/MapWizard.cpp:548 src/lib/MapWizard.cpp:551
2382
2387
msgid "Archiving failed"
2385
#: src/lib/MapWizard.cpp:545
2390
#: src/lib/MapWizard.cpp:548
2386
2391
msgid "Archiving process cannot be started."
2389
#: src/lib/MapWizard.cpp:548
2394
#: src/lib/MapWizard.cpp:551
2390
2395
msgid "Archiving process crashed."
2393
#: src/lib/MapWizard.cpp:583 src/lib/MapWizard.cpp:591
2394
#: src/lib/MapWizard.cpp:600
2398
#: src/lib/MapWizard.cpp:586 src/lib/MapWizard.cpp:594
2399
#: src/lib/MapWizard.cpp:603
2395
2400
msgid "Source Image"
2398
#: src/lib/MapWizard.cpp:584
2403
#: src/lib/MapWizard.cpp:587
2399
2404
msgid "Please specify a source image."
2402
#: src/lib/MapWizard.cpp:592
2407
#: src/lib/MapWizard.cpp:595
2404
2409
"The source image you specified does not exist. Please specify a different "
2408
#: src/lib/MapWizard.cpp:601
2413
#: src/lib/MapWizard.cpp:604
2410
2415
"The source image you specified does not seem to be an image. Please specify "
2411
2416
"a different image file."
2414
#: src/lib/MapWizard.cpp:610
2419
#: src/lib/MapWizard.cpp:613
2416
2421
#| msgid "Map View"
2417
2422
msgid "Map Title"
2418
2423
msgstr "Harita Görünümü"
2420
#: src/lib/MapWizard.cpp:610
2425
#: src/lib/MapWizard.cpp:613
2421
2426
msgid "Please specify a map title."
2424
#: src/lib/MapWizard.cpp:617 src/lib/MapWizard.cpp:625
2429
#: src/lib/MapWizard.cpp:620 src/lib/MapWizard.cpp:628
2426
2431
#| msgid "Name"
2427
2432
msgid "Map Name"
2430
#: src/lib/MapWizard.cpp:617
2435
#: src/lib/MapWizard.cpp:620
2431
2436
msgid "Please specify a map name."
2434
#: src/lib/MapWizard.cpp:626
2439
#: src/lib/MapWizard.cpp:629
2437
2442
"Please specify another map name, since there is already a map named \"%1\"."
2440
#: src/lib/MapWizard.cpp:633
2445
#: src/lib/MapWizard.cpp:636
2442
2447
#| msgid "Print Page"
2443
2448
msgid "Preview Image"
2444
2449
msgstr "Sayfayı Yazdır"
2446
#: src/lib/MapWizard.cpp:633
2451
#: src/lib/MapWizard.cpp:636
2447
2452
msgid "Please specify a preview image."
2450
#: src/lib/MapWizard.cpp:824
2455
#: src/lib/MapWizard.cpp:827
2451
2456
msgid "Geographic Pole"
2452
2457
msgstr "Coğrafi Kutup"
2454
#: src/lib/MapWizard.cpp:830
2459
#: src/lib/MapWizard.cpp:833
2455
2460
msgid "Magnetic Pole"
2456
2461
msgstr "Manyetik Kutup"
2458
#: src/lib/MapWizard.cpp:836
2463
#: src/lib/MapWizard.cpp:839
2460
2465
#| msgid "Airport"
2461
2466
msgid "Airport"
2462
2467
msgstr "Havaalanı"
2464
#: src/lib/MapWizard.cpp:842 src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:97
2469
#: src/lib/MapWizard.cpp:845 src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:97
2465
2470
msgid "Shipwreck"
2466
2471
msgstr "Gemi Enkazı"
2468
#: src/lib/MapWizard.cpp:848
2473
#: src/lib/MapWizard.cpp:851
2470
2475
#| msgid "Current Observation"
2471
2476
msgid "Observatory"
2472
2477
msgstr "Geçerli Gözlem"
2474
#: src/lib/MapWizard.cpp:870 src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:90
2479
#: src/lib/MapWizard.cpp:873 src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:90
2475
2480
msgid "Mountain"
2478
#: src/lib/MapWizard.cpp:876 src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:95
2483
#: src/lib/MapWizard.cpp:879 src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:95
2479
2484
msgid "Volcano"
2480
2485
msgstr "Volkan"
2482
#: src/lib/MapWizard.cpp:907
2487
#: src/lib/MapWizard.cpp:910
2483
2488
msgid "International"
2484
2489
msgstr "Uluslararası"
2486
#: src/lib/MapWizard.cpp:913
2491
#: src/lib/MapWizard.cpp:916
2488
2493
msgstr "Eyalet"
2490
#: src/lib/MapWizard.cpp:1029
2495
#: src/lib/MapWizard.cpp:1034
2491
2496
msgid "Problem while creating files"
2494
#: src/lib/MapWizard.cpp:1029
2499
#: src/lib/MapWizard.cpp:1034
2495
2500
msgid "Check if a theme with the same name exists."
3787
3788
msgid "Choose Placemark"
3788
3789
msgstr "Yer İşaretlemesi Ekle"
3791
#: src/lib/routing/RoutingLayer.cpp:184
3792
msgid "&Remove this destination"
3795
#: src/lib/routing/RoutingLayer.cpp:187
3797
#| msgid "&Export Map..."
3798
msgid "&Export route..."
3799
msgstr "&Haritayı Dışarıya Aktar..."
3801
#: src/lib/routing/RoutingLayer.cpp:821
3803
#| msgid "Export Map"
3804
msgid "Export Route"
3805
msgstr "Haritayı Dışarıya Aktar"
3807
#: src/lib/routing/RoutingLayer.cpp:823
3809
#| msgid "GpxFile (*.gpx)"
3810
msgid "GPX and KML files (*.gpx *.kml)"
3811
msgstr "Gpx Dosyası(*.gpx)"
3813
#: src/lib/routing/RoutingManager.cpp:348
3814
msgid "Caution: Driving instructions may be incomplete or wrong."
3817
#: src/lib/routing/RoutingManager.cpp:349
3819
"Road construction, weather and other unforeseen variables can result in the "
3820
"suggested route not to be the most expedient or safest route to your "
3824
#: src/lib/routing/RoutingManager.cpp:350
3825
msgid "Please use common sense while navigating."
3828
#: src/lib/routing/RoutingManager.cpp:351
3829
msgid "The Marble development team wishes you a pleasant and safe journey."
3832
#: src/lib/routing/RoutingManager.cpp:352
3834
#| msgid "About Marble"
3835
msgid "Guidance Mode - Marble"
3836
msgstr "Marble Hakkında"
3838
#: src/lib/routing/RoutingManager.cpp:353
3840
#| msgid "Show grid"
3842
msgstr "Izgarayı göster"
3790
3844
#: src/lib/routing/RoutingProfileSettingsDialog.cpp:33
3792
3846
#| msgid "About Marble"
3839
3893
msgid "No route found"
3842
#: src/lib/routing/RoutingLayer.cpp:184
3843
msgid "&Remove this destination"
3846
#: src/lib/routing/RoutingLayer.cpp:187
3848
#| msgid "&Export Map..."
3849
msgid "&Export route..."
3850
msgstr "&Haritayı Dışarıya Aktar..."
3852
#: src/lib/routing/RoutingLayer.cpp:817
3854
#| msgid "Export Map"
3855
msgid "Export Route"
3856
msgstr "Haritayı Dışarıya Aktar"
3858
#: src/lib/routing/RoutingLayer.cpp:819
3860
#| msgid "GpxFile (*.gpx)"
3861
msgid "GPX and KML files (*.gpx *.kml)"
3862
msgstr "Gpx Dosyası(*.gpx)"
3864
#: src/lib/routing/RoutingManager.cpp:346
3865
msgid "Caution: Driving instructions may be incomplete or wrong."
3868
#: src/lib/routing/RoutingManager.cpp:347
3870
"Road construction, weather and other unforeseen variables can result in the "
3871
"suggested route not to be the most expedient or safest route to your "
3875
#: src/lib/routing/RoutingManager.cpp:348
3876
msgid "Please use common sense while navigating."
3879
#: src/lib/routing/RoutingManager.cpp:349
3880
msgid "The Marble development team wishes you a pleasant and safe journey."
3883
#: src/lib/routing/RoutingManager.cpp:350
3885
#| msgid "About Marble"
3886
msgid "Guidance Mode - Marble"
3887
msgstr "Marble Hakkında"
3889
#: src/lib/routing/RoutingManager.cpp:351
3891
#| msgid "Show grid"
3893
msgstr "Izgarayı göster"
3896
#: src/lib/routing/RoutingProfilesWidget.cpp:56
3895
3900
#: src/lib/global.h:252
3896
3901
msgid "not available"