~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-zhtw/raring-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim/calendarsupport.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Philip Muškovac
  • Date: 2012-12-23 14:20:52 UTC
  • mfrom: (1.12.22)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20121223142052-gwjq240f2riggdz7
Tags: 4:4.9.95-0ubuntu1
* New upstream release candidate
* Add Breaks/Replaces against print-manager (<< 4:4.9.90).
  It's now part of the KDE SC.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: akonadi-kcal\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2012-11-26 02:56+0100\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2012-11-28 09:10+0800\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2012-12-12 03:03+0100\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2012-12-12 14:18+0800\n"
13
13
"Last-Translator: Franklin Weng <franklin at goodhorse dot idv dot tw>\n"
14
14
"Language-Team: Chinese Traditional <kde-tw@googlegroups.com>\n"
15
15
"Language: zh_TW\n"
254
254
msgid "Unable to create a temporary file for the attachment."
255
255
msgstr "無法建立附加檔之暫存檔。"
256
256
 
257
 
#: attachmenthandler.cpp:218 utils.cpp:846
 
257
#: attachmenthandler.cpp:218 utils.cpp:882
258
258
msgid "Save Attachment"
259
259
msgstr "儲存附件"
260
260
 
276
276
msgid "Unable to delete incidence %1 \"%2\": %3"
277
277
msgstr "無法刪除事件 %1 \"%2\":%3"
278
278
 
279
 
#: calendaradaptor.cpp:385 utils.cpp:772
 
279
#: calendaradaptor.cpp:385 utils.cpp:808
280
280
#, kde-format
281
281
msgid ""
282
282
"The item '%1' has no attendees. Therefore no groupware message will be sent."
283
283
msgstr "項目 %1 沒有參加者。因此不會送出群組訊息。"
284
284
 
285
 
#: calendaradaptor.cpp:388 utils.cpp:775
 
285
#: calendaradaptor.cpp:388 utils.cpp:811
286
286
msgid "Message Not Sent"
287
287
msgstr "訊息未送出"
288
288
 
289
 
#: calendaradaptor.cpp:402 utils.cpp:789
 
289
#: calendaradaptor.cpp:402 utils.cpp:825
290
290
#, kde-format
291
291
msgid ""
292
292
"The groupware message for item '%1' was successfully sent.\n"
295
295
"項目 %1 的群組訊息已成功送出。\n"
296
296
"方法:%2"
297
297
 
298
 
#: calendaradaptor.cpp:406 freebusymanager.cpp:880 utils.cpp:793
 
298
#: calendaradaptor.cpp:406 freebusymanager.cpp:880 utils.cpp:829
299
299
msgid "Sending Free/Busy"
300
300
msgstr "送出行程資訊中"
301
301
 
302
 
#: calendaradaptor.cpp:413 utils.cpp:800
 
302
#: calendaradaptor.cpp:413 utils.cpp:836
303
303
#, kde-format
304
304
msgctxt ""
305
305
"Groupware message sending failed. %2 is request/reply/add/cancel/counter/etc."
1235
1235
msgid "Select the calendar where this item will be stored."
1236
1236
msgstr "選擇此項目要儲存在哪個行事曆。"
1237
1237
 
1238
 
#: utils.cpp:514 utils.cpp:575
 
1238
#: utils.cpp:541 utils.cpp:605
1239
1239
msgid "Calendar"
1240
1240
msgstr "行事曆"
1241
1241
 
1242
 
#: utils.cpp:515 utils.cpp:577
 
1242
#: utils.cpp:542 utils.cpp:607
1243
1243
msgid "Tasks"
1244
1244
msgstr "工作"
1245
1245
 
1246
 
#: utils.cpp:516 utils.cpp:579
 
1246
#: utils.cpp:543 utils.cpp:609
1247
1247
msgid "Journal"
1248
1248
msgstr "日誌"
1249
1249
 
1250
 
#: utils.cpp:517 utils.cpp:581
 
1250
#: utils.cpp:544 utils.cpp:611
1251
1251
msgid "Notes"
1252
1252
msgstr "備忘"
1253
1253
 
1254
 
#: utils.cpp:532
 
1254
#: utils.cpp:558
 
1255
#, kde-format
 
1256
msgctxt "%1 is folder contents"
 
1257
msgid "My Kolab %1"
 
1258
msgstr "我的 Kolab %1"
 
1259
 
 
1260
#: utils.cpp:561
 
1261
#, kde-format
 
1262
msgctxt "%1 is folder name, %2 is folder contents"
 
1263
msgid "Shared Kolab %1 %2"
 
1264
msgstr "分享的 Kolab %1 %2"
 
1265
 
 
1266
#: utils.cpp:565
1255
1267
#, kde-format
1256
1268
msgctxt "%1 is folder owner name, %2 is folder contents"
1257
1269
msgid "%1's Kolab %2"
1258
1270
msgstr "%1 的 Kolab %2"
1259
1271
 
1260
 
#: utils.cpp:535
 
1272
#: utils.cpp:568
1261
1273
#, kde-format
1262
1274
msgctxt "%1 is folder owner name, %2 is folder name, %3 is folder contents"
1263
1275
msgid "%1's %2 Kolab %3"
1264
1276
msgstr "%1 的 %2 Kolab %3"
1265
1277
 
1266
 
#: utils.cpp:539
1267
 
#, kde-format
1268
 
msgctxt "%1 is folder contents"
1269
 
msgid "My Kolab %1"
1270
 
msgstr "我的 Kolab %1"
1271
 
 
1272
 
#: utils.cpp:543
 
1278
#: utils.cpp:573
1273
1279
#, kde-format
1274
1280
msgctxt "%1 is folder contents"
1275
1281
msgid "Kolab %1"
1276
1282
msgstr "Kolab %1"
1277
1283
 
1278
 
#: utils.cpp:549
 
1284
#: utils.cpp:579
1279
1285
#, kde-format
1280
1286
msgctxt "%1 is the folder name"
1281
1287
msgid "%1 CalDav Calendar"
1282
1288
msgstr "%1 CalDav 行事曆"
1283
1289
 
1284
 
#: utils.cpp:591
 
1290
#: utils.cpp:621
1285
1291
#, kde-format
1286
1292
msgctxt "%1 is folder owner name, %2 is folder contents"
1287
1293
msgid "%1's Google %2"
1288
1294
msgstr "%1 的 Google %2"
1289
1295
 
1290
 
#: utils.cpp:594
 
1296
#: utils.cpp:624
1291
1297
#, kde-format
1292
1298
msgctxt "%1 is folder owner name, %2 is folder name"
1293
1299
msgid "%1's %2"
1294
1300
msgstr "%1 的 %2"
1295
1301
 
1296
 
#: utils.cpp:598
 
1302
#: utils.cpp:628
1297
1303
#, kde-format
1298
1304
msgctxt "%1 is folder contents"
1299
1305
msgid "Google %1"
1300
1306
msgstr "Google %1"
1301
1307
 
1302
 
#: utils.cpp:605 utils.cpp:607
 
1308
#: utils.cpp:641
1303
1309
#, kde-format
1304
1310
msgid "My %1"
1305
1311
msgstr "我的%1"
1306
1312
 
1307
 
#: utils.cpp:671 utils.cpp:719 utils.cpp:765 utils.cpp:813
 
1313
#: utils.cpp:643
 
1314
msgctxt "unknown resource"
 
1315
msgid "Unknown"
 
1316
msgstr "未知"
 
1317
 
 
1318
#: utils.cpp:707 utils.cpp:755 utils.cpp:801 utils.cpp:849
1308
1319
msgid "No item selected."
1309
1320
msgstr "沒有選擇任何項目。"
1310
1321
 
1311
 
#: utils.cpp:672 utils.cpp:699
 
1322
#: utils.cpp:708 utils.cpp:735
1312
1323
msgid "Forwarding"
1313
1324
msgstr "轉寄中"
1314
1325
 
1315
 
#: utils.cpp:698 utils.cpp:743
 
1326
#: utils.cpp:734 utils.cpp:779
1316
1327
msgid "The item information was successfully sent."
1317
1328
msgstr "項目資訊已成功送出。"
1318
1329
 
1319
 
#: utils.cpp:704
 
1330
#: utils.cpp:740
1320
1331
#, kde-format
1321
1332
msgid "Unable to forward the item '%1'"
1322
1333
msgstr "無法轉寄此項目 %1"
1323
1334
 
1324
 
#: utils.cpp:705
 
1335
#: utils.cpp:741
1325
1336
msgid "Forwarding Error"
1326
1337
msgstr "轉寄錯誤"
1327
1338
 
1328
 
#: utils.cpp:744
 
1339
#: utils.cpp:780
1329
1340
msgid "Publishing"
1330
1341
msgstr "發布"
1331
1342
 
1332
 
#: utils.cpp:749
 
1343
#: utils.cpp:785
1333
1344
#, kde-format
1334
1345
msgid "Unable to publish the item '%1'"
1335
1346
msgstr "無法發布此項目 %1"
1336
1347
 
1337
 
#: utils.cpp:828
 
1348
#: utils.cpp:864
1338
1349
msgid "Save Attachments To"
1339
1350
msgstr "附檔儲存於"
1340
1351
 
1341
 
#: utils.cpp:841
 
1352
#: utils.cpp:877
1342
1353
msgctxt "filename for an unnamed attachment"
1343
1354
msgid "attachment.1"
1344
1355
msgstr "attachment.1"