~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/apt/saucy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/fr.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Michael Vogt, Michael Vogt, TJ
  • Date: 2012-08-28 12:06:48 UTC
  • mfrom: (1.4.53 sid)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120828120648-lbw0q0611jn030bx
Tags: 0.9.7.5ubuntu1
[ Michael Vogt ]
* merged latest fixes from the debian-sid branch

[ TJ ]
* apt-pkg/contrib/netrc.cc:
  - increase LOGINSIZE/PASSWORDSIZE limits and add proper error
    if the limits are reached (LP: #1008289)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: fr\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 12:04+0100\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2012-08-28 12:02+0200\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2012-06-25 19:58+0200\n"
13
13
"Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
14
14
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
111
111
msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
112
112
msgstr "Cette commande est obsolète. Veuillez utiliser « apt-mark showauto »."
113
113
 
114
 
#: cmdline/apt-cache.cc:1452 apt-pkg/cacheset.cc:508
 
114
#: cmdline/apt-cache.cc:1452 apt-pkg/cacheset.cc:510
115
115
#, c-format
116
116
msgid "Unable to locate package %s"
117
117
msgstr "Impossible de trouver le paquet %s"
155
155
msgstr " Table de version :"
156
156
 
157
157
#: cmdline/apt-cache.cc:1679 cmdline/apt-cdrom.cc:198 cmdline/apt-config.cc:81
158
 
#: cmdline/apt-get.cc:3353 cmdline/apt-mark.cc:363
 
158
#: cmdline/apt-get.cc:3364 cmdline/apt-mark.cc:375
159
159
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:229 ftparchive/apt-ftparchive.cc:590
160
160
#: cmdline/apt-internal-solver.cc:33 cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
161
161
#, c-format
993
993
msgid "%s has no build depends.\n"
994
994
msgstr "%s n'a pas de dépendance de construction.\n"
995
995
 
996
 
#: cmdline/apt-get.cc:2997
 
996
#: cmdline/apt-get.cc:3008
997
997
#, c-format
998
998
msgid ""
999
999
"%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
1002
1002
"La dépendance %s vis-à-vis de %s ne peut être satisfaite car %s n'est pas "
1003
1003
"autorisé avec les paquets « %s »."
1004
1004
 
1005
 
#: cmdline/apt-get.cc:3015
 
1005
#: cmdline/apt-get.cc:3026
1006
1006
#, c-format
1007
1007
msgid ""
1008
1008
"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
1011
1011
"La dépendance %s vis-à-vis de %s ne peut être satisfaite car le paquet %s ne "
1012
1012
"peut être trouvé"
1013
1013
 
1014
 
#: cmdline/apt-get.cc:3038
 
1014
#: cmdline/apt-get.cc:3049
1015
1015
#, c-format
1016
1016
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
1017
1017
msgstr ""
1018
1018
"Impossible de satisfaire la dépendance %s pour %s : le paquet installé %s "
1019
1019
"est trop récent"
1020
1020
 
1021
 
#: cmdline/apt-get.cc:3077
 
1021
#: cmdline/apt-get.cc:3088
1022
1022
#, c-format
1023
1023
msgid ""
1024
1024
"%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
1027
1027
"La dépendance %s vis-à-vis de %s ne peut être satisfaite car aucune version "
1028
1028
"disponible du paquet %s ne peut satisfaire les prérequis de version."
1029
1029
 
1030
 
#: cmdline/apt-get.cc:3083
 
1030
#: cmdline/apt-get.cc:3094
1031
1031
#, c-format
1032
1032
msgid ""
1033
1033
"%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
1036
1036
"La dépendance %s vis-à-vis de %s ne peut être satisfaite car le paquet %s "
1037
1037
"n'a pas de version disponible."
1038
1038
 
1039
 
#: cmdline/apt-get.cc:3106
 
1039
#: cmdline/apt-get.cc:3117
1040
1040
#, c-format
1041
1041
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
1042
1042
msgstr "Impossible de satisfaire les dépendances %s pour %s : %s"
1043
1043
 
1044
 
#: cmdline/apt-get.cc:3122
 
1044
#: cmdline/apt-get.cc:3133
1045
1045
#, c-format
1046
1046
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
1047
1047
msgstr ""
1048
1048
"Les dépendances de compilation pour %s ne peuvent pas être satisfaites."
1049
1049
 
1050
 
#: cmdline/apt-get.cc:3127
 
1050
#: cmdline/apt-get.cc:3138
1051
1051
msgid "Failed to process build dependencies"
1052
1052
msgstr "Impossible d'activer les dépendances de construction"
1053
1053
 
1054
 
#: cmdline/apt-get.cc:3220 cmdline/apt-get.cc:3232
 
1054
#: cmdline/apt-get.cc:3231 cmdline/apt-get.cc:3243
1055
1055
#, c-format
1056
1056
msgid "Changelog for %s (%s)"
1057
1057
msgstr "Journal des modifications pour %s (%s)"
1058
1058
 
1059
 
#: cmdline/apt-get.cc:3358
 
1059
#: cmdline/apt-get.cc:3369
1060
1060
msgid "Supported modules:"
1061
1061
msgstr "Modules reconnus :"
1062
1062
 
1063
 
#: cmdline/apt-get.cc:3399
 
1063
#: cmdline/apt-get.cc:3410
1064
1064
msgid ""
1065
1065
"Usage: apt-get [options] command\n"
1066
1066
"       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
1150
1150
"apt.conf(5) pour plus d'informations et d'options.\n"
1151
1151
"                      Cet APT a les « Super Cow Powers »\n"
1152
1152
 
1153
 
#: cmdline/apt-get.cc:3564
 
1153
#: cmdline/apt-get.cc:3575
1154
1154
msgid ""
1155
1155
"NOTE: This is only a simulation!\n"
1156
1156
"      apt-get needs root privileges for real execution.\n"
1226
1226
msgid "%s was already not hold.\n"
1227
1227
msgstr "%s était déjà marqué comme non figé.\n"
1228
1228
 
1229
 
#: cmdline/apt-mark.cc:245 cmdline/apt-mark.cc:314
 
1229
#: cmdline/apt-mark.cc:245 cmdline/apt-mark.cc:326
1230
1230
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:828 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1001
1231
1231
#, c-format
1232
1232
msgid "Waited for %s but it wasn't there"
1233
1233
msgstr "A attendu %s mais il n'était pas présent"
1234
1234
 
1235
 
#: cmdline/apt-mark.cc:260 cmdline/apt-mark.cc:297
 
1235
#: cmdline/apt-mark.cc:260 cmdline/apt-mark.cc:309
1236
1236
#, c-format
1237
1237
msgid "%s set on hold.\n"
1238
1238
msgstr "%s passé en figé (« hold »).\n"
1239
1239
 
1240
 
#: cmdline/apt-mark.cc:262 cmdline/apt-mark.cc:302
 
1240
#: cmdline/apt-mark.cc:262 cmdline/apt-mark.cc:314
1241
1241
#, c-format
1242
1242
msgid "Canceled hold on %s.\n"
1243
1243
msgstr "Annulation de l'état figé pour %s.\n"
1244
1244
 
1245
 
#: cmdline/apt-mark.cc:320
 
1245
#: cmdline/apt-mark.cc:332
1246
1246
msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
1247
1247
msgstr ""
1248
1248
"Échec de l'exécution de dpkg. Possédez-vous les privilèges du "
1249
1249
"superutilisateur ?"
1250
1250
 
1251
 
#: cmdline/apt-mark.cc:367
 
1251
#: cmdline/apt-mark.cc:379
1252
1252
msgid ""
1253
1253
"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
1254
1254
"\n"
1667
1667
#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:179
1668
1668
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:213 apt-pkg/acquire.cc:491
1669
1669
#: apt-pkg/acquire.cc:516 apt-pkg/clean.cc:42 apt-pkg/clean.cc:60
1670
 
#: apt-pkg/clean.cc:122
 
1670
#: apt-pkg/clean.cc:123
1671
1671
#, c-format
1672
1672
msgid "Unable to change to %s"
1673
1673
msgstr "Impossible d'accéder à %s"
2329
2329
msgid "Can't mmap an empty file"
2330
2330
msgstr "Impossible de mapper un fichier vide en mémoire"
2331
2331
 
2332
 
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:110
 
2332
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111
2333
2333
#, c-format
2334
2334
msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
2335
2335
msgstr "Impossible de dupliquer le descripteur de fichier %i"
2336
2336
 
2337
 
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:118
 
2337
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119
2338
2338
#, c-format
2339
2339
msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
2340
2340
msgstr "Impossible de réaliser un mapping de %llu octets en mémoire"
2341
2341
 
2342
 
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:145
 
2342
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146
2343
2343
msgid "Unable to close mmap"
2344
2344
msgstr "Impossible de fermer la « mmap »"
2345
2345
 
2346
 
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:173 apt-pkg/contrib/mmap.cc:201
 
2346
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202
2347
2347
msgid "Unable to synchronize mmap"
2348
2348
msgstr "Impossible de synchroniser la « mmap »"
2349
2349
 
2350
 
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:279
 
2350
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290
2351
2351
#, c-format
2352
2352
msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
2353
2353
msgstr "Impossible de réaliser un mapping de %lu octets en mémoire"
2354
2354
 
2355
 
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:311
 
2355
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322
2356
2356
msgid "Failed to truncate file"
2357
2357
msgstr "Échec de la troncature du fichier"
2358
2358
 
2359
 
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:330
 
2359
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341
2360
2360
#, c-format
2361
2361
msgid ""
2362
 
"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Limit. "
 
2362
"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
2363
2363
"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
2364
2364
msgstr ""
2365
2365
"La zone dynamique d'allocation mémoire (« Dynamic MMap ») n'a plus de place. "
2366
 
"Vous devriez augmenter la taille de APT::Cache-Limit, dont la valeur "
 
2366
"Vous devriez augmenter la taille de APT::Cache-Start, dont la valeur "
2367
2367
"actuelle est de %lu (voir « man 5 apt.conf »)."
2368
2368
 
2369
 
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:429
 
2369
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:440
2370
2370
#, c-format
2371
2371
msgid ""
2372
2372
"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
2375
2375
"Impossible d'augmenter la taille de la « mmap » car la limite de %lu octets "
2376
2376
"est déjà atteinte."
2377
2377
 
2378
 
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:432
 
2378
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:443
2379
2379
msgid ""
2380
2380
"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
2381
2381
msgstr ""
2652
2652
msgid "Problem unlinking the file %s"
2653
2653
msgstr "Problème de suppression du lien %s"
2654
2654
 
2655
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1755
 
2655
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1754
2656
2656
msgid "Problem syncing the file"
2657
2657
msgstr "Problème de synchronisation du fichier"
2658
2658
 
3300
3300
msgid "Source list entries for this disc are:\n"
3301
3301
msgstr "Les entrées de listes de sources pour ce disque sont :\n"
3302
3302
 
3303
 
#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:873
 
3303
#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:878
3304
3304
#, c-format
3305
3305
msgid "Wrote %i records.\n"
3306
3306
msgstr "%i enregistrements écrits.\n"
3307
3307
 
3308
 
#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:875
 
3308
#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:880
3309
3309
#, c-format
3310
3310
msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
3311
3311
msgstr "%i enregistrements écrits avec %i fichiers manquants.\n"
3312
3312
 
3313
 
#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:878
 
3313
#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:883
3314
3314
#, c-format
3315
3315
msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
3316
3316
msgstr "%i enregistrements écrits avec %i fichiers qui ne correspondent pas\n"
3317
3317
 
3318
 
#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:881
 
3318
#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:886
3319
3319
#, c-format
3320
3320
msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
3321
3321
msgstr ""
3348
3348
msgid "No keyring installed in %s."
3349
3349
msgstr "Pas de porte-clés installé dans %s."
3350
3350
 
3351
 
#: apt-pkg/cacheset.cc:401
 
3351
#: apt-pkg/cacheset.cc:403
3352
3352
#, c-format
3353
3353
msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
3354
3354
msgstr "La version  « %s » de « %s » est introuvable"
3355
3355
 
3356
 
#: apt-pkg/cacheset.cc:404
 
3356
#: apt-pkg/cacheset.cc:406
3357
3357
#, c-format
3358
3358
msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
3359
3359
msgstr "La version « %s » de « %s » n'a pu être trouvée"
3360
3360
 
3361
 
#: apt-pkg/cacheset.cc:515
 
3361
#: apt-pkg/cacheset.cc:517
3362
3362
#, c-format
3363
3363
msgid "Couldn't find task '%s'"
3364
3364
msgstr "Impossible de trouver la tâche « %s »"
3365
3365
 
3366
 
#: apt-pkg/cacheset.cc:521
 
3366
#: apt-pkg/cacheset.cc:523
3367
3367
#, c-format
3368
3368
msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
3369
3369
msgstr ""
3370
3370
"Impossible de trouver de paquet correspondant à l'expression rationnelle "
3371
3371
"« %s »"
3372
3372
 
3373
 
#: apt-pkg/cacheset.cc:532
 
3373
#: apt-pkg/cacheset.cc:534
3374
3374
#, c-format
3375
3375
msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
3376
3376
msgstr ""
3377
3377
"Impossible de choisir les versions du paquet « %s » qui n'est qu'un paquet "
3378
3378
"virtuel"
3379
3379
 
3380
 
#: apt-pkg/cacheset.cc:539 apt-pkg/cacheset.cc:546
 
3380
#: apt-pkg/cacheset.cc:541 apt-pkg/cacheset.cc:548
3381
3381
#, c-format
3382
3382
msgid ""
3383
3383
"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
3386
3386
"Impossible de choisir une version installée ou candidate du paquet « %s » "
3387
3387
"qui n'en n'a aucune"
3388
3388
 
3389
 
#: apt-pkg/cacheset.cc:553
 
3389
#: apt-pkg/cacheset.cc:555
3390
3390
#, c-format
3391
3391
msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
3392
3392
msgstr ""
3393
3393
"Impossible de choisir une nouvelle version du paquet « %s » qui n'est qu'un "
3394
3394
"paquet virtuel"
3395
3395
 
3396
 
#: apt-pkg/cacheset.cc:561
 
3396
#: apt-pkg/cacheset.cc:563
3397
3397
#, c-format
3398
3398
msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
3399
3399
msgstr ""
3400
3400
"Impossible de choisir une version candidate du paquet « %s » qui n'en n'a pas"
3401
3401
 
3402
 
#: apt-pkg/cacheset.cc:569
 
3402
#: apt-pkg/cacheset.cc:571
3403
3403
#, c-format
3404
3404
msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
3405
3405
msgstr ""
3598
3598
msgid "Not locked"
3599
3599
msgstr "Non verrouillé"
3600
3600
 
 
3601
#~ msgid ""
 
3602
#~ "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-"
 
3603
#~ "Limit. Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
 
3604
#~ msgstr ""
 
3605
#~ "La zone dynamique d'allocation mémoire (« Dynamic MMap ») n'a plus de "
 
3606
#~ "place. Vous devriez augmenter la taille de APT::Cache-Limit, dont la "
 
3607
#~ "valeur actuelle est de %lu (voir « man 5 apt.conf »)."
 
3608
 
3601
3609
#~ msgid "Failed to remove %s"
3602
3610
#~ msgstr "Impossible de supprimer %s"
3603
3611