~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-bs/saucy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim/notes-mobile.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2011-08-26 16:23:10 UTC
  • mfrom: (1.1.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110826162310-aho1ncnql4dqwlp0
Tags: 4:4.7.0-0ubuntu1
* New upstream release (svn: 1242643, type: stable)
* Bump kdelibs deps to 4.7.0
* Update readme.source with new branch url
* Update control VCS entries with new branch url
* Stop getting old kdepim 4.5 translations (4.7 is now in oneiric)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
4
# FIRST AUTHOR <megaribi@epn.ba>, YEAR.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: notes-mobile.po\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-07-05 05:18+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2011-05-13 22:35+0200\n"
 
12
"Last-Translator: Samir Ribic <megaribi@epn.ba>\n"
 
13
"Language-Team: bs <bs@kde.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
 
18
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
19
 
 
20
#: main.cpp:45
 
21
msgid "Kontact Touch Notes"
 
22
msgstr ""
 
23
 
 
24
#: mainview.cpp:69 NoteActions.qml:119
 
25
msgid "Notes"
 
26
msgstr ""
 
27
 
 
28
#: mainview.cpp:80 notes.qml:173
 
29
msgid "New Note"
 
30
msgstr ""
 
31
 
 
32
#: mainview.cpp:84 notesimporthandler.cpp:54
 
33
msgid "Import Notes"
 
34
msgstr ""
 
35
 
 
36
#: mainview.cpp:88
 
37
msgid "Export Notes From This Account"
 
38
msgstr ""
 
39
 
 
40
#: mainview.cpp:92
 
41
msgid "Export Displayed Notes"
 
42
msgstr ""
 
43
 
 
44
#: mainview.cpp:307
 
45
msgid ""
 
46
"You do not appear to have any resources for notes. Please create one first."
 
47
msgstr ""
 
48
 
 
49
#: mainview.cpp:308
 
50
msgid "No resources available"
 
51
msgstr ""
 
52
 
 
53
#: mainview.cpp:334
 
54
msgid "Notebook Properties"
 
55
msgstr ""
 
56
 
 
57
#: mainview.cpp:335
 
58
msgid "New Sub Notebook"
 
59
msgstr ""
 
60
 
 
61
#: mainview.cpp:337
 
62
msgid "Synchronize This Notebook"
 
63
msgid_plural "Synchronize These Notebooks"
 
64
msgstr[0] ""
 
65
msgstr[1] ""
 
66
 
 
67
#: mainview.cpp:338
 
68
msgid "Delete Notebook"
 
69
msgid_plural "Delete Notebooks"
 
70
msgstr[0] ""
 
71
msgstr[1] ""
 
72
 
 
73
#: mainview.cpp:339
 
74
msgid "Move Notebook To"
 
75
msgstr ""
 
76
 
 
77
#: mainview.cpp:340
 
78
msgid "Copy Notebook To"
 
79
msgstr ""
 
80
 
 
81
#: mainview.cpp:341
 
82
msgid "Copy Note To"
 
83
msgstr ""
 
84
 
 
85
#: mainview.cpp:342
 
86
msgid "Move Note To"
 
87
msgstr ""
 
88
 
 
89
#: mainview.cpp:343
 
90
msgid "Delete Note"
 
91
msgid_plural "Delete Notes"
 
92
msgstr[0] ""
 
93
msgstr[1] ""
 
94
 
 
95
#: mainview.cpp:345
 
96
msgid "Synchronize All Accounts"
 
97
msgstr ""
 
98
 
 
99
#: mainview.cpp:354
 
100
msgid "Add"
 
101
msgstr ""
 
102
 
 
103
#: mainview.cpp:355
 
104
msgid "Delete"
 
105
msgstr ""
 
106
 
 
107
#: mainview.cpp:356 NoteActions.qml:74 NoteActions.qml:110
 
108
msgid "Edit"
 
109
msgstr ""
 
110
 
 
111
#: mainview.cpp:364
 
112
msgctxt "@title:window"
 
113
msgid "New Account"
 
114
msgstr ""
 
115
 
 
116
#: mainview.cpp:366
 
117
#, kde-format
 
118
msgid "Could not create account: %1"
 
119
msgstr ""
 
120
 
 
121
#: mainview.cpp:368
 
122
msgid "Account creation failed"
 
123
msgstr ""
 
124
 
 
125
#: mainview.cpp:371
 
126
msgctxt "@title:window"
 
127
msgid "Delete Account?"
 
128
msgstr ""
 
129
 
 
130
#: mainview.cpp:373
 
131
msgid "Do you really want to delete the selected account?"
 
132
msgstr ""
 
133
 
 
134
#: notesexporthandler.cpp:30
 
135
msgid "Which notes shall be exported?"
 
136
msgstr "Koje napomene će se izvesti"
 
137
 
 
138
#: notesexporthandler.cpp:35
 
139
msgid "All Notes"
 
140
msgstr "Sve napomene"
 
141
 
 
142
#: notesexporthandler.cpp:40
 
143
msgid "Notes in current folder"
 
144
msgstr ""
 
145
 
 
146
#: notesexporthandler.cpp:63
 
147
#, kde-format
 
148
msgid "Unable to open MBox file %1"
 
149
msgstr ""
 
150
 
 
151
#: notesexporthandler.cpp:72
 
152
#, kde-format
 
153
msgid "Unable to save notes to MBox file %1"
 
154
msgstr ""
 
155
 
 
156
#: notesimporthandler.cpp:34
 
157
msgid "Select MBox to Import"
 
158
msgstr ""
 
159
 
 
160
#: notesimporthandler.cpp:39
 
161
msgid "Select the folder the imported note(s) shall be saved in:"
 
162
msgstr ""
 
163
 
 
164
#: notesimporthandler.cpp:44
 
165
msgid "Select Folder"
 
166
msgstr ""
 
167
 
 
168
#: notesimporthandler.cpp:49
 
169
#, kde-format
 
170
msgid "Importing one note to %2"
 
171
msgid_plural "Importing %1 notes to %2"
 
172
msgstr[0] ""
 
173
msgstr[1] ""
 
174
 
 
175
#: notesimporthandler.cpp:84
 
176
msgid "MBox Import Failed"
 
177
msgstr ""
 
178
 
 
179
#: notesimporthandler.cpp:86
 
180
#, kde-format
 
181
msgctxt "@info"
 
182
msgid ""
 
183
"<para>When trying to read the MBox, there was an error opening the file "
 
184
"<filename>%1</filename>:</para>"
 
185
msgstr ""
 
186
 
 
187
#: notesimporthandler.cpp:95
 
188
msgid "No notes were imported, due to errors with the MBox."
 
189
msgstr ""
 
190
 
 
191
#: notesimporthandler.cpp:97
 
192
msgid "The MBox does not contain any notes."
 
193
msgstr ""
 
194
 
 
195
#: rc.cpp:1
 
196
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
197
msgid "Your names"
 
198
msgstr ""
 
199
 
 
200
#: rc.cpp:2
 
201
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
202
msgid "Your emails"
 
203
msgstr ""
 
204
 
 
205
#. i18n: file: searchwidget.ui:20
 
206
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
207
#: rc.cpp:5
 
208
msgid "Search for:"
 
209
msgstr ""
 
210
 
 
211
#. i18n: file: searchwidget.ui:34
 
212
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
213
#: rc.cpp:8
 
214
msgid "In:"
 
215
msgstr ""
 
216
 
 
217
#. i18n: file: searchwidget.ui:56
 
218
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inTitles)
 
219
#: rc.cpp:11
 
220
msgid "Titles"
 
221
msgstr ""
 
222
 
 
223
#. i18n: file: searchwidget.ui:63
 
224
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inContents)
 
225
#: rc.cpp:14
 
226
msgid "Contents"
 
227
msgstr ""
 
228
 
 
229
#. i18n: file: searchwidget.ui:73
 
230
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
231
#: rc.cpp:17
 
232
msgid "Located in:"
 
233
msgstr ""
 
234
 
 
235
#. i18n: file: searchwidget.ui:95
 
236
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, locatedInAnyCollection)
 
237
#: rc.cpp:20
 
238
msgid "any folder"
 
239
msgstr ""
 
240
 
 
241
#. i18n: file: searchwidget.ui:105
 
242
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, locatedInSpecificCollection)
 
243
#: rc.cpp:23
 
244
msgid "only in folder"
 
245
msgstr ""
 
246
 
 
247
#: BulkActionComponent.qml:34
 
248
msgid "1 note book"
 
249
msgid_plural "%1 note books"
 
250
msgstr[0] ""
 
251
msgstr[1] ""
 
252
 
 
253
#: NoteActions.qml:37
 
254
msgid "Home"
 
255
msgstr ""
 
256
 
 
257
#: NoteActions.qml:39
 
258
msgid "Select Multiple Notebooks"
 
259
msgstr ""
 
260
 
 
261
#: NoteActions.qml:48
 
262
msgid "Accounts"
 
263
msgstr ""
 
264
 
 
265
#: NoteActions.qml:56
 
266
msgid "Account"
 
267
msgstr ""
 
268
 
 
269
#: NoteActions.qml:66
 
270
msgid "Folder"
 
271
msgstr ""
 
272
 
 
273
#: NoteActions.qml:85 NoteActions.qml:101
 
274
msgid "View"
 
275
msgstr ""
 
276
 
 
277
#: NoteActions.qml:86 NoteActions.qml:102
 
278
msgid "Add View As Favorite"
 
279
msgstr ""
 
280
 
 
281
#: NoteActions.qml:87 NoteActions.qml:104
 
282
msgid "Switch To Editing Mode"
 
283
msgstr ""
 
284
 
 
285
#: NoteActions.qml:93
 
286
msgid "Folders"
 
287
msgstr ""
 
288
 
 
289
#: NoteActions.qml:103
 
290
msgid "Select Notebooks"
 
291
msgstr ""
 
292
 
 
293
#: NoteActions.qml:124
 
294
msgid "Search For Notes"
 
295
msgstr ""
 
296
 
 
297
#: notes.qml:128
 
298
msgid "1 folder"
 
299
msgid_plural "%1 folders"
 
300
msgstr[0] ""
 
301
msgstr[1] ""
 
302
 
 
303
#: notes.qml:129
 
304
msgid "from 1 account"
 
305
msgid_plural "from %1 accounts"
 
306
msgstr[0] ""
 
307
msgstr[1] ""
 
308
 
 
309
#: notes.qml:130
 
310
msgid "1 note"
 
311
msgid_plural "%1 notes"
 
312
msgstr[0] ""
 
313
msgstr[1] ""
 
314
 
 
315
#: notes.qml:127
 
316
msgctxt "%1 is e.g. 3 folders, %2 is e.g. from 2 accounts, %3 is e.g. 9 emails"
 
317
msgid ""
 
318
"You have selected \n"
 
319
"%1\n"
 
320
"%2\n"
 
321
"%3"
 
322
msgstr ""
 
323
 
 
324
#: notes.qml:147
 
325
msgid "Select"
 
326
msgstr ""
 
327
 
 
328
#: notes.qml:147
 
329
msgid "Change Selection"
 
330
msgstr ""
 
331
 
 
332
#: notes.qml:191
 
333
msgid "No notes in this notebook"
 
334
msgstr ""
 
335
 
 
336
#: notes.qml:256
 
337
msgid "Actions"
 
338
msgstr ""
 
339
 
 
340
#: notes.qml:338
 
341
msgid "One note found"
 
342
msgid_plural "%1 notes found"
 
343
msgstr[0] ""
 
344
msgstr[1] ""