~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-bs/saucy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-baseapps/desktop_kde-baseapps.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Felix Geyer
  • Date: 2012-04-10 12:17:15 UTC
  • mfrom: (1.1.7)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120410121715-km8mjk3vg5c71mra
Tags: 4:4.8.2-0ubuntu1
New upstream release (svn: 1287586, type: stable)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Translation of desktop_kdebase.po into Bosnian.
 
2
# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
 
3
# Tiron Andric <tiron@beotel.yu>, 2003.
 
4
# Marko Rosic <roske@kde.org.yu>, 2003.
 
5
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2003, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
6
# Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>, 2009, 2010.
 
7
# Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>, 2010.
 
8
msgid ""
 
9
msgstr ""
 
10
"Project-Id-Version: desktop_kdebase\n"
 
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2012-03-20 17:26+0000\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2011-01-05 10:55+0100\n"
 
14
"Last-Translator: Samir Ribić <megaribi@epn.ba>\n"
 
15
"Language-Team: Bosnian<kde-i18n-bs@kde.org>\n"
 
16
"Language: bs\n"
 
17
"MIME-Version: 1.0\n"
 
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
20
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 
21
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
22
"X-Accelerator-Marker: \n"
 
23
"X-Text-Markup: xmlents\n"
 
24
"X-Environment: kde\n"
 
25
 
 
26
#: dolphin/src/dolphin.desktop:2
 
27
msgctxt "Name"
 
28
msgid "Dolphin"
 
29
msgstr "Delfin"
 
30
 
 
31
#: dolphin/src/dolphin.desktop:96
 
32
msgctxt "GenericName"
 
33
msgid "File Manager"
 
34
msgstr "Menadžer datoteka"
 
35
 
 
36
#: dolphin/src/dolphinpart.desktop:3
 
37
msgctxt "Name"
 
38
msgid "Dolphin View"
 
39
msgstr "Delfinov prikaz"
 
40
 
 
41
#: dolphin/src/dolphinpart.desktop:99
 
42
msgctxt "Name"
 
43
msgid "Icons"
 
44
msgstr "Ikone"
 
45
 
 
46
#: dolphin/src/dolphinpart.desktop:197
 
47
msgctxt "Name"
 
48
msgid "Compact"
 
49
msgstr ""
 
50
 
 
51
#: dolphin/src/dolphinpart.desktop:242
 
52
msgctxt "Name"
 
53
msgid "Details"
 
54
msgstr "Detalji"
 
55
 
 
56
#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:1
 
57
msgctxt "Name"
 
58
msgid "Dolphin General"
 
59
msgstr "Delfinovo opšte"
 
60
 
 
61
#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:72
 
62
msgctxt "Comment"
 
63
msgid "This service allows configuration of general Dolphin settings."
 
64
msgstr "Ovaj servis omogućava podešavanje opštih Delfinovih postavki."
 
65
 
 
66
#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:152
 
67
msgctxt "Name|Random file browsing settings."
 
68
msgid "General"
 
69
msgstr "Opšte"
 
70
 
 
71
#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:224
 
72
msgctxt "Comment"
 
73
msgid "Configure general file manager settings"
 
74
msgstr "Podešavanje opštih postavki menadžera datoteka"
 
75
 
 
76
#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:294
 
77
#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:294
 
78
#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinservices.desktop:245
 
79
#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:292
 
80
#, fuzzy
 
81
#| msgctxt "GenericName"
 
82
#| msgid "File Manager"
 
83
msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
84
msgid "file manager"
 
85
msgstr "Menadžer datoteka"
 
86
 
 
87
#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:1
 
88
msgctxt "Name"
 
89
msgid "Dolphin Navigation"
 
90
msgstr "Delfinova navigacija"
 
91
 
 
92
#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:73
 
93
msgctxt "Comment"
 
94
msgid "This service allows configuration of the Dolphin navigation."
 
95
msgstr "Ovaj servis omogućava podešavanje navigacije u Delfinu."
 
96
 
 
97
#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:152
 
98
msgctxt "Name"
 
99
msgid "Navigation"
 
100
msgstr "Navigacija"
 
101
 
 
102
#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:224
 
103
msgctxt "Comment"
 
104
msgid "Configure file manager navigation"
 
105
msgstr "Podešavanje navigacije u menadžeru datoteka"
 
106
 
 
107
#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinservices.desktop:1
 
108
msgctxt "Name"
 
109
msgid "Dolphin Services"
 
110
msgstr "Delfinovi servisi"
 
111
 
 
112
#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinservices.desktop:82
 
113
#: konqueror/sidebar/default_entries/services.desktop:4
 
114
#: konqueror/sidebar/trees/init/services/.directory:3
 
115
msgctxt "Name"
 
116
msgid "Services"
 
117
msgstr "Servisi"
 
118
 
 
119
#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinservices.desktop:175
 
120
msgctxt "Comment"
 
121
msgid "Configure file manager services"
 
122
msgstr "Podešavanje servisa menadžera datoteka"
 
123
 
 
124
#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:1
 
125
msgctxt "Name"
 
126
msgid "Dolphin View Modes"
 
127
msgstr "Delfinovi režimi prikaza"
 
128
 
 
129
#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:72
 
130
msgctxt "Comment"
 
131
msgid "This service allows configuration of the Dolphin view modes."
 
132
msgstr "Ovaj servis omogućava podešavanje Delfinovih režima prikaza."
 
133
 
 
134
#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:150
 
135
msgctxt "Name"
 
136
msgid "View Modes"
 
137
msgstr "Režimi prikaza"
 
138
 
 
139
#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:221
 
140
msgctxt "Comment"
 
141
msgid "Configure file manager view modes"
 
142
msgstr "Podešavanje režima prikaza u menadžeru datoteka"
 
143
 
 
144
#: dolphin/src/views/versioncontrol/fileviewversioncontrolplugin.desktop:4
 
145
msgctxt "Comment"
 
146
msgid "Version Control Plugin for File Views"
 
147
msgstr "Priključak upravljanja verzijama za datotečne prikaze"
 
148
 
 
149
#: kdepasswd/kcm/kcm_useraccount.desktop:14
 
150
msgctxt "Name"
 
151
msgid "Password & User Account"
 
152
msgstr "Lozinka i korisnički nalog"
 
153
 
 
154
#: kdepasswd/kcm/kcm_useraccount.desktop:105
 
155
msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
156
msgid "password;email;name;organization;realname;login image;face; echo mode;"
 
157
msgstr ""
 
158
 
 
159
#: kdepasswd/kcm/kcm_useraccount.desktop:140
 
160
msgctxt "Comment"
 
161
msgid "User information such as password, name and email"
 
162
msgstr "Podaci o korisniku, poput lozinke, imena i e‑pošte"
 
163
 
 
164
#: kdepasswd/kdepasswd.desktop:8
 
165
msgctxt "Name"
 
166
msgid "Change Password"
 
167
msgstr "Promijeni lozinku"
 
168
 
 
169
#: keditbookmarks/keditbookmarks.desktop:5
 
170
msgctxt "Name"
 
171
msgid "Bookmark Editor"
 
172
msgstr "Uređivač obeleživača"
 
173
 
 
174
#: keditbookmarks/keditbookmarks.desktop:69
 
175
msgctxt "Comment"
 
176
msgid "Bookmark Organizer and Editor"
 
177
msgstr "Organizator i uređivač obeleživača"
 
178
 
 
179
#: kfind/kfind.desktop:7
 
180
msgctxt "Name"
 
181
msgid "Find Files/Folders"
 
182
msgstr "Traženje datoteka i fascikli"
 
183
 
 
184
#: konq-plugins/adblock/plugin_adblock.desktop:2
 
185
msgctxt "Name"
 
186
msgid "Adblock"
 
187
msgstr "Adblok"
 
188
 
 
189
#: konq-plugins/adblock/plugin_adblock.desktop:60
 
190
msgctxt "Comment"
 
191
msgid "Show all blockable html elements"
 
192
msgstr "Prikaz svih HTML elemenata koji se mogu blokirati"
 
193
 
 
194
#: konq-plugins/akregator/akregator_konqfeedicon.desktop:2
 
195
msgctxt "Name"
 
196
msgid "Konqueror Feed Icon"
 
197
msgstr "Ikona dovoda K‑osvajača"
 
198
 
 
199
#: konq-plugins/akregator/akregator_konqfeedicon.desktop:62
 
200
msgctxt "Comment"
 
201
msgid "Displays an icon in the status bar if the page contains a feed"
 
202
msgstr "Ako stranica sadrži dovod, ikona se prikazuje u traci stanja"
 
203
 
 
204
#: konq-plugins/akregator/akregator_konqplugin.desktop:4
 
205
msgctxt "Name"
 
206
msgid "Add Feed to Akregator"
 
207
msgstr "Dodaj dovod u Akregator"
 
208
 
 
209
#: konq-plugins/akregator/akregator_konqplugin.desktop:66
 
210
msgctxt "Comment"
 
211
msgid "Adds selected feed to Akregator"
 
212
msgstr "Dodaje izabrani dovod u Akregator"
 
213
 
 
214
#: konq-plugins/autorefresh/autorefresh.desktop:13
 
215
msgctxt "Name"
 
216
msgid "Auto Refresh"
 
217
msgstr "Autoosvežavanje"
 
218
 
 
219
#: konq-plugins/autorefresh/autorefresh.desktop:69
 
220
msgctxt "Comment"
 
221
msgid "Auto Refresh plugin"
 
222
msgstr "Priključak autoosvežavanja"
 
223
 
 
224
#: konq-plugins/babelfish/plugin_babelfish.desktop:13
 
225
msgctxt "Name"
 
226
msgid "Translate"
 
227
msgstr "Prevedi"
 
228
 
 
229
#: konq-plugins/babelfish/plugin_babelfish.desktop:75
 
230
msgctxt "Comment"
 
231
msgid "Language translation for the current page using Babelfish"
 
232
msgstr "Prevedi trenutnu stranicu Babelfišom"
 
233
 
 
234
#: konq-plugins/dirfilter/dirfilterplugin.desktop:13
 
235
msgctxt "Name"
 
236
msgid "Directory Filter"
 
237
msgstr "Filter direktorijuma"
 
238
 
 
239
#: konq-plugins/dirfilter/dirfilterplugin.desktop:71
 
240
msgctxt "Comment"
 
241
msgid "Filter directory view using an attribute filter"
 
242
msgstr "Filtrira prikaz direktorijuma pomoću filtera atributa"
 
243
 
 
244
#: konq-plugins/domtreeviewer/plugin_domtreeviewer.desktop:13
 
245
msgctxt "Name"
 
246
msgid "DOM Tree Viewer"
 
247
msgstr "Prikazivač DOM stabla"
 
248
 
 
249
#: konq-plugins/domtreeviewer/plugin_domtreeviewer.desktop:72
 
250
msgctxt "Comment"
 
251
msgid "View the DOM tree of the current page"
 
252
msgstr "Prikazuje DOM stablo trenutne stranice"
 
253
 
 
254
#: konq-plugins/fsview/fsview.desktop:10
 
255
msgctxt "Name"
 
256
msgid "File Size Viewer"
 
257
msgstr "Prikazivač veličine datoteka"
 
258
 
 
259
#: konq-plugins/fsview/fsview.desktop:68
 
260
msgctxt "Comment"
 
261
msgid "View your filesystem as a TreeMap"
 
262
msgstr "Prikazuje datotečni sistem kao razgranatu mapu"
 
263
 
 
264
#: konq-plugins/fsview/fsview_part.desktop:3
 
265
msgctxt "Name"
 
266
msgid "File Size View"
 
267
msgstr "Prikaz veličine datoteke"
 
268
 
 
269
#: konq-plugins/fsview/fsview_part.desktop:61
 
270
msgctxt "Comment"
 
271
msgid "Enables a proportional view of directories and files based on file size"
 
272
msgstr ""
 
273
"Uključuje proporcionalni prikaz fascikli i datoteka na osnovu njihove "
 
274
"veličine"
 
275
 
 
276
#: konq-plugins/imagerotation/imageconverter.desktop:7
 
277
msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
278
msgid "Convert To"
 
279
msgstr "Pretvori u"
 
280
 
 
281
#: konq-plugins/imagerotation/imageconverter.desktop:72
 
282
msgctxt "Name"
 
283
msgid "JPEG"
 
284
msgstr "JPEG"
 
285
 
 
286
#: konq-plugins/imagerotation/imageconverter.desktop:141
 
287
msgctxt "Name"
 
288
msgid "PNG"
 
289
msgstr "PNG"
 
290
 
 
291
#: konq-plugins/imagerotation/imageconverter.desktop:210
 
292
msgctxt "Name"
 
293
msgid "TIFF"
 
294
msgstr "TIFF"
 
295
 
 
296
#: konq-plugins/imagerotation/imageconverter.desktop:273
 
297
msgctxt "Name"
 
298
msgid "GIF"
 
299
msgstr "GIF"
 
300
 
 
301
#: konq-plugins/imagerotation/jpegorient.desktop:7
 
302
msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
303
msgid "Transform Image"
 
304
msgstr "Preoblikuj sliku"
 
305
 
 
306
#: konq-plugins/imagerotation/jpegorient.desktop:73
 
307
msgctxt "Name"
 
308
msgid "Rotate Clockwise"
 
309
msgstr "Rotiraj u smjeru kazaljke"
 
310
 
 
311
#: konq-plugins/imagerotation/jpegorient.desktop:139
 
312
msgctxt "Name"
 
313
msgid "Rotate Counter-Clockwise"
 
314
msgstr "Rotiraj suprotno smjeru kazaljke"
 
315
 
 
316
#: konq-plugins/imagerotation/jpegorient.desktop:210
 
317
msgctxt "Name"
 
318
msgid "Flip Vertically"
 
319
msgstr "Prevrni uspravno"
 
320
 
 
321
#: konq-plugins/imagerotation/jpegorient.desktop:279
 
322
msgctxt "Name"
 
323
msgid "Flip Horizontally"
 
324
msgstr "Prevrni vodoravno"
 
325
 
 
326
#: konq-plugins/khtmlsettingsplugin/khtmlsettingsplugin.desktop:13
 
327
msgctxt "Name"
 
328
msgid "KHTML Settings"
 
329
msgstr "Postavke KHTML‑a"
 
330
 
 
331
#: konq-plugins/khtmlsettingsplugin/khtmlsettingsplugin.desktop:72
 
332
msgctxt "Comment"
 
333
msgid "A fast way to change the KHTML settings"
 
334
msgstr "Brz način da izmijenite postavke KHTML‑a"
 
335
 
 
336
#: konq-plugins/kimgalleryplugin/kimgalleryplugin.desktop:12
 
337
msgctxt "Name"
 
338
msgid "Image Gallery"
 
339
msgstr "Galerija slika"
 
340
 
 
341
#: konq-plugins/kimgalleryplugin/kimgalleryplugin.desktop:70
 
342
msgctxt "Comment"
 
343
msgid "An easy way to generate an HTML image gallery"
 
344
msgstr "Lak način da napravite HTML galeriju slika"
 
345
 
 
346
#: konq-plugins/kttsplugin/khtmlkttsd.desktop:14
 
347
msgctxt "Name"
 
348
msgid "Text-to-Speech"
 
349
msgstr "Tekst‑u‑govor"
 
350
 
 
351
#: konq-plugins/kttsplugin/khtmlkttsd.desktop:100
 
352
msgctxt "Comment"
 
353
msgid "Produces audio output for text in the current page"
 
354
msgstr "Proizvodi audio izlaz od teksta na tekućoj stranici"
 
355
 
 
356
#: konq-plugins/microformat/mf_konqmficon.desktop:2
 
357
msgctxt "Name"
 
358
msgid "Microformat Icon"
 
359
msgstr "Ikona mikroformata"
 
360
 
 
361
#: konq-plugins/microformat/mf_konqmficon.desktop:61
 
362
msgctxt "Comment"
 
363
msgid "Displays an icon in the status bar if the page contains a microformat"
 
364
msgstr "Prikazuje ikonu u traci stanja ako stranica sadrži mikroformat"
 
365
 
 
366
#: konq-plugins/minitools/minitoolsplugin.desktop:14
 
367
msgctxt "Name"
 
368
msgid "Bookmarklets"
 
369
msgstr "Obeleživačići"
 
370
 
 
371
#: konq-plugins/minitools/minitoolsplugin.desktop:70
 
372
msgctxt "Comment"
 
373
msgid "Enables the use of bookmarklets"
 
374
msgstr "Uključuje obeleživačiće"
 
375
 
 
376
#: konq-plugins/quickprint/text-ada-print.desktop:7
 
377
#: konq-plugins/quickprint/text-c++h-print.desktop:7
 
378
#: konq-plugins/quickprint/text-ch-print.desktop:7
 
379
#: konq-plugins/quickprint/text-c-print.desktop:7
 
380
#: konq-plugins/quickprint/text-c++-print.desktop:7
 
381
#: konq-plugins/quickprint/text-css-print.desktop:7
 
382
#: konq-plugins/quickprint/text-diff-print.desktop:7
 
383
#: konq-plugins/quickprint/text-html-print.desktop:7
 
384
#: konq-plugins/quickprint/text-java-print.desktop:7
 
385
#: konq-plugins/quickprint/text-log-print.desktop:7
 
386
#: konq-plugins/quickprint/text-makefile-print.desktop:7
 
387
#: konq-plugins/quickprint/text-pas-print.desktop:7
 
388
#: konq-plugins/quickprint/text-perl-print.desktop:7
 
389
#: konq-plugins/quickprint/text-print.desktop:7
 
390
#: konq-plugins/quickprint/text-python-print.desktop:7
 
391
#: konq-plugins/quickprint/text-tcl-print.desktop:7
 
392
#: konq-plugins/quickprint/text-tex-print.desktop:7
 
393
#: konq-plugins/quickprint/text-xml-print.desktop:7
 
394
#: konq-plugins/quickprint/text-xslt-print.desktop:7
 
395
msgctxt "Name"
 
396
msgid "Print..."
 
397
msgstr "Štampa..."
 
398
 
 
399
#: konq-plugins/rellinks/plugin_rellinks.desktop:14
 
400
msgctxt "Name"
 
401
msgid "Document Relations"
 
402
msgstr "Odnosi dokumenta"
 
403
 
 
404
#: konq-plugins/rellinks/plugin_rellinks.desktop:72
 
405
msgctxt "Comment"
 
406
msgid "Displays the document relations of a document"
 
407
msgstr "Prikazuje odnose dokumenta"
 
408
 
 
409
#: konq-plugins/searchbar/searchbar.desktop:15
 
410
msgctxt "Name"
 
411
msgid "Search Bar"
 
412
msgstr "Pretraživačka traka"
 
413
 
 
414
#: konq-plugins/searchbar/searchbar.desktop:75
 
415
msgctxt "Comment"
 
416
msgid "Provides a text box for easier access to search engines like Google."
 
417
msgstr ""
 
418
"Omogućava polje za unos teksta za lakši pristup pretraživačima poput Gugla."
 
419
 
 
420
#: konq-plugins/shellcmdplugin/kshellcmdplugin.desktop:14
 
421
msgctxt "Name"
 
422
msgid "Shell Command Plugin"
 
423
msgstr "Priključak za naredbe školjke"
 
424
 
 
425
#: konq-plugins/shellcmdplugin/kshellcmdplugin.desktop:101
 
426
msgctxt "Comment"
 
427
msgid "Shell Command Plugin for Konqueror"
 
428
msgstr "Priključak za naredbe školjke za K‑osvajač"
 
429
 
 
430
#: konq-plugins/uachanger/uachangerplugin.desktop:13
 
431
msgctxt "Name"
 
432
msgid "UserAgent Changer"
 
433
msgstr "Izmjenjivač korisničkog agenta"
 
434
 
 
435
#: konq-plugins/uachanger/uachangerplugin.desktop:71
 
436
msgctxt "Comment"
 
437
msgid "Allows the detected UserAgent to be modified"
 
438
msgstr "Omogućava izmjenu odaslatog korisničkog agenta"
 
439
 
 
440
#: konq-plugins/validators/plugin_validators.desktop:13
 
441
msgctxt "Name"
 
442
msgid "Website Validators"
 
443
msgstr "Overivači veb sajtova"
 
444
 
 
445
#: konq-plugins/validators/plugin_validators.desktop:71
 
446
msgctxt "Comment"
 
447
msgid "CSS and HTML validation tools"
 
448
msgstr "Alatke za ovjeru CSS‑a i HTML‑a"
 
449
 
 
450
#: konq-plugins/webarchiver/plugin_webarchiver.desktop:13
 
451
msgctxt "Name"
 
452
msgid "Web Archiver"
 
453
msgstr "Veb arhivar"
 
454
 
 
455
#: konq-plugins/webarchiver/plugin_webarchiver.desktop:72
 
456
msgctxt "Comment"
 
457
msgid "Creates archives of websites"
 
458
msgstr "Pravi arhive veb sajtova"
 
459
 
 
460
#: konq-plugins/webarchiver/webarchivethumbnail.desktop:4
 
461
msgctxt "Name"
 
462
msgid "Web Archives"
 
463
msgstr "Veb arhive"
 
464
 
 
465
#: konqueror/about/konq_aboutpage.desktop:3
 
466
msgctxt "Name"
 
467
msgid "About-Page for Konqueror"
 
468
msgstr "Podaci o K‑osvajaču"
 
469
 
 
470
#: konqueror/Home.desktop:7
 
471
msgctxt "Name"
 
472
msgid "Home"
 
473
msgstr "Domaće"
 
474
 
 
475
#: konqueror/Home.desktop:101
 
476
msgctxt "GenericName"
 
477
msgid "Personal Files"
 
478
msgstr "Lični datoteke"
 
479
 
 
480
#: konqueror/kfmclient.desktop:10 konqueror/kfmclient_dir.desktop:10
 
481
#: konqueror/kfmclient_html.desktop:9 konqueror/kfmclient_war.desktop:9
 
482
#: konqueror/konqbrowser.desktop:7 konqueror/konqueror.desktop:4
 
483
msgctxt "Name"
 
484
msgid "Konqueror"
 
485
msgstr "K‑osvajač"
 
486
 
 
487
#: konqueror/konqbrowser.desktop:99
 
488
msgctxt "GenericName"
 
489
msgid "Web Browser"
 
490
msgstr "Veb pregledač"
 
491
 
 
492
#: konqueror/konqueror.desktop:97
 
493
msgctxt "Comment"
 
494
msgid "KDE File Manager & Web Browser"
 
495
msgstr "KDE‑ov menadžer datoteka i veb pregledač"
 
496
 
 
497
#: konqueror/konquerorsu.desktop:8
 
498
msgctxt "Name"
 
499
msgid "File Manager - Super User Mode"
 
500
msgstr "Menadžer datoteka (superkorisnički)"
 
501
 
 
502
#: konqueror/preloader/konqy_preload.desktop:4
 
503
msgctxt "Name"
 
504
msgid "Konqueror Preloading During KDE startup"
 
505
msgstr "Predučitavanje K‑osvajača pri pokretanju KDE‑a"
 
506
 
 
507
# rewrite-msgid: /Browser//
 
508
#: konqueror/preloader/konqy_preloader.desktop:3
 
509
msgctxt "Name"
 
510
msgid "Konqueror Browser Preloader"
 
511
msgstr "Predučitavač K‑osvajača"
 
512
 
 
513
#: konqueror/preloader/konqy_preloader.desktop:67
 
514
msgctxt "Comment"
 
515
msgid "Reduces Konqueror startup time"
 
516
msgstr "Smanjuje vrijeme pokretanja K‑osvajača"
 
517
 
 
518
#: konqueror/profile_filemanagement.desktop:2
 
519
#: konqueror/src/tests/filemanagement.old.profile:7
 
520
msgctxt "Name"
 
521
msgid "File Management"
 
522
msgstr "Upravljanje datotekema"
 
523
 
 
524
#: konqueror/profile_filepreview.desktop:9
 
525
msgctxt "Name"
 
526
msgid "File Preview"
 
527
msgstr "Pregled datoteka"
 
528
 
 
529
#: konqueror/profile_kde_devel.desktop:3
 
530
msgctxt "Name"
 
531
msgid "KDE Development"
 
532
msgstr "Razvoj za KDE"
 
533
 
 
534
#: konqueror/profile_midnightcommander.desktop:9
 
535
msgctxt "Name"
 
536
msgid "Midnight Commander"
 
537
msgstr "Ponoćni komandir"
 
538
 
 
539
#: konqueror/profile_tabbedbrowsing.desktop:3
 
540
msgctxt "Name"
 
541
msgid "Tabbed Browsing"
 
542
msgstr "Pregledanje sa jezičcima"
 
543
 
 
544
#: konqueror/profile_webbrowsing.desktop:2
 
545
msgctxt "Name"
 
546
msgid "Web Browsing"
 
547
msgstr "Pregledanje Veba"
 
548
 
 
549
#: konqueror/settings/ebrowsing/ebrowsing.desktop:13
 
550
msgctxt "Name"
 
551
msgid "Web Shortcuts"
 
552
msgstr "Veb prečice"
 
553
 
 
554
#: konqueror/settings/ebrowsing/ebrowsing.desktop:106
 
555
msgctxt "Comment"
 
556
msgid "Configure enhanced browsing"
 
557
msgstr "Podešavanje poboljšanog pregledanja"
 
558
 
 
559
#: konqueror/settings/ebrowsing/ebrowsing.desktop:198
 
560
msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
561
msgid ""
 
562
"Enhanced Browsing,Browsing,WWW,Internet,Internet Filters,Network,Search "
 
563
"Engines,Shortcuts"
 
564
msgstr ""
 
565
 
 
566
#: konqueror/settings/kio/bookmarks.desktop:12
 
567
#: konqueror/sidebar/default_entries/bookmarks.desktop:5
 
568
#: konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks_module.desktop:5
 
569
msgctxt "Name"
 
570
msgid "Bookmarks"
 
571
msgstr "Obeleživači"
 
572
 
 
573
#: konqueror/settings/kio/bookmarks.desktop:105
 
574
msgctxt "Comment"
 
575
msgid "Configure the bookmarks home page"
 
576
msgstr "Podešavanje domaće stranice obeleživača"
 
577
 
 
578
#: konqueror/settings/kio/bookmarks.desktop:183
 
579
#, fuzzy
 
580
#| msgctxt "Name"
 
581
#| msgid "Bookmarks"
 
582
msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
583
msgid "Bookmarks"
 
584
msgstr "Obeleživači"
 
585
 
 
586
#: konqueror/settings/kio/cache.desktop:12
 
587
msgctxt "Name"
 
588
msgid "Cache"
 
589
msgstr "Keš"
 
590
 
 
591
#: konqueror/settings/kio/cache.desktop:106
 
592
msgctxt "Comment"
 
593
msgid "Configure web cache settings"
 
594
msgstr "Podešavanje veb keša"
 
595
 
 
596
#: konqueror/settings/kio/cache.desktop:199
 
597
msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
598
msgid "Cache,History,Browsing History,Ports,Size"
 
599
msgstr ""
 
600
 
 
601
#: konqueror/settings/kio/cookies.desktop:12
 
602
msgctxt "Name"
 
603
msgid "Cookies"
 
604
msgstr "Kolačići"
 
605
 
 
606
#: konqueror/settings/kio/cookies.desktop:104
 
607
msgctxt "Comment"
 
608
msgid "Configure the way cookies work"
 
609
msgstr "Podešavanje načina na koji rade kolačići"
 
610
 
 
611
#: konqueror/settings/kio/cookies.desktop:195
 
612
msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
613
msgid "Cookies,Browsing,Internet,WWW,Network,Policy,Domains"
 
614
msgstr ""
 
615
 
 
616
#: konqueror/settings/kio/netpref.desktop:15
 
617
msgctxt "Name"
 
618
msgid "Connection Preferences"
 
619
msgstr "Postavke povezivanja"
 
620
 
 
621
#: konqueror/settings/kio/netpref.desktop:106
 
622
msgctxt "Comment"
 
623
msgid "Configure generic network preferences, like timeout values"
 
624
msgstr "Podešavanje generičkih parametara mreže, npr. prekovremenâ"
 
625
 
 
626
#: konqueror/settings/kio/netpref.desktop:197
 
627
msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
628
msgid "timeout,iopref,netpref,network preferences,ftp"
 
629
msgstr ""
 
630
 
 
631
#: konqueror/settings/kio/proxy.desktop:15
 
632
msgctxt "Name"
 
633
msgid "Proxy"
 
634
msgstr "Proksi"
 
635
 
 
636
#: konqueror/settings/kio/proxy.desktop:109
 
637
msgctxt "Comment"
 
638
msgid "Configure the proxy servers used"
 
639
msgstr "Podešavanje proksi servera"
 
640
 
 
641
#: konqueror/settings/kio/proxy.desktop:202
 
642
msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
643
msgid "Proxy,Proxy server,Firewall,Squid,proxy"
 
644
msgstr ""
 
645
 
 
646
#: konqueror/settings/kio/smb.desktop:13
 
647
msgctxt "Name"
 
648
msgid "Windows Shares"
 
649
msgstr "Vindouzova dijeljenja"
 
650
 
 
651
#: konqueror/settings/kio/smb.desktop:104
 
652
msgctxt "Comment"
 
653
msgid "Use to configure which windows (SMB) filesystems you can browse"
 
654
msgstr "Podesite pregledanje Vindouzovih (SMB) datotečnog sistema"
 
655
 
 
656
#: konqueror/settings/kio/smb.desktop:194
 
657
msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
658
msgid ""
 
659
"SMB,SAMBA,SMB client,Windows network,LAN,Network,neighborhood,Server,"
 
660
"Broadcast,WINS,Share,Login,Passwords"
 
661
msgstr ""
 
662
 
 
663
#: konqueror/settings/kio/uasprovider.desktop:4
 
664
msgctxt "Comment"
 
665
msgid "UserAgent Strings"
 
666
msgstr "Niske korisničkog agenta (UA)"
 
667
 
 
668
#: konqueror/settings/kio/uasproviders/android10.desktop:2
 
669
msgctxt "Name"
 
670
msgid "UADescription (Android Phone 1.0)"
 
671
msgstr "UA‑opis (android telefon 1.0)"
 
672
 
 
673
#: konqueror/settings/kio/uasproviders/chrome10onwinnt51.desktop:2
 
674
msgctxt "Name"
 
675
msgid "UADescription (Google Chrome 1.0 on Windows XP)"
 
676
msgstr "UA‑opis (Guglov Kroum 1.0 na Vindouzu IksP)"
 
677
 
 
678
#: konqueror/settings/kio/uasproviders/chrome50oncurrent.desktop:2
 
679
msgctxt "Name"
 
680
msgid "UADescription (Google Chrome 5.0)"
 
681
msgstr "UA‑opis (Guglov Kroum 5.0)"
 
682
 
 
683
#: konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox20oncurrent.desktop:2
 
684
msgctxt "Name"
 
685
msgid "UADescription (Firefox 2.0 on current)"
 
686
msgstr "UA‑opis (Fajerfoks 2.0 na tekućem)"
 
687
 
 
688
#: konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox30oncurrent.desktop:2
 
689
msgctxt "Name"
 
690
msgid "UADescription (Firefox 3.0 on current)"
 
691
msgstr "UA‑opis (Fajerfoks 3.0 na tekućem)"
 
692
 
 
693
#: konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox36oncurrent.desktop:2
 
694
msgctxt "Name"
 
695
msgid "UADescription (Firefox 3.6 on current)"
 
696
msgstr "UA‑opis (Fajerfoks 3.6 na tekućem)"
 
697
 
 
698
#: konqueror/settings/kio/uasproviders/googlebot.desktop:2
 
699
msgctxt "Name"
 
700
msgid "UADescription (Googlebot/2.1)"
 
701
msgstr "UA‑opis (Guglbot/2.1)"
 
702
 
 
703
#: konqueror/settings/kio/uasproviders/ie401onwinnt4.desktop:2
 
704
msgctxt "Name"
 
705
msgid "UADescription (IE 4.01 on Win 2000)"
 
706
msgstr "UA‑opis (IE 4.01 na Vindouzu 2000)"
 
707
 
 
708
#: konqueror/settings/kio/uasproviders/ie50onppc.desktop:2
 
709
msgctxt "Name"
 
710
msgid "UADescription (IE 5.0 on Mac PPC)"
 
711
msgstr "UA‑opis (IE 5.0 na PPC mekintošu)"
 
712
 
 
713
#: konqueror/settings/kio/uasproviders/ie55onwinnt5.desktop:2
 
714
msgctxt "Name"
 
715
msgid "UADescription (IE 5.5 on Win 2000)"
 
716
msgstr "UA‑opis (IE 5.5 na Vindouzu 2000)"
 
717
 
 
718
#: konqueror/settings/kio/uasproviders/ie60oncurrent.desktop:2
 
719
msgctxt "Name"
 
720
msgid "UADescription (IE 6.0 on current)"
 
721
msgstr "UA‑opis (IE 6.0 na tekućem)"
 
722
 
 
723
#: konqueror/settings/kio/uasproviders/ie60onwinnt51.desktop:2
 
724
msgctxt "Name"
 
725
msgid "UADescription (IE 6.0 on Win XP)"
 
726
msgstr "UA‑opis (IE 6.0 na Vindouzu IksP)"
 
727
 
 
728
#: konqueror/settings/kio/uasproviders/ie70onwinnt51.desktop:2
 
729
msgctxt "Name"
 
730
msgid "UADescription (IE 7.0 on Win XP)"
 
731
msgstr "UA‑opis (IE 7.0 na Vindouzu IksP)"
 
732
 
 
733
#: konqueror/settings/kio/uasproviders/lynxoncurrent.desktop:2
 
734
msgctxt "Name"
 
735
msgid "UADescription (Lynx 2.8.3)"
 
736
msgstr "UA‑opis (Links 2.8.3)"
 
737
 
 
738
#: konqueror/settings/kio/uasproviders/nn301oncurrent.desktop:2
 
739
msgctxt "Name"
 
740
msgid "UADescription (NN 3.01 on current)"
 
741
msgstr "UA‑opis (NN 3.01 na tekućem)"
 
742
 
 
743
#: konqueror/settings/kio/uasproviders/nn475oncurrent.desktop:2
 
744
msgctxt "Name"
 
745
msgid "UADescription (NN 4.76 on current)"
 
746
msgstr "UA‑opis (NN 4.76 na tekućem)"
 
747
 
 
748
#: konqueror/settings/kio/uasproviders/nn475onwin95.desktop:2
 
749
msgctxt "Name"
 
750
msgid "UADescription (NN 4.7 on Windows 95)"
 
751
msgstr "UA‑opis (NN 4.7 na Vindouzu 95)"
 
752
 
 
753
#: konqueror/settings/kio/uasproviders/ns71oncurrent.desktop:2
 
754
msgctxt "Name"
 
755
msgid "UADescription (Netscape 7.1 on current)"
 
756
msgstr "UA‑opis (Netskejp 7.1 na tekućem)"
 
757
 
 
758
#: konqueror/settings/kio/uasproviders/ns71onwinnt51.desktop:2
 
759
msgctxt "Name"
 
760
msgid "UADescription (Netscape 7.1 on XP)"
 
761
msgstr "UA‑opis (Netskejp 7.1 na IksP‑u)"
 
762
 
 
763
#: konqueror/settings/kio/uasproviders/op403onwinnt4.desktop:2
 
764
msgctxt "Name"
 
765
msgid "UADescription (Opera 4.03 on NT)"
 
766
msgstr "UA‑opis (Opera 4.03 na NT‑u)"
 
767
 
 
768
#: konqueror/settings/kio/uasproviders/op85oncurrent.desktop:2
 
769
msgctxt "Name"
 
770
msgid "UADescription (Opera 8.5 on current)"
 
771
msgstr "UA‑opis (Opera 8.5 na tekućem)"
 
772
 
 
773
#: konqueror/settings/kio/uasproviders/op90oncurrent.desktop:2
 
774
msgctxt "Name"
 
775
msgid "UADescription (Opera 9.00 on current)"
 
776
msgstr "UA‑opis (Opera 9.00 na tekućem)"
 
777
 
 
778
#: konqueror/settings/kio/uasproviders/op962oncurrent.desktop:2
 
779
msgctxt "Name"
 
780
msgid "UADescription (Opera 9.62 on current)"
 
781
msgstr "UA‑opis (Opera 9.62 na tekućem)"
 
782
 
 
783
#: konqueror/settings/kio/uasproviders/safari20.desktop:2
 
784
msgctxt "Name"
 
785
msgid "UADescription (Safari 2.0 on MacOS X)"
 
786
msgstr "UA‑opis (Safari 2.0 na MekOS‑u X)"
 
787
 
 
788
#: konqueror/settings/kio/uasproviders/safari30oniphone.desktop:2
 
789
msgctxt "Name"
 
790
msgid "UADescription (Safari 3.0 on iPhone)"
 
791
msgstr "UA‑opis (Safari 3.0 na i‑fonu)"
 
792
 
 
793
#: konqueror/settings/kio/uasproviders/safari32.desktop:2
 
794
msgctxt "Name"
 
795
msgid "UADescription (Safari 3.2 on MacOS X)"
 
796
msgstr "UA‑opis (Safari 3.2 na MekOS‑u X)"
 
797
 
 
798
#: konqueror/settings/kio/uasproviders/safari40.desktop:2
 
799
msgctxt "Name"
 
800
msgid "UADescription (Safari 4.0 on MacOS X)"
 
801
msgstr "UA‑opis (Safari 4.0 na MekOS‑u X)"
 
802
 
 
803
#: konqueror/settings/kio/uasproviders/w3moncurrent.desktop:2
 
804
msgctxt "Name"
 
805
msgid "UADescription (w3m 0.1.9)"
 
806
msgstr "UA‑opis (v3m 0.1.9)"
 
807
 
 
808
#: konqueror/settings/kio/uasproviders/wgetoncurrent.desktop:2
 
809
msgctxt "Name"
 
810
msgid "UADescription (Wget 1.11.4)"
 
811
msgstr "UA‑opis (Vget 1.11.4)"
 
812
 
 
813
#: konqueror/settings/kio/useragent.desktop:12
 
814
msgctxt "Name"
 
815
msgid "Browser Identification"
 
816
msgstr "Identifikacija pregledača"
 
817
 
 
818
#: konqueror/settings/kio/useragent.desktop:103
 
819
msgctxt "Comment"
 
820
msgid "Configure the way Konqueror reports itself"
 
821
msgstr "Podešavanje K‑osvajačevog predstavljanja"
 
822
 
 
823
#: konqueror/settings/kio/useragent.desktop:193
 
824
msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
825
msgid "User Agent,Browser,Internet,WWW,Network,agent,bindings,server,login"
 
826
msgstr ""
 
827
 
 
828
#: konqueror/settings/konq/fileappearance.desktop:11
 
829
#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_appearance.desktop:13
 
830
#: konqueror/settings/konq/webappearance.desktop:12
 
831
msgctxt "Name"
 
832
msgid "Appearance"
 
833
msgstr "Izgled"
 
834
 
 
835
#: konqueror/settings/konq/fileappearance.desktop:105
 
836
#: konqueror/settings/konq/webappearance.desktop:106
 
837
msgctxt "Comment"
 
838
msgid "You can configure how Konqueror looks as a file manager here"
 
839
msgstr "Ovdje podešavate izgled K‑osvajača kao menadžera datoteka"
 
840
 
 
841
#: konqueror/settings/konq/fileappearance.desktop:198
 
842
#: konqueror/settings/konq/webappearance.desktop:199
 
843
msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
844
msgid ""
 
845
"konqueror,filemanager,word wrap,wrap,underline,display,filesize,bytes,font,"
 
846
"color,colour"
 
847
msgstr ""
 
848
 
 
849
#: konqueror/settings/konq/filebehavior.desktop:11
 
850
#: konqueror/settings/konq/webbehavior.desktop:12
 
851
msgctxt "Name"
 
852
msgid "Behavior"
 
853
msgstr "Ponašanje"
 
854
 
 
855
#: konqueror/settings/konq/filebehavior.desktop:105
 
856
#: konqueror/settings/konq/webbehavior.desktop:106
 
857
msgctxt "Comment"
 
858
msgid "You can configure how Konqueror behaves as a file manager here"
 
859
msgstr "Ovdje podešavate ponašanje K‑osvajača kao menadžera datoteka"
 
860
 
 
861
#: konqueror/settings/konq/filebehavior.desktop:198
 
862
msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
863
msgid ""
 
864
"konqueror,filemanager,kfm,tips,file tips,separate window,spawn windows,"
 
865
"behavior,behaviour,memory usage,Home URL,network operations,progress dialog,"
 
866
"trash can,delete,confirmation"
 
867
msgstr ""
 
868
 
 
869
#: konqueror/settings/konqhtml/css/kcmcss.desktop:12
 
870
msgctxt "Name"
 
871
msgid "Stylesheets"
 
872
msgstr "Opisi stilova"
 
873
 
 
874
#: konqueror/settings/konqhtml/css/kcmcss.desktop:104
 
875
msgctxt "Comment"
 
876
msgid "Configure the stylesheets used to render web pages"
 
877
msgstr "Podešavanje opisa stilova za renderovanje veb stranica"
 
878
 
 
879
#: konqueror/settings/konqhtml/css/kcmcss.desktop:197
 
880
msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
881
msgid "CSS,HTML,style,stylesheet,accessibility"
 
882
msgstr ""
 
883
 
 
884
#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_appearance.desktop:108
 
885
msgctxt "Comment"
 
886
msgid "Configure how to display web pages"
 
887
msgstr "Podešavanje prikaza veb stranica"
 
888
 
 
889
#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_appearance.desktop:178
 
890
msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
891
msgid ""
 
892
"konqueror,kfm,browser,html,web,www,fonts,charsets,character sets,encoding"
 
893
msgstr ""
 
894
 
 
895
#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_behavior.desktop:12
 
896
msgctxt "Name"
 
897
msgid "Web Behavior"
 
898
msgstr "Veb ponašanje"
 
899
 
 
900
#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_behavior.desktop:103
 
901
msgctxt "Comment"
 
902
msgid "Configure the browser behavior"
 
903
msgstr "Podešavanje ponašanja pregledača"
 
904
 
 
905
#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_behavior.desktop:195
 
906
msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
907
msgid ""
 
908
"konqueror,kfm,browser,html,web,www,fonts,colours,colors,java,javascript,"
 
909
"cursor,links,images,charsets,character sets,encoding"
 
910
msgstr ""
 
911
 
 
912
#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_filter.desktop:13
 
913
msgctxt "Name"
 
914
msgid "AdBlocK Filters"
 
915
msgstr "Adblokovi filteri"
 
916
 
 
917
#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_filter.desktop:105
 
918
msgctxt "Comment"
 
919
msgid "Configure Konqueror AdBlocK filters"
 
920
msgstr "Podešavanje Adblokovih filtera za K‑osvajač"
 
921
 
 
922
#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_general.desktop:13
 
923
msgctxt ""
 
924
"Name|Konqeuror settings relevant to both web browsing and file management."
 
925
msgid "General"
 
926
msgstr "Opšte"
 
927
 
 
928
#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_general.desktop:82
 
929
msgctxt "Comment"
 
930
msgid "Configure general Konqueror behavior"
 
931
msgstr "Podešavanje opšteg ponašanja K‑osvajača"
 
932
 
 
933
#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_general.desktop:163
 
934
#, fuzzy
 
935
#| msgctxt "Name"
 
936
#| msgid "Konqueror"
 
937
msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
938
msgid "konqueror,tabs"
 
939
msgstr "K‑osvajač"
 
940
 
 
941
#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_java_js.desktop:12
 
942
msgctxt "Name"
 
943
msgid "Java & JavaScript"
 
944
msgstr "Java i javaskript"
 
945
 
 
946
#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_java_js.desktop:105
 
947
msgctxt "Comment"
 
948
msgid "Configure the behavior of Java and JavaScript"
 
949
msgstr "Podešavanje ponašanja jave i javaskripta"
 
950
 
 
951
#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_java_js.desktop:197
 
952
msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
953
msgid "konqueror,kfm,browser,html,web,www,java,javascript"
 
954
msgstr ""
 
955
 
 
956
#: konqueror/settings/konq/webbehavior.desktop:199
 
957
msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
958
msgid ""
 
959
"konqueror,filemanager,kfm,tips,file tips,separate window,spawn windows,"
 
960
"behavior,behaviour,memory usage,Home URL,"
 
961
msgstr ""
 
962
 
 
963
#: konqueror/settings/performance/kcmkonqyperformance.desktop:12
 
964
msgctxt "Name"
 
965
msgid "Performance"
 
966
msgstr "Performanse"
 
967
 
 
968
#: konqueror/settings/performance/kcmkonqyperformance.desktop:103
 
969
msgctxt "Comment"
 
970
msgid "Configure settings that can improve Konqueror performance"
 
971
msgstr "Podešavanje postavki koje utiču na performanse K‑osvajača"
 
972
 
 
973
# rewrite-msgid: /Browser//
 
974
#: konqueror/settings/performance/kcmkonqyperformance.desktop:194
 
975
#, fuzzy
 
976
#| msgctxt "Name"
 
977
#| msgid "Konqueror Browser Preloader"
 
978
msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
979
msgid "konqueror,reuse,preloading"
 
980
msgstr "Predučitavač K‑osvajača"
 
981
 
 
982
#: konqueror/settings/performance/kcmperformance.desktop:11
 
983
msgctxt "Name"
 
984
msgid "KDE Performance"
 
985
msgstr "Performanse KDE‑a"
 
986
 
 
987
#: konqueror/settings/performance/kcmperformance.desktop:102
 
988
msgctxt "Comment"
 
989
msgid "Configure settings that can improve KDE performance"
 
990
msgstr "Podešavanje postavki koje utiču na performanse KDE‑a"
 
991
 
 
992
#: konqueror/settings/performance/kcmperformance.desktop:193
 
993
msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
994
msgid "performance,speed,memory,improve"
 
995
msgstr ""
 
996
 
 
997
#: konqueror/sidebar/default_entries/bookmarks.desktop:98
 
998
#: konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks_module.desktop:98
 
999
msgctxt "Comment"
 
1000
msgid "This is the list of your bookmarks, for a faster access"
 
1001
msgstr "Ovo je spisak vaših obeleživača, radi bržeg pristupa"
 
1002
 
 
1003
#: konqueror/sidebar/default_entries/history.desktop:5
 
1004
#: konqueror/sidebar/history_module/kcmhistory.desktop:11
 
1005
msgctxt "Name"
 
1006
msgid "History"
 
1007
msgstr "Istorijat"
 
1008
 
 
1009
#: konqueror/sidebar/default_entries/history.desktop:98
 
1010
msgctxt "Comment"
 
1011
msgid ""
 
1012
"This is the history of the URLs you have recently visited. You can sort them "
 
1013
"in many ways."
 
1014
msgstr ""
 
1015
"Istorijat URL‑ova koje ste nedavno posjetili. Možete ih poređati na nekoliko "
 
1016
"načina."
 
1017
 
 
1018
#: konqueror/sidebar/default_entries/home.desktop:5
 
1019
msgctxt "Name"
 
1020
msgid "Home Folder"
 
1021
msgstr "Domaća fascikla"
 
1022
 
 
1023
#: konqueror/sidebar/default_entries/home.desktop:97
 
1024
msgctxt "Comment"
 
1025
msgid "This folder contains your personal files"
 
1026
msgstr "Ova fascikla sadrži vaše lične datoteke"
 
1027
 
 
1028
#: konqueror/sidebar/default_entries/places.desktop:4
 
1029
msgctxt "Name"
 
1030
msgid "Places"
 
1031
msgstr "mjesta"
 
1032
 
 
1033
#: konqueror/sidebar/default_entries/places.desktop:80
 
1034
msgctxt "Comment"
 
1035
msgid "This is the list of places."
 
1036
msgstr "Ovo je spisak mjesta"
 
1037
 
 
1038
#: konqueror/sidebar/default_entries/remote.desktop:2
 
1039
#: konqueror/sidebar/trees/init/remote/.directory:2
 
1040
msgctxt "Name"
 
1041
msgid "Network"
 
1042
msgstr "Mreža"
 
1043
 
 
1044
#: konqueror/sidebar/default_entries/root.desktop:5
 
1045
msgctxt "Name"
 
1046
msgid "Root Folder"
 
1047
msgstr "Korijena fascikla"
 
1048
 
 
1049
#: konqueror/sidebar/default_entries/root.desktop:96
 
1050
msgctxt "Comment"
 
1051
msgid "This is the root of the filesystem"
 
1052
msgstr "Ovo je korijen datotečnog sistema"
 
1053
 
 
1054
#: konqueror/sidebar/history_module/kcmhistory.desktop:104
 
1055
msgctxt "Comment"
 
1056
msgid "Configure the history sidebar"
 
1057
msgstr "Podešavanje bočne trake istorijata"
 
1058
 
 
1059
#: konqueror/sidebar/history_module/kcmhistory.desktop:195
 
1060
msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
1061
msgid "history,expire"
 
1062
msgstr ""
 
1063
 
 
1064
#: konqueror/sidebar/history_module/konqsidebar_history.desktop:4
 
1065
msgctxt "Name"
 
1066
msgid "History SideBar Module"
 
1067
msgstr "Bočna traka istorijata"
 
1068
 
 
1069
#: konqueror/sidebar/konq_sidebartng.desktop:4
 
1070
msgctxt "Name"
 
1071
msgid "Sidebar"
 
1072
msgstr "Bočna traka"
 
1073
 
 
1074
#: konqueror/sidebar/places_module/konqsidebar_places.desktop:4
 
1075
msgctxt "Name"
 
1076
msgid "Places SideBar Module"
 
1077
msgstr "Bočna traka za mjesta"
 
1078
 
 
1079
#: konqueror/sidebar/test/test.desktop:5
 
1080
msgctxt "Name"
 
1081
msgid "Test"
 
1082
msgstr "Proba"
 
1083
 
 
1084
#: konqueror/sidebar/trees/init/dirtree_module.desktop:5
 
1085
#: konqueror/sidebar/trees/konqsidebar_tree.desktop:4
 
1086
msgctxt "Name"
 
1087
msgid "Folder"
 
1088
msgstr "Fascikla"
 
1089
 
 
1090
#: konqueror/sidebar/trees/init/remote/ftp/.directory:2
 
1091
msgctxt "Name"
 
1092
msgid "FTP Archives"
 
1093
msgstr "FTP arhive"
 
1094
 
 
1095
#: konqueror/sidebar/trees/init/remote/ftp/kde_ftp.desktop:5
 
1096
msgctxt "Name"
 
1097
msgid "KDE Official FTP"
 
1098
msgstr "Zvanični FTP KDE‑a"
 
1099
 
 
1100
#: konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/apps_web.desktop:4
 
1101
msgctxt "Name"
 
1102
msgid "KDE Applications"
 
1103
msgstr "Programi za KDE"
 
1104
 
 
1105
#: konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/.directory:2
 
1106
msgctxt "Name"
 
1107
msgid "Web Sites"
 
1108
msgstr "Veb sajtovi"
 
1109
 
 
1110
#: konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/dot_web.desktop:4
 
1111
msgctxt "Name"
 
1112
msgid "KDE News"
 
1113
msgstr "Vesti o KDE‑u"
 
1114
 
 
1115
#: konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/kde_web.desktop:4
 
1116
msgctxt "Name"
 
1117
msgid "KDE Home Page"
 
1118
msgstr "Domaća stranica KDE‑a"
 
1119
 
 
1120
#: konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/look_web.desktop:4
 
1121
msgctxt "Name"
 
1122
msgid "KDE Eye Candy"
 
1123
msgstr "Grafičke poslastice za KDE"
 
1124
 
 
1125
#: konqueror/sidebar/trees/init/services/applications.desktop:5
 
1126
msgctxt "Name"
 
1127
msgid "Applications"
 
1128
msgstr "programi"
 
1129
 
 
1130
#: konqueror/sidebar/trees/init/services/printsystem.desktop:5
 
1131
msgctxt "Name"
 
1132
msgid "Print System Browser"
 
1133
msgstr "Pregledač štamparskog sistema"
 
1134
 
 
1135
#: konqueror/sidebar/trees/init/services/settings.desktop:5
 
1136
msgctxt "Name"
 
1137
msgid "Settings"
 
1138
msgstr "Postavke"
 
1139
 
 
1140
#: konqueror/sidebar/web_module/konqsidebar_web.desktop:4
 
1141
msgctxt "Name"
 
1142
msgid "Web SideBar Module"
 
1143
msgstr "Bočna traka Veba"
 
1144
 
 
1145
#: lib/konq/directory_bookmarkbar.desktop:3
 
1146
msgctxt "Name"
 
1147
msgid "Bookmark Toolbar"
 
1148
msgstr "Traka sa obeleživačima"
 
1149
 
 
1150
#: lib/konq/favicons/favicons.desktop:3
 
1151
msgctxt "Name"
 
1152
msgid "Favicons"
 
1153
msgstr "favikone"
 
1154
 
 
1155
#: lib/konq/favicons/favicons.desktop:79
 
1156
msgctxt "Comment"
 
1157
msgid "Stores website icons"
 
1158
msgstr "Skladišti ikone veb sajtova"
 
1159
 
 
1160
#: lib/konq/konqdndpopupmenuplugin.desktop:4
 
1161
msgctxt "Comment"
 
1162
msgid "Drag-and-drop plugin for the Konqueror Popup Menu."
 
1163
msgstr "Priključak za prevlačenje za K‑osvajačev iskačući meni."
 
1164
 
 
1165
#: lib/konq/konqpopupmenuplugin.desktop:4
 
1166
msgctxt "Comment"
 
1167
msgid "Plugin for the Konqueror Popup Menu"
 
1168
msgstr "Priključak za K‑osvajačev iskačući meni"
 
1169
 
 
1170
#: lib/konq/Templates/CDROM-Device.desktop:10
 
1171
#: lib/konq/Templates/CDWRITER-Device.desktop:10
 
1172
#: lib/konq/Templates/DVDROM-Device.desktop:10
 
1173
#: lib/konq/Templates/ZIP-Device.desktop:10
 
1174
msgctxt "Name"
 
1175
msgid "Eject"
 
1176
msgstr "Izbaci"
 
1177
 
 
1178
#: lib/konq/Templates/Directory.desktop:2
 
1179
msgctxt "Name"
 
1180
msgid "Folder..."
 
1181
msgstr "Fascikla..."
 
1182
 
 
1183
#: lib/konq/Templates/Directory.desktop:92
 
1184
msgctxt "Comment"
 
1185
msgid "Enter folder name:"
 
1186
msgstr "Unesite ime fascikle:"
 
1187
 
 
1188
#: lib/konq/Templates/Floppy.desktop:4
 
1189
msgctxt "Name|Starts a program to format a floppy drive"
 
1190
msgid "Format"
 
1191
msgstr "Formatiranje"
 
1192
 
 
1193
#: lib/konq/Templates/HTMLFile.desktop:2
 
1194
msgctxt "Name"
 
1195
msgid "HTML File..."
 
1196
msgstr "HTML datoteka..."
 
1197
 
 
1198
#: lib/konq/Templates/HTMLFile.desktop:92
 
1199
msgctxt "Comment"
 
1200
msgid "Enter HTML filename:"
 
1201
msgstr "Unesite ime HTML datoteke:"
 
1202
 
 
1203
#: lib/konq/Templates/linkCAMERA.desktop:2
 
1204
msgctxt "Name"
 
1205
msgid "Camera Device..."
 
1206
msgstr "Uređaj kamere..."
 
1207
 
 
1208
#: lib/konq/Templates/linkCAMERA.desktop:91
 
1209
msgctxt "Comment"
 
1210
msgid "New camera"
 
1211
msgstr "Nova kamera"
 
1212
 
 
1213
#: lib/konq/Templates/linkCDROM.desktop:2
 
1214
msgctxt "Name"
 
1215
msgid "CD-ROM Device..."
 
1216
msgstr "Uređaj: CD‑ROM..."
 
1217
 
 
1218
#: lib/konq/Templates/linkCDROM.desktop:91
 
1219
msgctxt "Comment"
 
1220
msgid "New CD-ROM Device"
 
1221
msgstr "Novi uređaj, CD‑ROM"
 
1222
 
 
1223
#: lib/konq/Templates/linkCDWRITER.desktop:2
 
1224
msgctxt "Name"
 
1225
msgid "CDWRITER Device..."
 
1226
msgstr "Uređaj: CD‑rezač..."
 
1227
 
 
1228
#: lib/konq/Templates/linkCDWRITER.desktop:91
 
1229
msgctxt "Comment"
 
1230
msgid "New CDWRITER Device"
 
1231
msgstr "Novi uređaj, CD‑rezač"
 
1232
 
 
1233
#: lib/konq/Templates/linkDVDROM.desktop:2
 
1234
msgctxt "Name"
 
1235
msgid "DVD-ROM Device..."
 
1236
msgstr "Uređaj: DVD‑ROM..."
 
1237
 
 
1238
#: lib/konq/Templates/linkDVDROM.desktop:92
 
1239
msgctxt "Comment"
 
1240
msgid "New DVD-ROM Device"
 
1241
msgstr "Novi uređaj, DVD‑ROM"
 
1242
 
 
1243
#: lib/konq/Templates/linkFloppy.desktop:2
 
1244
msgctxt "Name"
 
1245
msgid "Floppy Device..."
 
1246
msgstr "Uređaj: flopi..."
 
1247
 
 
1248
#: lib/konq/Templates/linkFloppy.desktop:91
 
1249
msgctxt "Comment"
 
1250
msgid "New Floppy Device"
 
1251
msgstr "Novi uređaj, flopi"
 
1252
 
 
1253
#: lib/konq/Templates/linkHD.desktop:2
 
1254
msgctxt "Name"
 
1255
msgid "Hard Disc Device..."
 
1256
msgstr "Uređaj: hard‑disk..."
 
1257
 
 
1258
#: lib/konq/Templates/linkHD.desktop:91
 
1259
msgctxt "Comment"
 
1260
msgid "New Hard Disc"
 
1261
msgstr "Novi uređaj, hard‑disk"
 
1262
 
 
1263
#: lib/konq/Templates/linkMO.desktop:2
 
1264
msgctxt "Name"
 
1265
msgid "MO Device..."
 
1266
msgstr "Uređaj: ⁠MO..."
 
1267
 
 
1268
#: lib/konq/Templates/linkMO.desktop:91
 
1269
msgctxt "Comment"
 
1270
msgid "New MO Device"
 
1271
msgstr "Novi uređaj, ⁠MO"
 
1272
 
 
1273
#: lib/konq/Templates/linkNFS.desktop:2
 
1274
msgctxt "Name"
 
1275
msgid "NFS..."
 
1276
msgstr "NFS..."
 
1277
 
 
1278
#: lib/konq/Templates/linkNFS.desktop:92
 
1279
msgctxt "Comment"
 
1280
msgid "New NFS Link"
 
1281
msgstr "Nova veza do NFS‑a"
 
1282
 
 
1283
#: lib/konq/Templates/linkPath.desktop:2
 
1284
msgctxt "Name"
 
1285
msgid "Basic link to file or directory..."
 
1286
msgstr "Osnovna veza do datoteke ili fascikle..."
 
1287
 
 
1288
#: lib/konq/Templates/linkPath.desktop:69
 
1289
msgctxt "Comment"
 
1290
msgid "Enter path of file or directory:"
 
1291
msgstr "Unesite putanju datoteke ili fascikle:"
 
1292
 
 
1293
#: lib/konq/Templates/linkProgram.desktop:2
 
1294
msgctxt "Name"
 
1295
msgid "Link to Application..."
 
1296
msgstr "Veza do programa..."
 
1297
 
 
1298
#: lib/konq/Templates/linkProgram.desktop:87
 
1299
msgctxt "Comment"
 
1300
msgid "New Link to Application"
 
1301
msgstr "Nova veza do programa"
 
1302
 
 
1303
#: lib/konq/Templates/linkURL.desktop:2
 
1304
msgctxt "Name"
 
1305
msgid "Link to Location (URL)..."
 
1306
msgstr "Veza do lokacije (URL)..."
 
1307
 
 
1308
#: lib/konq/Templates/linkURL.desktop:91
 
1309
msgctxt "Comment"
 
1310
msgid "Enter link to location (URL):"
 
1311
msgstr "Unesite vezu do lokacije (URL):"
 
1312
 
 
1313
#: lib/konq/Templates/linkZIP.desktop:2
 
1314
msgctxt "Name"
 
1315
msgid "ZIP Device..."
 
1316
msgstr "Uređaj: zip..."
 
1317
 
 
1318
#: lib/konq/Templates/linkZIP.desktop:91
 
1319
msgctxt "Comment"
 
1320
msgid "New ZIP Device"
 
1321
msgstr "Novi uređaj, zip"
 
1322
 
 
1323
#: lib/konq/Templates/TextFile.desktop:2
 
1324
msgctxt "Name"
 
1325
msgid "Text File..."
 
1326
msgstr "Tekstualna datoteka..."
 
1327
 
 
1328
#: lib/konq/Templates/TextFile.desktop:92
 
1329
msgctxt "Comment"
 
1330
msgid "Enter text filename:"
 
1331
msgstr "Unesite ime tekstualne datoteke:"
 
1332
 
 
1333
#: nsplugins/khtml_plugins.desktop:14
 
1334
msgctxt "Name"
 
1335
msgid "Plugins"
 
1336
msgstr "Priključci"
 
1337
 
 
1338
#: nsplugins/khtml_plugins.desktop:107
 
1339
msgctxt "Comment"
 
1340
msgid "Configure the browser plugins"
 
1341
msgstr "Podešavanje priključaka pregledača"
 
1342
 
 
1343
#: nsplugins/khtml_plugins.desktop:199
 
1344
msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
1345
msgid "konqueror,kfm,browser,html,web,www,fonts,plugins"
 
1346
msgstr ""
 
1347
 
 
1348
#: plasma/applets/folderview/plasma-applet-folderview.desktop:2
 
1349
msgctxt "Name"
 
1350
msgid "Folder View"
 
1351
msgstr "prikaz fascikle"
 
1352
 
 
1353
#: plasma/applets/folderview/plasma-applet-folderview.desktop:84
 
1354
#, fuzzy
 
1355
#| msgctxt "Comment"
 
1356
#| msgid "Display the contents of folders (User's home folder as default)"
 
1357
msgctxt "Comment"
 
1358
msgid "Display the contents of folders"
 
1359
msgstr "Prikazuje sadržaj fascikli (podrazumijevano korisnikove domaće)"
 
1360
 
 
1361
#~ msgctxt "Name"
 
1362
#~ msgid "Columns"
 
1363
#~ msgstr "Kolone"