9
9
"Project-Id-Version: kcm_kwindesktop\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
"POT-Creation-Date: 2013-01-12 03:29+0100\n"
12
"PO-Revision-Date: 2013-01-16 13:25+0530\n"
11
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 05:32+0200\n"
12
"PO-Revision-Date: 2013-01-28 16:56+0530\n"
13
13
"Last-Translator: Chetan Khona <chetan@kompkin.com>\n"
14
14
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
15
15
"Language: en_US\n"
35
35
#: desktopnameswidget.cpp:68 desktopnameswidget.cpp:69
37
37
msgid "Here you can enter the name for desktop %1"
38
msgstr "येथे डेस्कटॉप %1 करिता नाव प्रविष्ट केले जाऊ शकते"
38
msgstr "येथे डेस्कटॉप %1 करिता नाव दाखल केले जाऊ शकते"
40
#: desktopnameswidget.cpp:107 main.cpp:213
40
#: desktopnameswidget.cpp:107 main.cpp:232
43
43
msgstr "डेस्कटॉप %1"
47
47
"<h1>Multiple Desktops</h1>In this module, you can configure how many virtual "
48
48
"desktops you want and how these should be labeled."
50
"<h1>बहु डेस्कटॉप</h1>या विभागात, आवश्यक आभासी डेस्कटॉप संयोजीत केले जाऊ शकतात "
50
"<h1>बहु डेस्कटॉप</h1>या विभागात, आवश्यक आभासी डेस्कटॉप संयोजीत केले जाऊ शकतात व त्यांस "
52
51
"कसे लेबल करायचे ते निश्चित केले जाऊ शकते."
55
54
msgid "Switch to Next Desktop"
56
55
msgstr "पुढील डेस्कटॉप वर जा"
59
58
msgid "Switch to Previous Desktop"
60
59
msgstr "मागील डेस्कटॉप वर जा"
63
62
msgid "Switch One Desktop to the Right"
64
63
msgstr "उजव्या डेस्कटॉप वर जा"
67
66
msgid "Switch One Desktop to the Left"
68
67
msgstr "डाव्या डेस्कटॉप वर जा"
71
70
msgid "Switch One Desktop Up"
72
71
msgstr "वरील डेस्कटॉप वर जा"
75
74
msgid "Switch One Desktop Down"
76
75
msgstr "खालील डेस्कटॉप वर जा"
79
msgid "Walk Through Desktops"
83
msgid "Walk Through Desktops (Reverse)"
87
msgid "Walk Through Desktop List"
91
msgid "Walk Through Desktop List (Reverse)"
94
#: main.cpp:103 main.cpp:121 main.cpp:481 main.cpp:482
77
#: main.cpp:124 main.cpp:143 main.cpp:504 main.cpp:505
95
78
msgid "Desktop Switching"
96
79
msgstr "डेस्कटॉप बदल"
98
#: main.cpp:112 main.cpp:461
81
#: main.cpp:134 main.cpp:484
100
83
msgid "Switch to Desktop %1"
101
84
msgstr "%1 या डेस्कटॉप वर जा "
104
87
msgid "No Animation"
105
88
msgstr "ऍनीमेशन नाही"
109
92
msgid "No suitable Shortcut for Desktop %1 found"
110
93
msgstr "%1 डेस्कटॉप करिता योग्य शॉर्टकट सापडला नाही"
114
97
msgid "Assigned global Shortcut \"%1\" to Desktop %2"
115
98
msgstr "%2 या डेस्कटॉप करिता \"%1\" हा शॉर्टकट लागू केला"
119
102
msgid "Shortcut conflict: Could not set Shortcut %1 for Desktop %2"
121
"शॉर्टकट द्वंद्व : %2 या डेस्कटॉप करिता \"%1\" हा शॉर्टकट लागू केला नाही"
103
msgstr "शॉर्टकट मतभेद : %2 या डेस्कटॉप करिता \"%1\" हा शॉर्टकट लागू केला नाही"
123
105
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, desktop)
171
152
"beyond the edge of a desktop to take you to the opposite edge of the new "
174
"जर संचारण करताना एका डेस्कटॉपच्या किनाऱ्यावरुन नविन डेस्कटॉपच्या विरुद्ध "
155
"जर संचारण करताना एका डेस्कटॉपच्या किनाऱ्यावरुन नविन डेस्कटॉपच्या विरुद्ध किनाऱ्यावर जायचे "
176
156
"असेल तर हा पर्याय कार्यान्वीत करा."
178
158
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, wrapAroundBox)
211
191
"Enabling this option will show a small preview of the desktop layout "
212
192
"indicating the selected desktop."
214
"हा पर्याय कार्यान्वीत केल्यास डेस्कटॉप रचनेचे लहान पूर्वदृश्य दिसेल ज्यावर "
194
"हा पर्याय कार्यान्वीत केल्यास डेस्कटॉप रचनेचे लहान पूर्वदृश्य दिसेल ज्यावर वर्तमान डेस्कटॉप "
216
195
"साठी संकेत असेल."
218
197
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, desktopLayoutIndicatorCheckBox)