3
3
"Project-Id-Version: juk\n"
4
4
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
5
"POT-Creation-Date: 2013-06-30 01:38+0000\n"
5
"POT-Creation-Date: 2013-09-03 05:38+0000\n"
6
6
"PO-Revision-Date: 2013-05-30 10:40+0100\n"
7
7
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
8
8
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
518
518
msgid "Your album art failed to download."
519
519
msgstr "Não foi possível obter as imagens do seu álbum."
522
522
msgid "Your album art has finished downloading."
523
523
msgstr "Acabou a transferência das imagens do seu álbum."
525
#: juk.cpp:210 systemtray.cpp:188
525
#: juk.cpp:212 systemtray.cpp:188
526
526
msgid "&Random Play"
527
527
msgstr "&Reprodução Aleatória"
530
530
msgid "&Disable Random Play"
531
531
msgstr "&Desactivar a Reprodução Aleatória"
534
534
msgid "Use &Random Play"
535
535
msgstr "Utilizar a &Reprodução Aleatória"
538
538
msgid "Use &Album Random Play"
539
539
msgstr "Utilizar a Reprodução &Aleatória do Álbum"
542
542
msgid "Remove From Playlist"
543
543
msgstr "Remover da Lista de Reprodução"
546
546
msgid "Crossfade Between Tracks"
547
547
msgstr "Desvanecimento Entre Faixas"
551
551
msgstr "Re&produzir"
562
562
msgctxt "previous track"
564
564
msgstr "Anterior"
567
567
msgctxt "next track"
569
569
msgstr "Segui&nte"
572
572
msgid "&Loop Playlist"
573
573
msgstr "Repetir &Lista de Reprodução"
576
576
msgid "&Resize Playlist Columns Manually"
577
577
msgstr "&Mudar Manualmente o Tamanho das Colunas da Lista"
580
580
msgctxt "silence playback"
582
582
msgstr "Silenciar"
585
585
msgid "Volume Up"
586
586
msgstr "Aumentar o Volume"
589
589
msgid "Volume Down"
590
590
msgstr "Diminuir o Volume"
593
593
msgid "Play / Pause"
594
594
msgstr "Tocar / Pausa"
597
597
msgid "Seek Forward"
601
601
msgid "Seek Back"
605
605
msgid "Show / Hide"
606
606
msgstr "Mostrar / Esconder"
609
609
msgid "Show Splash Screen on Startup"
610
610
msgstr "Mostrar o Ecrã Inicial"
613
613
msgid "&Dock in System Tray"
614
614
msgstr "Ícone na Ban&deja de Sistema"
617
617
msgid "&Stay in System Tray on Close"
618
618
msgstr "Manter na Bandeja do &Sistema ao Fechar"
621
621
msgid "Popup &Track Announcement"
622
622
msgstr "Anúncio da Faixa &por Aviso"
625
625
msgid "Save &Play Queue on Exit"
626
626
msgstr "Gravar File de Re&produção ao Sair"
629
629
msgid "&Tag Guesser..."
630
630
msgstr "Adi&vinhar Marcas..."
633
633
msgid "&File Renamer..."
634
634
msgstr "Mudança de Nome de &Ficheiros..."
637
637
msgid "&Configure scrobbling..."
638
638
msgstr "&Configurar a análise..."
641
641
msgid "Track Position"
642
642
msgstr "Posição da Faixa"
644
#: juk.cpp:335 slider.cpp:234
644
#: juk.cpp:337 slider.cpp:234
650
650
"<qt>Closing the main window will keep JuK running in the system tray. Use "
651
651
"Quit from the File menu to quit the application.</qt>"