47
44
msgid "Attempting to register addon \"%Q\" with version %Q"
48
45
msgstr "Tentando registar o extra \"%Q\" com a versão %Q"
50
#: src/modules/addon/addonfunctions.cpp:97
51
#: src/modules/addon/addonfunctions.cpp:292
47
#: src/modules/addon/AddonFunctions.cpp:117
55
#: src/modules/addon/packaddondialog.cpp:683
51
#: src/modules/addon/PackAddonDialog.cpp:621
59
#: src/modules/addon/packaddondialog.cpp:274
55
#: src/modules/addon/PackAddonDialog.cpp:246
60
56
msgid "Cannot open file for writing."
61
57
msgstr "Não é possível abrir o arquivo para escrita."
63
#: src/modules/addon/packaddondialog.cpp:281
59
#: src/modules/addon/PackAddonDialog.cpp:253
64
60
msgid "Cannot write to the file descriptor."
65
61
msgstr "Não é possível escrever para o arquivo descritor."
67
#: src/modules/addon/managementdialog.cpp:170
63
#: src/modules/addon/AddonManagementDialog.cpp:185
71
#: src/modules/addon/managementdialog.cpp:110
67
#: src/modules/addon/AddonManagementDialog.cpp:125
72
68
msgid "Configure Addon..."
73
69
msgstr "Configurar Extra..."
75
#: src/modules/addon/managementdialog.cpp:258
71
#: src/modules/addon/AddonManagementDialog.cpp:280
76
72
msgid "Confirm addon uninstallation"
77
73
msgstr "Confirme a desinstalação do extra"
79
#: src/modules/addon/packaddondialog.cpp:52
75
#: src/modules/addon/PackAddonDialog.cpp:53
80
76
msgid "Create Addon Package - KVIrc"
81
77
msgstr "Criar Pacote Extra - KVIrc"
83
#: src/modules/addon/managementdialog.cpp:132
79
#: src/modules/addon/AddonManagementDialog.cpp:147
84
80
msgid "Create an Addon as a Distributable Package"
85
81
msgstr "Criar um Extra como um Pacote Distribuível"
87
#: src/modules/addon/addonfunctions.cpp:98
88
#: src/modules/addon/addonfunctions.cpp:293
83
#: src/modules/addon/AddonFunctions.cpp:118
90
85
msgstr "Criado em "
92
#: src/modules/addon/addonfunctions.cpp:99
93
#: src/modules/addon/addonfunctions.cpp:294
87
#: src/modules/addon/AddonFunctions.cpp:119
94
88
msgid "Created with"
95
89
msgstr "Criado com"
97
#: src/modules/addon/managementdialog.cpp:122
91
#: src/modules/addon/AddonManagementDialog.cpp:137
98
92
msgid "Delete Selected Addons"
99
93
msgstr "Apagar Extras Seleccionados"
101
#: src/modules/addon/packaddondialog.cpp:506
102
msgid "Description must be short"
103
msgstr "A descrição tem que ser breve"
105
95
#: src/modules/addon/libkviaddon.cpp:148
106
96
msgid "Description: %Q"
107
97
msgstr "Descrição: %Q"
109
#: src/modules/addon/addonfunctions.cpp:214
99
#: src/modules/addon/AddonFunctions.cpp:183
110
100
msgid "Do Not Install"
111
101
msgstr "Não Instalar"
113
#: src/modules/addon/managementdialog.cpp:253
103
#: src/modules/addon/AddonManagementDialog.cpp:275
114
104
msgid "Do you really want to uninstall the addon \"%1\" ?"
115
105
msgstr "Deseja realmente desinstalar o extra \"%1\" ?"
117
#: src/modules/addon/addonfunctions.cpp:213
107
#: src/modules/addon/AddonFunctions.cpp:182
118
108
msgid "Do you want to proceed with the installation ?"
119
109
msgstr "Deseja proceder com a instalação?"
121
#: src/modules/addon/libkviaddon.cpp:636
111
#: src/modules/addon/libkviaddon.cpp:662
112
msgid "Empty file list"
115
#: src/modules/addon/libkviaddon.cpp:809
122
116
msgid "Error installing addon package: %Q"
123
117
msgstr "Erro ao instalar pacote extra: %Q"
125
#: src/modules/addon/packaddondialog.cpp:361
126
#: src/modules/addon/packaddondialog.cpp:371
127
#: src/modules/addon/packaddondialog.cpp:381
128
#: src/modules/addon/packaddondialog.cpp:391
129
#: src/modules/addon/packaddondialog.cpp:401
130
#: src/modules/addon/packaddondialog.cpp:411
131
#: src/modules/addon/packaddondialog.cpp:421
132
#: src/modules/addon/packaddondialog.cpp:431
133
#: src/modules/addon/packaddondialog.cpp:451
134
#: src/modules/addon/packaddondialog.cpp:459
119
#: src/modules/addon/PackAddonDialog.cpp:329
120
#: src/modules/addon/PackAddonDialog.cpp:344
121
#: src/modules/addon/PackAddonDialog.cpp:357
122
#: src/modules/addon/PackAddonDialog.cpp:376
123
#: src/modules/addon/PackAddonDialog.cpp:385
124
#: src/modules/addon/PackAddonDialog.cpp:390
135
125
msgid "Export Addon - KVIrc"
136
126
msgstr "Exportar Extra - KVIrc"
138
#: src/modules/addon/addonfunctions.cpp:249
139
#: src/modules/addon/addonfunctions.cpp:274
140
msgid "Failed to unpack the selected file: %Q"
141
msgstr "Falha ao desempacotar o arquivo seleccionado: %Q"
143
#: src/modules/addon/packaddondialog.cpp:667
128
#: src/modules/addon/AddonFunctions.cpp:231
129
msgid "Failed to delete the directory '%1'"
132
#: src/modules/addon/AddonFunctions.cpp:218
134
msgid "Failed to unpack the selected file: %1"
135
msgstr "Falha ao desempacotar o arquivo seleccionado: %1"
137
#: src/modules/addon/PackAddonDialog.cpp:376
138
msgid "File %1 already exists. Do you want to overwrite it?"
141
#: src/modules/addon/PackAddonDialog.cpp:605
144
142
msgid "File Summary"
145
143
msgstr "Sumário do Arquivo"
147
#: src/modules/addon/packaddondialog.cpp:601
145
#: src/modules/addon/PackAddonDialog.cpp:539
148
146
msgid "Final Information"
149
147
msgstr "Informação Final"
151
#: src/modules/addon/packaddondialog.cpp:687
149
#: src/modules/addon/PackAddonDialog.cpp:625
153
151
msgstr "Terminar"
155
#: src/modules/addon/managementdialog.cpp:148
153
#: src/modules/addon/AddonManagementDialog.cpp:163
156
154
msgid "Get More Addons..."
157
155
msgstr "Obter Mais Extras..."
159
#: src/modules/addon/addonfunctions.cpp:158
160
msgid "Go Back to Package Data"
161
msgstr "Voltar para os Dados do Pacote"
163
#: src/modules/addon/packaddondialog.cpp:674
157
#: src/modules/addon/PackAddonDialog.cpp:612
165
159
"Here there are the files I found in the directories you provided.\n"
166
"If these and the information showed in the previous page are correct, hit the \"Finish\" button to complete\n"
160
"If these and the information showed in the previous page are correct, hit "
161
"the \"Finish\" button to complete\n"
167
162
"the packaging operations."
169
164
"Aqui estão os arquivos encontrados nos diretórios que indicou.\n"
170
"Se estes diretórios e a informação mostrada na página anterior estão correctos, clique no botão \"Terminar\"\n"
165
"Se estes diretórios e a informação mostrada na página anterior estão "
166
"correctos, clique no botão \"Terminar\"\n"
171
167
"para completar as operações de empacotamento."
173
#: src/modules/addon/packaddondialog.cpp:602
174
msgid "Here there are the information you provided. If these information are correct, hit the \"Finish\" button to complete the packaging operations."
175
msgstr "Aqui está a informação que indicou. Se esta informação está correcta, clique no botão \"Terminar\" para completar as operações de empacotamento."
177
#: src/modules/addon/packaddondialog.cpp:470
178
msgid "Here you need to provide information about you (the packager) and a short description of the package you're creating."
179
msgstr "Aqui precisa indicar informação acerca de si (o empacotador) e uma breve descrição do pacote que está a criar."
181
#: src/modules/addon/packaddondialog.cpp:564
169
#: src/modules/addon/PackAddonDialog.cpp:540
171
"Here there are the information you provided. If these information are "
172
"correct, hit the \"Finish\" button to complete the packaging operations."
174
"Aqui está a informação que indicou. Se esta informação está correcta, clique "
175
"no botão \"Terminar\" para completar as operações de empacotamento."
177
#: src/modules/addon/PackAddonDialog.cpp:401
179
"Here you need to provide information about you (the packager) and a short "
180
"description of the package you're creating."
182
"Aqui precisa indicar informação acerca de si (o empacotador) e uma breve "
183
"descrição do pacote que está a criar."
185
#: src/modules/addon/PackAddonDialog.cpp:495
182
186
msgid "Here you need to provide the path where to save the addon package"
183
187
msgstr "Aqui precisa indicar a localização onde gravar o pacote extra"
185
#: src/modules/addon/packaddondialog.cpp:537
189
#: src/modules/addon/PackAddonDialog.cpp:468
186
190
msgid "Here you need to select the directory where the addon files are."
187
191
msgstr "Aqui precisa seleccionar o diretório onde os arquivos do extra estão."
189
#: src/modules/addon/packaddondialog.cpp:98
193
#: src/modules/addon/PackAddonDialog.cpp:99
190
194
msgid "Hit the \"Next\" button to begin."
191
195
msgstr "Clique no botão \"Próximo\" para começar."
193
#: src/modules/addon/packaddondialog.cpp:647
197
#: src/modules/addon/PackAddonDialog.cpp:585
194
198
msgid "Icon File"
195
199
msgstr "Arquivo do Ícone"
197
#: src/modules/addon/managementdialog.cpp:292
198
#: src/modules/addon/managementdialog.cpp:306
201
#: src/modules/addon/AddonManagementDialog.cpp:321
202
#: src/modules/addon/AddonManagementDialog.cpp:335
199
203
msgid "Install Addon - KVIrc"
200
204
msgstr "Instalar Extra - KVIrc"
202
#: src/modules/addon/addonfunctions.cpp:211
206
#: src/modules/addon/AddonFunctions.cpp:180
203
207
msgid "Install Addon Pack - KVIrc"
204
208
msgstr "Instalar Pacote Extra - KVIrc"
206
#: src/modules/addon/managementdialog.cpp:142
210
#: src/modules/addon/AddonManagementDialog.cpp:157
207
211
msgid "Install Addon Package From Disk"
208
212
msgstr "Instalar Pacote Extra Do Disco"
214
#: src/modules/addon/libkviaddon.cpp:751
215
msgid "Installing file '%1' into '%2'"
210
218
#: src/modules/addon/libkviaddon.cpp:529
211
219
msgid "Internal error: call a head-shrinker"
212
220
msgstr "Erro interno: chame um psiquiatra"
214
#: src/modules/addon/managementdialog.cpp:92
222
#: src/modules/addon/WebAddonInterfaceDialog.cpp:43
223
msgid "KVIrc : Download Addons"
226
#: src/modules/addon/AddonManagementDialog.cpp:103
215
227
msgid "Manage Script-Based Addons"
216
228
msgstr "Editar Extras Baseados em 'Scripts'"
218
#: src/modules/addon/packaddondialog.cpp:511
230
#: src/modules/addon/PackAddonDialog.cpp:442
219
231
msgid "Minimum &KVIrc Version:"
220
232
msgstr "Versão KVIrc Mínima:"
222
#: src/modules/addon/packaddondialog.cpp:643
234
#: src/modules/addon/PackAddonDialog.cpp:581
223
235
msgid "Minimum KVIrc Version"
224
236
msgstr "Versão KVIrc Mínima"
228
240
msgstr "Nome: %Q"
230
#: src/modules/addon/managementdialog.cpp:259
242
#: src/modules/addon/AddonManagementDialog.cpp:281
234
#: src/modules/addon/packaddondialog.cpp:488
246
#: src/modules/addon/PackAddonDialog.cpp:419
235
247
msgid "No spaces allowed, like MyAddon"
236
248
msgstr "Não são permitidos espaços, como OMeuExtra"
238
#: src/modules/addon/addonfunctions.cpp:273
239
msgid "One or more files can't be deleted"
240
msgstr "Um ou mais arquivos não podem ser apagados"
242
#: src/modules/addon/packaddondialog.cpp:475
250
#: src/modules/addon/PackAddonDialog.cpp:406
243
251
msgid "Package &Author:"
244
252
msgstr "&Autor do Pacote:"
246
#: src/modules/addon/packaddondialog.cpp:502
254
#: src/modules/addon/PackAddonDialog.cpp:433
247
255
msgid "Package &Description:"
248
256
msgstr "&Descrição do Pacote:"
250
#: src/modules/addon/packaddondialog.cpp:484
258
#: src/modules/addon/PackAddonDialog.cpp:415
251
259
msgid "Package &Name:"
252
260
msgstr "&Nome do Pacote:"
254
#: src/modules/addon/packaddondialog.cpp:493
262
#: src/modules/addon/PackAddonDialog.cpp:424
255
263
msgid "Package &Version:"
256
264
msgstr "&Versão do Pacote:"
258
#: src/modules/addon/packaddondialog.cpp:627
266
#: src/modules/addon/PackAddonDialog.cpp:565
259
267
msgid "Package Author"
260
268
msgstr "Autor do Pacote"
262
#: src/modules/addon/packaddondialog.cpp:639
270
#: src/modules/addon/PackAddonDialog.cpp:577
263
271
msgid "Package Description"
264
272
msgstr "Descrição do Pacote"
266
#: src/modules/addon/packaddondialog.cpp:536
274
#: src/modules/addon/PackAddonDialog.cpp:467
267
275
msgid "Package Files"
268
276
msgstr "Arquivos do Pacote"
270
#: src/modules/addon/packaddondialog.cpp:469
278
#: src/modules/addon/PackAddonDialog.cpp:400
271
279
msgid "Package Information"
272
280
msgstr "Informação do Pacote"
274
#: src/modules/addon/packaddondialog.cpp:631
282
#: src/modules/addon/PackAddonDialog.cpp:569
275
283
msgid "Package Name"
276
284
msgstr "Nome do Pacote"
278
#: src/modules/addon/packaddondialog.cpp:635
286
#: src/modules/addon/PackAddonDialog.cpp:573
279
287
msgid "Package Version"
280
288
msgstr "Versão do Pacote"
282
#: src/modules/addon/packaddondialog.cpp:358
283
#: src/modules/addon/packaddondialog.cpp:368
284
#: src/modules/addon/packaddondialog.cpp:378
285
#: src/modules/addon/packaddondialog.cpp:388
286
#: src/modules/addon/packaddondialog.cpp:398
287
#: src/modules/addon/packaddondialog.cpp:408
288
#: src/modules/addon/packaddondialog.cpp:418
289
#: src/modules/addon/packaddondialog.cpp:428
290
#: src/modules/addon/packaddondialog.cpp:448
290
#: src/modules/addon/PackAddonDialog.cpp:390
291
msgid "Package saved successfully in %1"
294
#: src/modules/addon/PackAddonDialog.cpp:326
295
#: src/modules/addon/PackAddonDialog.cpp:341
296
#: src/modules/addon/PackAddonDialog.cpp:354
297
#: src/modules/addon/PackAddonDialog.cpp:382
291
298
msgid "Packaging failed"
292
299
msgstr "Empacotamento falhado"
294
#: src/modules/addon/managementdialog.cpp:279
301
#: src/modules/addon/AddonManagementDialog.cpp:308
295
302
msgid "Please select the addon installation file"
296
303
msgstr "Por favor seleccione o arquivo extra de instalação"
298
#: src/modules/addon/packaddondialog.cpp:563
305
#: src/modules/addon/PackAddonDialog.cpp:494
299
306
msgid "Save Package"
300
307
msgstr "Gravar Pacote"
302
#: src/modules/addon/packaddondialog.cpp:655
309
#: src/modules/addon/PackAddonDialog.cpp:593
303
310
msgid "Save Path"
304
311
msgstr "Localização de Gravação"
306
#: src/modules/addon/packaddondialog.cpp:569
313
#: src/modules/addon/PackAddonDialog.cpp:502
307
314
msgid "Select save path:"
308
315
msgstr "Seleccione a localização de gravação:"
310
#: src/modules/addon/packaddondialog.cpp:546
317
#: src/modules/addon/PackAddonDialog.cpp:477
311
318
msgid "Select the icon file:"
312
319
msgstr "Seleccione o arquivo do ícone:"
314
#: src/modules/addon/packaddondialog.cpp:542
321
#: src/modules/addon/PackAddonDialog.cpp:473
315
322
msgid "Select the source directory:"
316
323
msgstr "Seleccione o diretório fonte:"
318
#: src/modules/addon/addonfunctions.cpp:162
320
msgstr "Mostrar Detalhes"
322
#: src/modules/addon/managementdialog.cpp:116
325
#: src/modules/addon/AddonManagementDialog.cpp:131
323
326
msgid "Show Help"
324
327
msgstr "Mostrar Ajuda"
326
#: src/modules/addon/packaddondialog.cpp:651
329
#: src/modules/addon/libkviaddon.cpp:693
330
#: src/modules/addon/libkviaddon.cpp:716
331
msgid "Skipping inexistant entry '%1'"
334
#: src/modules/addon/libkviaddon.cpp:725
335
msgid "Skipping invalid entry '%1'"
338
#: src/modules/addon/PackAddonDialog.cpp:589
327
339
msgid "Source Directory"
328
340
msgstr "Diretório Fonte"
330
#: src/modules/addon/addonfunctions.cpp:296
332
msgstr "Subdiretório"
334
342
#: src/modules/addon/libkviaddon.cpp:200
335
343
#: src/modules/addon/libkviaddon.cpp:246
336
344
#: src/modules/addon/libkviaddon.cpp:293
337
345
#: src/modules/addon/libkviaddon.cpp:339
338
346
#: src/modules/addon/libkviaddon.cpp:386
347
#: src/modules/addon/libkviaddon.cpp:649
339
348
msgid "The addon \"%1\" does not exist"
340
349
msgstr "O extra \"%1\" não existe"
351
360
msgid "The addon \"%Q\" already exists with version %Q which is higher than %Q"
352
361
msgstr "O extra \"%Q\" já existe com a versão %Q que é maior que %Q"
354
#: src/modules/addon/packaddondialog.cpp:173
355
msgid "The configurations directory (config) does not exist."
356
msgstr "O diretório de configuração (config) não existe."
358
#: src/modules/addon/packaddondialog.cpp:180
359
msgid "The help directory (help) does not exist."
360
msgstr "O diretório da ajuda (help) não existe."
362
#: src/modules/addon/packaddondialog.cpp:187
363
msgid "The initialization script (init.kvs) does not exist."
363
#: src/modules/addon/libkviaddon.cpp:691
364
msgid "The directory '%1' doesn't exist"
367
#: src/modules/addon/libkviaddon.cpp:723
368
msgid "The entry '%1' is not a file"
371
#: src/modules/addon/libkviaddon.cpp:714
373
msgid "The file '%1' doesn't exist"
374
msgstr "O extra \"%1\" não existe"
376
#: src/modules/addon/PackAddonDialog.cpp:151
378
msgid "The initialization script (install.kvs) does not exist."
364
379
msgstr "O 'script' de inicialização (init.kvs) não existe."
366
#: src/modules/addon/packaddondialog.cpp:166
367
msgid "The pictures directory (pics) does not exist."
368
msgstr "O diretório de imagens (pics) não existe."
381
#: src/modules/addon/PackAddonDialog.cpp:328
382
msgid "The package file list is empty"
370
#: src/modules/addon/packaddondialog.cpp:138
385
#: src/modules/addon/PackAddonDialog.cpp:144
371
386
msgid "The selected directory does not exist."
372
387
msgstr "O diretório seleccionado não existe."
374
#: src/modules/addon/addonfunctions.cpp:47
389
#: src/modules/addon/AddonFunctions.cpp:49
375
390
msgid "The selected file does not seem to be a valid KVIrc addon package"
376
391
msgstr "O arquivo seleccionado não parece ser um pacote extra KVIrc válido"
378
#: src/modules/addon/addonfunctions.cpp:66
379
msgid "The selected file does not seem to be a valid KVIrc package: %Q"
380
msgstr "O arquivo seleccionado não parece ser um pacote KVIrc válido: %Q"
382
#: src/modules/addon/packaddondialog.cpp:159
383
msgid "The sounds directory (sound) does not exist."
384
msgstr "O diretório de sons (sound) não existe."
386
#: src/modules/addon/packaddondialog.cpp:145
387
msgid "The sources directory (src) does not exist."
388
msgstr "O diretório de fontes (src) não existe."
393
#: src/modules/addon/AddonFunctions.cpp:70
395
msgid "The selected file does not seem to be a valid KVIrc package: %1"
396
msgstr "O arquivo seleccionado não parece ser um pacote KVIrc válido: %1"
390
398
#: src/modules/addon/libkviaddon.cpp:544
391
399
msgid "The specified KVIrc version \"%Q\" is not a valid version string"
421
441
msgid "Uninstalling existing addon version %Q"
422
442
msgstr "A desinstalar a versão do extra existente %Q"
424
#: src/modules/addon/packaddondialog.cpp:497
444
#: src/modules/addon/PackAddonDialog.cpp:428
425
445
msgid "Version in the form x.y[.z], like 1.0 or 2.0.3"
426
446
msgstr "Versão na forma x.y[.z], como 1.0 ou 2.0.3"
428
#: src/modules/addon/addonfunctions.cpp:153
448
#: src/modules/addon/AddonFunctions.cpp:144
429
449
msgid "Warning: The addon might be incompatible with this version of KVIrc"
430
450
msgstr "Aviso: O extra pode ser incompatível com esta versão KVIrc"
432
#: src/modules/addon/packaddondialog.cpp:86
452
#: src/modules/addon/PackAddonDialog.cpp:87
434
454
msgstr "Bem-vindo"
436
#: src/modules/addon/managementdialog.cpp:259
456
#: src/modules/addon/AddonManagementDialog.cpp:281
440
#: src/modules/addon/addonfunctions.cpp:215
460
#: src/modules/addon/AddonFunctions.cpp:184
441
461
msgid "Yes, Proceed"
442
462
msgstr "Sim, Continuar"
444
#: src/modules/addon/packaddondialog.cpp:96
445
msgid "You will be asked to provide some information like the package name, the version, a description and so on."
446
msgstr "Será-lhe pedido para indicar alguma informação como o nome do pacote, a versão, a descrição e por ai adiante."
464
#: src/modules/addon/PackAddonDialog.cpp:97
466
"You will be asked to provide some information like the package name, the "
467
"version, a description and so on."
469
"Será-lhe pedido para indicar alguma informação como o nome do pacote, a "
470
"versão, a descrição e por ai adiante."
448
#: src/modules/addon/addonfunctions.cpp:212
472
#: src/modules/addon/AddonFunctions.cpp:181
449
473
msgid "You're about to install the following addon package"
450
474
msgstr "Está prestes a instalar o seguinte pacote extra"
452
#: src/modules/addon/packaddondialog.cpp:479
476
#: src/modules/addon/PackAddonDialog.cpp:410
453
477
msgid "Your name here"
454
478
msgstr "O seu nome aqui:"
480
#~ msgid "Addon Engine Version"
481
#~ msgstr "Versão do Motor do Extra"
483
#~ msgid "Description must be short"
484
#~ msgstr "A descrição tem que ser breve"
486
#~ msgid "Go Back to Package Data"
487
#~ msgstr "Voltar para os Dados do Pacote"
489
#~ msgid "One or more files can't be deleted"
490
#~ msgstr "Um ou mais arquivos não podem ser apagados"
492
#~ msgid "Show Details"
493
#~ msgstr "Mostrar Detalhes"
495
#~ msgid "Subdirectory"
496
#~ msgstr "Subdiretório"
498
#~ msgid "The configurations directory (config) does not exist."
499
#~ msgstr "O diretório de configuração (config) não existe."
501
#~ msgid "The help directory (help) does not exist."
502
#~ msgstr "O diretório da ajuda (help) não existe."
504
#~ msgid "The pictures directory (pics) does not exist."
505
#~ msgstr "O diretório de imagens (pics) não existe."
507
#~ msgid "The sounds directory (sound) does not exist."
508
#~ msgstr "O diretório de sons (sound) não existe."
510
#~ msgid "The sources directory (src) does not exist."
511
#~ msgstr "O diretório de fontes (src) não existe."
513
#~ msgid "The translations directory (locale) does not exist."
514
#~ msgstr "O diretório de traduções (locale) não existe."