~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/digikam/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ca/kipiplugin_sendimages.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Rohan Garg
  • Date: 2012-08-13 18:23:16 UTC
  • mfrom: (1.2.41)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120813182316-mket5nnbld3zjaii
Tags: 4:2.8.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
4
4
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
5
5
#
6
6
# Albert Astals Cid <astals11@terra.es>, 2004, 2005.
7
 
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
 
7
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
8
8
# Joan Maspons <joanmaspons@gmail.com>, 2009.
9
9
# Antoni Bella Pérez <antonibella5@orange.es>, 2012.
10
10
msgid ""
12
12
"Project-Id-Version: kipiplugin_sendimages\n"
13
13
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
14
14
"POT-Creation-Date: 2012-05-10 03:15+0200\n"
15
 
"PO-Revision-Date: 2012-05-04 19:30+0200\n"
16
 
"Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibella5@orange.es>\n"
 
15
"PO-Revision-Date: 2012-07-08 19:21+0200\n"
 
16
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
17
17
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
18
18
"Language: ca\n"
19
19
"MIME-Version: 1.0\n"
20
20
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21
21
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
 
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
 
22
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
23
23
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
24
24
"X-Accelerator-Marker: &\n"
25
25
 
291
291
msgstr ""
292
292
"<p>Seleccioneu la mida de les imatges a enviar:</p><p><b>%1</b>: useu "
293
293
"aquesta si teniu una connexió a Internet molt lenta o la mida de la bústia "
294
 
"de correu de destí és molt limitada.</p><p><b>%2</b>: useu aquesta si teniu "
295
 
"una connexió a Internet lenta o si la mida de la bústia de correu de destí "
296
 
"és limitada.</p><p><b>%3</b>: aquest és el valor per omissió per una "
297
 
"connexió a Internet i una mida de bústia de correu de destí mitjanes.</"
298
 
"p><p><b>%4</b>: useu aquesta si teniu una connexió a Internet d'alta "
299
 
"velocitat i la mida de la bústia de correu de destí no és limitada.</p><p><b>"
300
 
"%5</b>: useu aquesta si no teniu restriccions de mida o velocitat.</p><p><b>"
301
 
"%6</b>: useu aquesta només quan vulgueu imprimir-les.</p>"
 
294
"de correu de destinació és molt limitada.</p><p><b>%2</b>: useu aquesta si "
 
295
"teniu una connexió a Internet lenta o si la mida de la bústia de correu de "
 
296
"destinació és limitada.</p><p><b>%3</b>: aquest és el valor per omissió per "
 
297
"una connexió a Internet i una mida de bústia de correu de destinació "
 
298
"mitjanes.</p><p><b>%4</b>: useu aquesta si teniu una connexió a Internet "
 
299
"d'alta velocitat i la mida de la bústia de correu de destinació no és "
 
300
"limitada.</p> <p><b>%5</b>: useu aquesta si no teniu restriccions de mida o "
 
301
"velocitat.</p> <p><b>%6</b>: useu aquesta només quan vulgueu imprimir-les.</"
 
302
"p>"
302
303
 
303
304
#: settingswidget.cpp:162
304
305
msgid "Image size:"